Übersetzung und Bedeutung von: デモ - demo
Das Wort 「デモ」 (demo) ist eine verkürzte Form des englischen Wortes „demonstration“. Im japanischen Kontext ist der Ausdruck weit verbreitet und bezieht sich auf die Vorführung eines Produkts, einer Dienstleistung oder sogar auf politische Demonstrationen. Seine Übernahme in die japanische Sprache ist ein Beispiel für den Einfluss des Englischen und dafür, wie neue Ideen in verschiedenen Kulturen der Welt integriert und angepasst werden können.
Die Etymologie von 「デモ」 (demo) offenbart einen interessanten Prozess des sprachlichen Transfers. Ursprünglich hat das englische Wort „demonstration“ seine Wurzeln im lateinischen „demonstratio“, was so viel wie „Akt des Zeigens“ bedeutet. Diese Bedeutung wird beibehalten, wenn der Ausdruck im Japanischen verwendet wird, und umfasst sowohl den Akt der praktischen Vorführung von etwas als auch die Teilnahme an öffentlichen Demonstrationen. Dieser Dualismus unterstreicht die Vielseitigkeit des Ausdrucks und seine Verwendung in verschiedenen sozialen Kontexten.
Verwendung und Kontext des Wortes
Der Ausdruck 「デモ」 (Demo) hat vielfältige Anwendungen. Hier sind ein paar Situationen, in denen er häufig verwendet wird:
- Demonstrationen und Produkteinführungen in der Technologie;
- Manifestações políticas e sociais;
- Apresentações em feiras de negócios;
- Eventos educacionais e de treinamento.
Auf diese Weise macht die Vielseitigkeit von 「デモ」 (Demo) den Begriff sowohl für Marketingfachleute als auch für diejenigen, die sich mit sozialen Fragen befassen, relevant. Der Ausdruck spiegelt wider, wie Kommunikation und soziales Handeln miteinander verwoben werden können, indem ein Raum geschaffen wird, in dem Ideen und Produkte wirksam präsentiert werden können.
Kurz gesagt, das Wort 「デモ」 (demo) ist nicht nur eine einfache Adaption aus dem Englischen, sondern ein Ausdruck, der die Interaktion zwischen Technologie, Gesellschaft und Kultur auf den Punkt bringt. Der Begriff, dessen Ursprünge mit der Demonstration und dem Akt des Zeigens verbunden sind, entwickelt sich ständig weiter und bleibt in verschiedenen Bereichen des modernen Lebens relevant.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 披露 (Hirou) - Öffentliche Präsentation, normalerweise einer Darbietung oder Information.
- 実演 (Jitsuen) - Praktische Demonstration, die zeigt, wie etwas funktioniert.
- 見本 (Mihon) - Beispiel oder Modell, oft als Referenz verwendet.
- 試演 (Shien) - Eine Probenausführung, Vorbereitung vor dem tatsächlichen Ereignis.
- 試し演奏 (Tamashii ensou) - Experimentelle Aufführung oder Probe eines musikalischen Stücks.
- テスト演奏 (Tesuto ensou) - Durchführung von Tests, die auf die Bewertung technischer Aspekte abzielen.
- 示範 (Shimhan) - Demonstration, in der Regel mit der Absicht zu lehren.
- 示威 (Jii) - Muster von Stärke oder Handel, normalerweise in ernsthafteren Kontexten.
- 見せかけ (Misekake) - Illusion oder Erscheinung von etwas, falsche Demonstration.
- デモンストレーション (Demonsutoreesyon) - Demonstration, Präsentation eines Produkts oder einer Idee.
Verwandte Wörter
doushitemo
auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich
ijyou
mehr als; überholen; größer als; das ist alles; über; darüber hinaus; Zusätzlich; das Vorgenannte; seit; während; das Ende
Romaji: demo
Kana: デモ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Vorführung; Präsentation.
Bedeutung auf Englisch: demo;demonstration
Definition: Demonstration: Abkürzung für eine Manifestation oder Protestaktivität.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (デモ) demo
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (デモ) demo:
Beispielsätze - (デモ) demo
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nandemo dekiru
Ich kann alles tun.
Du kannst alles machen.
- 何でも - Qualquer coisa
- できる - pode ser feito
Nanji made mo anata wo aishiteimasu
Ich werde dich ewig lieben.
Ich liebe dich für immer.
- 何時までも - immer
- あなたを - Sie
- 愛しています - ich liebe
Shussan wa josei ni totte totemo juuyou na dekigoto desu
Die Geburt ist für Frauen ein sehr wichtiges Ereignis.
Die Geburt ist für Frauen ein sehr wichtiges Ereignis.
- 出産 - Geburt
- 女性 - Frau
- にとって - für
- とても - muito
- 重要 - wichtig
- な - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
- 出来事 - Ereignis, Veranstaltung
- です - sein
Betsu ni nandemo nai
Es ist nichts Besonderes.
Nichts separat.
- 別に - "es ist nichts Besonderes"
- 何でも - "irgendetwas"
- ない - "es gibt nicht"
Futago wa totemo kawaii desu
Die Zwillinge sind sehr süß.
- 双子 (futago) - Zwillinge.
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 可愛い (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "flauschig" oder "süß"
- です (desu) - Verb "sein" in höflicher Form.
Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku
Sogar einen Umweg machen
Auch wenn Sie einen Umweg machen, erreichen Sie Ihr Ziel.
- 回り道をしても - auch wenn Sie einen Umweg machen
- 目的地に - zum Ziel
- 着く - ankommen
Kokugo wa Nihongo no naka demo toku ni juuyou na gengo desu
Die Sprache ist im Japanischen eine besonders wichtige Sprache.
- 国語 - Nationale Sprache
- は - Themenpartikel
- 日本語 - Japanische Sprache
- の - Besitzpartikel
- 中でも - zwischen ihnen
- 特に - insbesondere
- 重要な - wichtig
- 言語 - Sprache
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Daijin wa seijika no naka demo juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Unter den Politikern spielen Minister eine wichtige Rolle.
Der Minister spielt unter Politikern eine wichtige Rolle.
- 大臣 - Minister
- は - Partícula de tópico
- 政治家 - politisch
- の - Partícula de posse
- 中でも - Speziell zwischen
- 重要な - Wichtig
- 役割 - Papel/Função
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - spielt (Present Continuous)
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
Ich hoffe sogar ein wenig
Ich hoffe, dass möglichst viele Menschen glücklich sind.
- 少し (sukoshi) - ein wenig
- でも (demo) - aber dennoch
- 多く (ooku) - viele
- の (no) - Besitzpartikel
- 人々 (hitobito) - Menschen
- が (ga) - Subjektpartikel
- 幸せ (shiawase) - Glück
- に (ni) - Zielpartikel
- なる (naru) - werden
- こと (koto) - Sache, Tatsache
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 願っています (negatteimasu) - Wunsch, Hoffnung
Hikiwake wa kachi demo make demo nai
Ein Unentschieden ist weder ein Sieg noch eine Niederlage.
Die Auslosung gewinnt oder verliert nicht.
- 引き分け - eine Krawatte
- 勝ち - Sieg
- 負け - Niederlage
- でも - auch
- ない - Verneinung
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
