Traducción y Significado de: 分 - fun
La palabra 「分」 (fun) en el contexto del japonés es bastante rica y multifacética, desempeñando papeles variados dentro de la lengua y la cultura. En términos de lectura, asume diferentes pronunciaciones, como 「ふん」 (fun) y 「ぶん」 (bun), dependiendo del contexto en el que está inserta. Su etimología se remonta al Kanji, que está compuesto por el radical 「刀」 (katana - que significa "espada") y 「八」 (hachi - que puede significar "dividir" o "partir en pedazos"). De este modo, el concepto de subdivisión o separación está profundamente arraigado en la palabra.
En la práctica, 「分」 se utiliza ampliamente en el día a día japonés para expresar unidades como tiempo, porcentajes e incluso en conceptos relacionados con la porción o parte de algo mayor. Cuando se usa para indicar minutos, su lectura es 「ふん」 (fun) o 「ぷん」 (pun), como en "sanpun" (3 minutos), reflejando su función en el sistema de medición del tiempo. Esta lectura específica es muy frecuente en situaciones cotidianas, ya sea en los horarios de autobús, programación de TV o simplemente marcando compromisos del día a día.
Por otro lado, cuando 「分」 se lee como 「ぶん」 (bun), el significado se desplaza hacia el concepto de sección o bloque. En este contexto, es común encontrar la palabra utilizada en expresiones como 「作文」 (sakubun), que significa redacción o composición de texto. Esta variación subraya la flexibilidad del japonés para adaptar significados en diferentes contextos. Esta capacidad de asignar diferentes significados a un único Kanji es lo que hace del idioma japonés un desafío, pero también un fascinante campo de estudio para quienes están interesados en culturas y lenguas asiáticas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 別 (betsu) - Diferente, separado
- 区切り (kugiri) - División, separación (general)
- 部分 (bubun) - Parte, sección
- 仕切り (shikiri) - División, separación (en contexto de gestión o control)
- 分け目 (wakeme) - División, línea de separación
- 分け隔て (wakehedate) - División, distinción (a menudo en contexto social)
- 分担 (buntan) - Compartición, responsabilidad compartida
- 分割 (bunkatsu) - División, fraccionamiento
- 分散 (bunsan) - Dispersión, separación en diferentes partes
- 分配 (bunpai) - Distribución, asignación
- 分析 (bunseki) - Análisis, división en partes para el estudio
- 分類 (bunrui) - Clasificación, categorización
- 分離 (bunri) - Separación, desvinculación
- 分岐 (bunki) - División, ramificación (en un contexto de caminos)
- 分解 (bunkai) - Descomposición, ruptura en partes
- 分裂 (bunretsu) - División, escisión
- 分布 (bunbu) - Distribución, dispersión (geográfica)
- 分量 (bunryou) - Cantidad, medida de parte
- 分度 (bundo) - División en grados, medida angular
- 分野 (bunya) - Campo, dominio (de estudio o actividad)
- 分身 (bunshin) - Parte de mí, doppelgänger
- 分泌 (bunpi) - Secreción, liberación de sustancias
- 分子 (bunshi) - Molécula, unidad de la química
- 分数 (bunsuu) - Fracciones, representación de partes
- 分母 (bunbo) - Denominador, parte inferior de una fracción
- 分業 (bungyou) - División del trabajo, especialización
- 分限 (bungen) - Límite, restricción de división
- 分別 (bunbetsu) - Discernimiento, distinción entre partes
- 分立 (bunritsu) - División independiente, autonomía
- 分隊 (buntai) - División en unidades, grupos
- 分局 (bunkyoku) - Subdivisión de un órgano o agencia
- 分校 (bunkou) - Escuela o sucursal, unidad educativa
- 分譲 (bunjou) - Venta a plazos, división de propiedad
- 分割払い (bunkatsubarai) - Pago a plazos, división en facilidad de pago.
- 分かち (wakachi) - División, separación (más en un aspecto de compartir)
Palabras relacionadas
Romaji: fun
Kana: ふん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: minuto
Significado en inglés: minute
Definición: Dividir o separar algo.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (分) fun
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (分) fun:
Frases de Ejemplo - (分) fun
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
Hice mi propio kimono.
Hice mi propio kimono.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
- 自分 (jibun) - significa "yo mismo" o "uno mismo".
- で (de) - partícula que indica el medio o método utilizado para llevar a cabo la acción, en este caso "por sí mismo"
- 着物 (kimono) - Ropa tradicional japonesa
- を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso "kimono".
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo que significa "hacer" o "confeccionar", en pasado afirmativo
Watashi wa jibun de fuku o totonoeru koto ga dekimasu
Eu posso personalizar minhas roupas.
Eu posso personalizar minhas roupas.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 自分 (jibun) - pronome reflexivo que significa "a si mesmo"
- で (de) - partítulo que indica el medio o instrumento utilizado
- 服 (fuku) - A palavra é "vestuário".
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 誂える (atsumae ru) - verbo que significa "fazer sob medida"
- こと (koto) - sustantivo que indica una acción o evento
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- できます (dekimasu) - verbo que significa "ser capaz de"
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Quiero transmitir mis afirmaciones con firmeza.
Quiero transmitir mis afirmaciones con firmeza.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 自分 (jibun) - pronombre reflexivo japonés que significa "yo mismo"
- の (no) - Partícula japonesa que indica possessão ou relação entre palavras
- 主張 (shuchou) - sustantivo japonés que significa "afirmación" o "argumento"
- を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
- しっかりと (shikkari to) - adverbio japonés que significa "firmamente" o "con firmeza"
- 伝えたい (tsutaetai) - Verbo japonés que significa "transmitir"
- と (to) - Partícula japonesa que indica una cotización o una condición.
- 思います (omoimasu) - Verbo japonés que significa "pensar" o "creer".
Butsurigaku wa kyoumi fukai bunya desu
La física es un campo interesante.
La física es un campo interesante.
- 物理学 - Ciencia de la física
- は - Partícula de tema
- 興味深い - Interessante
- 分野 - Campo
- です - Es (verbo ser)
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Las raíces son una parte importante que sostiene la vida de los árboles.
La raíz es una parte importante que apoya la vida de un árbol.
- 根 - raíz
- は - partícula de tema
- 樹木 - árbol
- の - partícula de posesión
- 命 - vida
- を - partícula de objeto directo
- 支える - sostener
- 重要な - importante
- 部分 - parte
- です - Verbo "ser" en presente
Honrai no jibun wo torimodosu
Recupera tu verdadero yo.
Recupera tu yo original.
- 本来の - "original" o "real"
- 自分 - "yo mismo"
- を - Partícula que indica el objeto de la acción
- 取り戻す - "recuperar" o "reanudar"
Sontoku wa wakareru
Beneficios y pérdidas son divididos.
Obtener y pérdidas se dividen
- 損得 (そんとく) - pérdida y ganancia
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 分かれる (わかれる) - dividirse o separarse
Sei bun wo kakunin shite kudasai
Por favor, verifica los ingredientes.
Verifica los ingredientes.
- 成分 (seibun) - Sustancia/Ingrediente
- を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
- 確認する (kakunin suru) - Verificar/Confirmar
- してください (shite kudasai) - Por favor haz
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
La felicidad es algo que creamos para nosotros mismos.
La felicidad es creada por ti.
- 幸福 - felicidade
- は - partícula de tema
- 自分自身 - así mismo
- で - Artigo de localização
- 作り出す - crear, producir
- もの - cosa
- です - verbo ser/estar no presente
Tabun ashita ame ga furu deshou
Tal vez llueve mañana.
Tal vez llueve mañana.
- 多分 - quizás, probablemente
- 明日 - mañana
- 雨 - lluvia
- が - partícula de sujeto
- 降る - caer (lluvia, nieve)
- でしょう - expresión de suposición, probablemente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
