Übersetzung und Bedeutung von: 分 - fun
Das Wort 「分」 (fun) im Kontext des Japanischen ist reichhaltig und facettenreich und spielt verschiedene Rollen innerhalb der Sprache und Kultur. In Bezug auf die Aussprache nimmt es unterschiedliche Betonungen an, wie 「ふん」 (fun) und 「ぶん」 (bun), je nach Kontext, in dem es verwendet wird. Seine Etymologie reicht bis zum Kanji zurück, das aus dem Radikal 「刀」 (katana - was "Schwert" bedeutet) und 「八」 (hachi - das "teilen" oder "in Stücke zerlegen" bedeuten kann) besteht. Auf diese Weise ist das Konzept der Unterteilung oder Trennung tief in dem Wort verwurzelt.
Na prática, 「分」 wird im japanischen Alltag häufig verwendet, um Einheiten wie Zeit, Prozentsätze und sogar Konzepte zu beschreiben, die sich auf einen Teil oder eine Portion von etwas Größerem beziehen. Wenn es verwendet wird, um Minuten anzuzeigen, lautet die Lesung 「ふん」 (fun) oder 「ぷん」 (pun), wie in "sanpun" (3 Minuten), was seine Funktion im Zeitmesssystem widerspiegelt. Diese spezifische Lesung ist sehr häufig in alltäglichen Situationen, sei es bei Busfahrplänen, Fernsehprogrammen oder einfach bei der Terminplanung im Alltag.
Andererseits, wenn 「分」 als 「ぶん」 (bun) gelesen wird, verschiebt sich die Bedeutung zum Konzept von Abschnitt oder Block. In diesem Kontext findet man das Wort häufig in Ausdrücken wie 「作文」 (sakubun), das Aufsatz oder Textkomposition bedeutet. Diese Variation unterstreicht die Flexibilität des Japanischen, Bedeutungen in unterschiedlichen Kontexten anzupassen. Diese Fähigkeit, verschiedene Bedeutungen für ein einzelnes Kanji zuzuordnen, ist es, die die japanische Sprache zu einer Herausforderung macht, aber auch zu einem faszinierenden Studienfeld für diejenigen, die an asiatischen Kulturen und Sprachen interessiert sind.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 別 (betsu) - Anders, getrennt
- 区切り (kugiri) - Teilen, Trennung (allgemein)
- 部分 (bubun) - Teil, Abschnitt
- 仕切り (shikiri) - Teilung, Trennung (im Kontext von Management oder Kontrolle)
- 分け目 (wakeme) - Trennung, Trennlinie
- 分け隔て (wakehedate) - Teilung, Unterscheidung (häufig im sozialen Kontext)
- 分担 (buntan) - Teilen, geteilte Verantwortung
- 分割 (bunkatsu) - Teilung, Fraktionierung
- 分散 (bunsan) - Streuung, Trennung in verschiedene Teile
- 分配 (bunpai) - Verteilung, Zuordnung
- 分析 (bunseki) - Analyse, Aufteilung in Teile zum Studieren
- 分類 (bunrui) - Klassifizierung, Kategorisierung
- 分離 (bunri) - Trennung, Loslösung
- 分岐 (bunki) - Teilung, Verzweigung (im Kontext von Wegen)
- 分解 (bunkai) - Zerlegung, Aufspaltung in Teile
- 分裂 (bunretsu) - Teilung, Spaltung
- 分布 (bunbu) - Verteilung, Streuung (geografisch)
- 分量 (bunryou) - Menge, Maß für Teil
- 分度 (bundo) - Gradteilung, Winkelmaß
- 分野 (bunya) - Bereich, Domäne (von Studium oder Aktivität)
- 分身 (bunshin) - Teil von mir, Doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Sekretion, Freisetzung von Substanzen
- 分子 (bunshi) - Molekül, Einheit der Chemie
- 分数 (bunsuu) - Brüche, Darstellung von Teilen
- 分母 (bunbo) - Nenner, unterer Teil eines Bruchs
- 分業 (bungyou) - Arbeitsteilung, Spezialisierung
- 分限 (bungen) - Grenze, Teilungseinschränkung
- 分別 (bunbetsu) - Unterscheidung, Unterscheidung zwischen Teilen
- 分立 (bunritsu) - Unabhängige Teilung, Autonomie
- 分隊 (buntai) - Aufteilung in Einheiten, Gruppen
- 分局 (bunkyoku) - Unterteilung eines Organs oder einer Agentur
- 分校 (bunkou) - Schule oder Niederlassung, Bildungseinrichtung
- 分譲 (bunjou) - Verkauf in Raten, Eigentumsaufteilung
- 分割払い (bunkatsubarai) - Ratenzahlung, Aufteilung in Zahlungsannehmlichkeiten
- 分かち (wakachi) - Teilung, Trennung (eher im Sinne von Teilen)
Verwandte Wörter
Romaji: fun
Kana: ふん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: minuto
Bedeutung auf Englisch: minute
Definition: teilen oder trennen etwas.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (分) fun
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (分) fun:
Beispielsätze - (分) fun
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
Eu fiz meu próprio kimono.
Eu fiz meu próprio quimono.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 自分 (jibun) - significa "eu mesmo" ou "a si mesmo"
- で (de) - partícula que indica o meio ou método usado para realizar a ação, neste caso "por si mesmo"
- 着物 (kimono) - Traditionelle japanische Kleidung
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo que significa "fazer" ou "confeccionar", no passado afirmativo
Watashi wa jibun de fuku o totonoeru koto ga dekimasu
Ich kann meine Kleidung individuell gestalten.
Ich kann meine Kleidung individuell gestalten.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 自分 (jibun) - Reflexivpronomen mit der Bedeutung "selbst"
- で (de) - Partikel, die das Mittel oder Instrument anzeigt, das verwendet wird.
- 服 (fuku) - Das Substantiv "roupa" auf Deutsch bedeutet "Kleidung".
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 誂える (atsumae ru) - Verb mit der Bedeutung "zum Maß machen".
- こと (koto) - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein"
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Ich möchte meine Ansprüche klar zum Ausdruck bringen.
Ich möchte meine Ansprüche klar zum Ausdruck bringen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonesa - japonesisch
- 自分 (jibun) - Japanisches Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
- の (no) - Japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
- 主張 (shuchou) - japanisches Substantiv, das "Behauptung" oder "Argument" bedeutet
- を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- しっかりと (shikkari to) - japanisches Adverb, das "fest" oder "mit Festigkeit" bedeutet
- 伝えたい (tsutaetai) - japanisches Verb, das "übertragen wollen" bedeutet
- と (to) - japanisches Partikel, das ein Zitat oder eine Bedingung anzeigt
- 思います (omoimasu) - Japanisches Verb, das "denken" oder "glauben" bedeutet
Butsurigaku wa kyoumi fukai bunya desu
Physik ist ein interessantes Fachgebiet.
Physik ist ein interessantes Fachgebiet.
- 物理学 - Physikwissenschaft
- は - Partícula de tópico
- 興味深い - Interessante
- 分野 - Campo
- です - sein
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Wurzeln sind ein wichtiger Teil, der das Leben der Bäume erhält.
Die Wurzel ist ein wichtiger Teil, der das Leben eines Baumes unterstützt.
- 根 - raiz
- は - Themenpartikel
- 樹木 - árvore
- の - Besitzpartikel
- 命 - vida
- を - Akkusativpartikel
- 支える - sustentar
- 重要な - wichtig
- 部分 - parte
- です - Verb "to be" im Präsens
Honrai no jibun wo torimodosu
Finden Sie Ihr wahres Selbst zurück.
Finden Sie Ihr ursprüngliches Selbst zurück.
- 本来の - "original" oder "wahr"
- 自分 - "ich selbst"
- を - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
- 取り戻す - "recuperar" ou "retomar" - "wiedererlangen" oder "wiederaufnehmen"
Sontoku wa wakareru
Lucros e perdas são divididos.
Obter e perdas são divididas
- 損得 (そんとく) - perda e ganho
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 分かれる (わかれる) - ser dividido ou separado
Sei bun wo kakunin shite kudasai
Bitte überprüfen Sie die Inhaltsstoffe.
Überprüfen Sie die Zutaten.
- 成分 (seibun) - Substância/Ingrediente
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 確認する (kakunin suru) - Verificar/Confirmar
- してください (shite kudasai) - Bitte machen Sie es
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
Glück ist etwas, das wir für uns selbst erschaffen.
Glück entsteht durch dich.
- 幸福 - felicidade
- は - Themenpartikel
- 自分自身 - Zu dir selbst
- で - Ortungsteilchen
- 作り出す - Erstellen, produzieren
- もの - coisa
- です - Verbo sein no presente.
Tabun ashita ame ga furu deshou
Vielleicht regnet es morgen.
Vielleicht regnet es morgen.
- 多分 - vielleicht wahrscheinlich
- 明日 - amanhã
- 雨 - Regen
- が - Subjektpartikel
- 降る - fallen (Regen, Schnee)
- でしょう - Vermutlich
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
