Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

秩序を守ることは社会の安定につながる。

Chitsujo wo mamoru koto wa shakai no antei ni tsunagaru

Proteger el orden conlleva a la estabilidad social.

  • 秩序 (chitsujo) - orden, organización
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 守る (mamoru) - proteger, mantener
  • こと (koto) - sustantivo abstracto, en este caso "el acto de"
  • は (wa) - partícula de tema
  • 社会 (shakai) - sociedad
  • の (no) - partícula de posesión
  • 安定 (antei) - estabilidad, seguridad
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • つながる (tsunagaru) - estar conectado, llevar a
空気が悪いと健康に悪影響がある。

Kuuki ga warui to kenkou ni aku eikyou ga aru

La mala calidad del aire tiene un impacto negativo en la salud.

El aire deficiente tiene un efecto negativo en la salud.

  • 空気 (kuuki) - Lo siento, pero no puedo ayudarte con eso.
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 悪い (warui) - mal
  • と (to) - se
  • 健康 (kenkou) - salud
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 悪影響 (aku eikyou) - efecto negativo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • ある (aru) - existe
笑うことは健康に良いです。

Warau koto wa kenkou ni yoi desu

La risa es buena para la salud.

La risa es buena para tu salud.

  • 笑うこと - significa "reír" o "sonreír".
  • は - partícula gramatical que indica el tópico de la frase, en este caso, "reír" o "sonreír".
  • 健康に - significa "para la salud".
  • 良い - significa "bueno" o "positivo".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
筋肉が弛むとリラックスできる。

Kin'niku ga yurumu to rirakkusu dekiru

Puedes relajarte cuando tus músculos están sueltos.

  • 筋肉 (kin'niku) - Músculo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 弛む (yurumu) - relajarse, aflojar
  • と (to) - Título condicional
  • リラックス (rirakkusu) - relaxar
  • できる (dekiru) - poder
筆記をすることは大切です。

Hikki wo suru koto wa taisetsu desu

Hacer notas es importante.

Es importante escribir.

  • 筆記 - escritura a mano
  • を - partícula de objeto directo
  • する - hacer
  • こと - cosa
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
符号を使って文章を書くことができます。

Fugou wo tsukatte bunshou wo kaku koto ga dekimasu

Puede escribir frases usando una señal.

  • 符号 (fugō) - símbolo
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 使って (tsukatte) - usando
  • 文章 (bunshō) - texto, escritura
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 書く (kaku) - escribir
  • こと (koto) - Sustantivo nominalizador
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • できます (dekimasu) - poder
簡易な方法で問題を解決することができます。

Kani na hōhō de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

Puede resolver el problema de una manera simple.

  • 簡易な - Significado de "simples" em japonês.
  • 方法 - significa "método" o "camino" en japonés.
  • で - es: es una partícula japonesa que indica el medio o la forma en que algo se hace.
  • 問題 - significa "problema" en japonés.
  • を - es una partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase.
  • 解決する - significa "resolver" en japonés.
  • ことができます - es una expresión japonesa que significa "ser capaz de hacer algo".
紙はとても重要な素材です。

Kami wa totemo juuyou na sozai desu

El papel es un material muy importante.

  • 紙 (kami) - papel
  • は (wa) - partícula de tema
  • とても (totemo) - muy
  • 重要 (juuyou) - importante
  • な (na) - Partícula adjetival
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - Verbo ser/estar
終わることができる。

Owaru koto ga dekiru

Puedo terminar.

Puedes terminar.

  • 終わる (owaru) - verbo que significa "terminar"
  • こと (koto) - sustantivo que significa "cosa"
  • が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
  • できる (dekiru) - verbo que significa "ser capaz de"
経験を心得ることが大切です。

Keiken wo kokorogeru koto ga taisetsu desu

Es importante tener experiencia.

Es importante conocer tu experiencia.

  • 経験 - experiencia
  • を - partícula objeto
  • 心得る - Saber, comprender
  • こと - Sustantivo abstracto
  • が - Partícula de sujeto
  • 大切 - importante, valioso
  • です - Verbo ser, estar (forma educada)
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど