การแปลและความหมายของ: 子 - ko
A palavra japonesa 子[こ] é uma daquelas pequenas joias da língua que carrega significados profundos e usos variados. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender essa palavra pode abrir portas para compreender melhor a cultura e a comunicação no Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano, além de curiosidades que tornam 子[こ] tão especial.
Encontrada em diversos contextos, desde nomes próprios até expressões comuns, 子[こ] é uma palavra versátil que merece atenção. Seja para quem quer expandir o vocabulário ou para quem busca entender nuances culturais, este guia vai ajudar a desvendar os segredos dessa pequena, mas poderosa, partícula da língua japonesa.
Significado e uso de 子[こ]
Em sua forma mais básica, 子[こ] significa "criança" ou "filho". No entanto, seu uso vai muito além disso. Ela pode aparecer em nomes próprios, tanto masculinos quanto femininos, como em "Aiko" ou "Takako", onde carrega um sentido afetuoso ou indicativo de juventude. Em contextos mais gerais, também pode se referir a pequenos objetos ou elementos, como em "neko" (gato), onde o "ko" sugere algo pequeno ou fofo.
Outro aspecto interessante é seu uso em palavras compostas. Por exemplo, "kodomo" (criança) é formado por 子[こ] e 供[ども], reforçando a ideia de infância. Já em "musuko" (filho), a combinação com outros kanjis cria nuances específicas. Essa flexibilidade faz com que 子[こ] seja uma das palavras mais frequentes no vocabulário japonês, aparecendo em situações formais e informais.
A origem e escrita de 子[こ]
O kanji 子 tem uma história rica e antiga. Originalmente, ele representava a figura de um bebê enrolado em panos, uma imagem que evoluiu para a forma atual. Na China antiga, esse caractere já era usado para simbolizar descendência e juventude, um significado que se manteve no japonês. Curiosamente, 子 também é um dos kanjis mais simples de escrever, com apenas três traços, o que o torna um dos primeiros a serem aprendidos por estudantes.
Além da leitura "ko", esse kanji pode ser lido como "shi" em certos contextos, como no termo "shi-shi" (mestre), embora essa pronúncia seja menos comum. Vale destacar que 子 faz parte de vários outros kanjis compostos, como 学 (gaku, estudo) e 好 (kou, gostar), onde atua como radical, reforçando ideias ligadas a crescimento ou afeto.
子[こ] na cultura japonesa
No Japão, 子[こ] não é apenas uma palavra, mas um conceito que reflete valores sociais. A ideia de "criança" está ligada a pureza e potencial, algo frequentemente celebrado em festivais como o Kodomo no Hi (Dia das Crianças). Nomes que terminam com 子, especialmente para mulheres, foram extremamente populares no século XX, simbolizando delicadeza e tradição.
Além disso, expressões como "koibito" (amante) mostram como 子[こ] pode assumir significados mais amplos, relacionados a carinho e proximidade. Seja em animes, músicas ou literatura, essa palavra aparece como um símbolo de coisas queridas e importantes. Para quem quer mergulhar no idioma, perceber esses detalhes culturais é essencial para usar 子[こ] de maneira natural e precisa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- こども (kodomo) - เด็ก
- 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
- あかちゃん (akachan) - ทารก
- ちび (chibi) - เล็ก, อ้วน; ใช้ในแบบที่น่ารัก
- ようじん (youjin) - เด็ก (ในบริบทของการดูแล)
- ぼく (boku) - ฉัน (โดยทั่วไปใช้โดยเด็กผู้ชาย)
- こづくり (kozukuri) - การเลี้ยงดูลูกเด็ก
- こづくりさん (kozukuri-san) - คุณผู้ชาย/ผู้หญิง หรือคนที่เลี้ยงเด็ก
- こづくりくん (kozukuri-kun) - เด็กชายที่ดูแลเด็ก
- こどもちゃん (kodomo-chan) - เด็กหญิง (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่)
- こどもさん (kodomo-san) - เด็กชาย (รูปแบบเคารพ)
- こどもくん (kodomo-kun) - เด็กชาย (รูปแบบที่เป็นมิตร)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (子) ko
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (子) ko:
ประโยคตัวอย่าง - (子) ko
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu
ฉันชอบอบรมลูกศิษย์
ชอบเลี้ยงลูกศิษย์
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 弟子 (deshi) - เสวนไต ซึ่งหมายถึง "ลูกศิษย์"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 育てる (sodateru) - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ฝึก"
- こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์"
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีหรือสถานะของสิ่งหนึ่ง เทียบเท่ากับคำกริยา "ser" หรือ "estar" ในภาษาโปรตุเกส
Boushi wo kaburu
ใส่หมวก
ใส่หมวก.
- 帽子 - "chapéu" ในภาษาญี่ปุ่น หมายถึง "chapéu".
- を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าหมวกเป็นวัตถุของการกระทำ
- 被る - เครื่องหมายคำกริยา "ใส่" หรือ "สวม" ในภาษาญี่ปุ่น เช่นใส่หมวกบนศีรษะ.
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
- 電子技術 - เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 欠かせない - จำเป็น
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru
ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง
ฉันสวมหมวกที่ทำจากฟาง
- 藁 (wara) - ฟาง
- で (de) - อนุภาคผูกลิงค์
- 作られた (tsukurareta) - foi feito
- 帽子 (boushi) - หมวก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- かぶっている (kabutteiru) - กำลังใช้
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Disiplina มีผลกระทบอย่างมากต่ออนาคตของเด็กๆ ครับ/ค่ะ
วินัยมีผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญต่ออนาคตของเด็ก.
- 躾 (しつけ) - disiplina, การศึกษา
- 子供 (こども) - เด็ก
- 将来 (しょうらい) - อนาคต
- 大きな (おおきな) - ใหญ่
- 影響 (えいきょう) - อิทธิพล
- 与えます (あたえます) - ให้, ให้ลงละหมาด
Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai
โปรดระวังอย่าหลงทาง
ระวังอย่าหลงทาง
- 迷子 (meigo) - สูญหาย
- に (ni) - ป้ายบอกทางหรือตำแหน่ง
- ならない (naranai) - การปฏิเสธของคำกริยา "naru" ซึ่งหมายถึง "กลายเป็น"
- ように (youni) - วล่อເตกาฯแสดงว่าเป็นเป้าหมายหรือจุดมุ่งหมาย
- 気をつけて (kiwotsukete) - ระวัง (cuidado) หรือ ทำ ความสม่ำเสมอของ (preste atenção)
- ください (kudasai) - กริยา แปลว่า "ได้โปรด"
Choushi ga ii desu ne
ฉันรู้สึกดี.
ฉันรู้สึกดี.
- 調子 - หมายถึง "เงื่อนไข" หรือ "สถานะ", สามารถใช้เพื่ออธิบายสุขภาพทั้งกายและจิตใจของบุคคลใดๆ
- が - บทบาทของเครื่องหมายสำหรับประธาน, บ่งชี้ว่า "調子" เป็นประธานของประโยค
- いい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ดี" หรือ "ดีมาก"
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
- ね - คำนี้ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
Danshi wa tsuyoi desu
ผู้ชายมีความแข็งแกร่ง
เด็กผู้ชายแข็งแรง
- 男子 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชาย"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 強い - คำคุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นที่หมายความว่า "forte"
- です - คำกริยา "เซร์/อาร์" ในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุการยืนยันที่สุภาพ
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
การวชิแต่ลีเปียแต้นคแเร349สรีีขณไจาีณแตคขขนน็จเอนีีดข
การแพทย์เด็กเป็นหัวข้อที่สำคัญในการปกป้องสุขภาพของลูกคุณ
- 小児科 - สาขาแพทย์เด็กและวัยรุ่น
- 子供 - เด็ก
- 健康 - สุขภาพ
- 守る - ป้องกัน
- ために - ถึง
- 重要 - สำคัญ
- 科目 - วินัย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kodomo wa mirai no kibou desu
เด็กๆ คือหวังในอนาคต
เด็กคือความหวังในอนาคต
- 子供 (Kodomo) - เด็ก
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 未来 (mirai) - อนาคต
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 (kibou) - ความหวัง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
