การแปลและความหมายของ: 間 - aida
คุณเคยหยุดคิดไหมว่าคำเดียวสามารถบรรจุความหมายและความลึกซึ้งได้มากมายแค่ไหน? 間[あいだ] (aida) เป็นหนึ่งในคำเหล่านั้นที่มีความหมายมากกว่าการแปลว่า "พื้นที่" หรือ "ช่วงเวลา" เพียงอย่างเดียว ในบทความนี้เราจะสำรวจพจนานุกรม การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น พีคโทแกรม และแม้แต่ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจบางประการที่ทำให้คำนี้พิเศษมาก หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจ aida เป็นสิ่งสำคัญ เนื่องจากมันปรากฏอยู่ในสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้แต่วในชื่อสถานที่ และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจดจำแบบกระจายอื่นๆ คุณจะชอบเคล็ดลับที่เราเตรียมไว้เพื่อช่วยให้คุณจดจำคำศัพท์นี้
ในญี่ปุ่น, 間 ไม่ใช่แค่แนวคิดทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงเวลาและแม้กระทั่งอารมณ์ คุณเคยสังเกตไหมว่าชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับช่วงเวลาระหว่างการกระทำแต่ละอย่าง? คำนี้อยู่ที่แกนกลางของปรัชญานี้ ที่นี่คุณจะได้ค้นพบว่ามันถูกใช้ในประโยคประจำวันอย่างไร ทำไมตัวอักษรคันจิของมันถึงมีรูปลักษณ์เช่นนี้ และแม้กระทั่งเกมคำสนุกๆ ที่ชาวญี่ปุ่นชื่นชอบ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะเห็น aida ด้วยมุมมองใหม่!
ต้นกำเนิดและอักษรคันจิของ 間
O kanji 間 เป็นผลงานชิ้นเอกของการเขียนภาษาญี่ปุ่น มันประกอบด้วยสององค์ประกอบ: 門 (ประตู) และ 日 (ดวงอาทิตย์) ร่วมกันสร้างภาพของดวงอาทิตย์ที่มองผ่านประตู ซึ่งเป็นเครื่องหมายของ "พื้นที่ระหว่าง" อย่างแท้จริง ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่อักษรตัวนี้ยังอ่านว่า ま (มา) ซึ่งเป็นคำสำคัญในการเข้าใจแนวคิดของช่วงเวลาในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในสมัยโบราณ ชาวญี่ปุ่นใช้ 間 เพื่อวัดไม่เพียงแต่ระยะทางทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงเวลากับเหตุการณ์ต่างๆ ความคู่ขนี้ยังคงมีอยู่จนถึงทุกวันนี้ ตัวอย่างเช่น ในสถาปัตยกรรมแบบดั้งเดิม ken (การอ่านอีกแบบของอักษรคันจินั้น) เป็นหน่วยวัดสำหรับช่องว่างระหว่างเสา ส่วนในชีวิตประจำวัน เรามักได้ยินประโยคเช่น 食事の間 (shokuji no aida) ซึ่งหมายถึง "ในระหว่างมื้ออาหาร" คุณสังเกตเห็นไหมว่าอักษรเดียวกันนี้ครอบคลุมทั้งสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม?
วิธีที่ "間" ถูกใช้ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่
ในญี่ปุ่นปัจจุบัน aida ปรากฏในสถานการณ์ที่ตั้งแต่ที่มีความหมายใช้งานจริงไปจนถึงที่มีความหมายเชิงกวี แบบแผนทั่วไปคือ 彼との間 (kare to no aida) ซึ่งหมายถึงความสัมพันธ์ระหว่างสองคน แปลว่า "ระยะห่างระหว่างฉันกับเขา" นอกจากนี้เรายังใช้ この間 (kono aida) เพื่อพูดถึง "วันอื่น" หรือ "เมื่อไม่นานมานี้" แสดงให้เห็นถึงการใช้คำนี้เมื่อเกี่ยวกับเวลา
ต้องการตัวอย่างสนุก ๆ ไหม? ชาวญี่ปุ่นชอบเล่นคำที่มี 間 โดยเฉพาะในชื่อร้านต่าง ๆ เคยเห็นคาเฟ่ชื่อ 猫の間 (neko no aida) แปลว่า "พื้นที่ของแมว" ซึ่งแมวสามารถเดินเล่นได้อย่างอิสระระหว่างโต๊ะ และในศิลปะการต่อสู้ แนวคิดของ maai (間合い) ระยะห่างที่เหมาะสมระหว่างคู่ต่อสู้ เป็นสิ่งสำคัญ นี่พิสูจน์ว่าคำนี้ฝังรากลึกอยู่ในหลายด้านของชีวิตในญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 間 อย่างถูกต้อง
วิธีที่แน่นอนในการจดจำ aida คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ ลองสร้างประโยคเช่น 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - อ่านหนังสือระหว่างรถไฟ) หรือ 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - ทุกอย่างไม่เป็นไปด้วยดีระหว่างฉันกับเพื่อนของฉัน) การใช้คำในบริบทจริงช่วยให้สมองจดจำได้ตามธรรมชาติ
สำหรับผู้ที่ชอบเทคนิคการมองเห็น ควรที่จะวาดคันจิในจินตนาการ: จินตนาการถึงดวงอาทิตย์ (日) เจิดจ้าระหว่างใบไม้ของประตู (門) ภาพนี้ไม่เพียงช่วยให้การเขียนอักขระง่ายขึ้น แต่ยังเสริมความหมายที่สำคัญของมันอีกด้วย และเมื่อคุณฟังเพลงญี่ปุ่น อย่าลืมสังเกต - 間 มักจะปรากฏในเนื้อเพลง โดยเฉพาะในเพลงที่เศร้าซึ่งพูดถึงระยะห่างทางอารมณ์ ใครจะรู้ว่าคุณอาจจะรู้จักมันในเพลย์ลิสต์ต่อไป?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 間隔 (kankaku) - ช่วงเวลา, ระยะห่างระหว่างวัตถุ
- 期間 (kikan) - ระยะเวลา, เวลาในการดำเนินการ
- 間柄 (aitai) - ความสัมพันธ์, การเชื่อมต่อระหว่างผู้คน
- 間隙 (kansui) - ช่องว่าง, พื้นที่หรือรอยแยกระหว่างวัตถุ
- 間合い (maai) - ระยะหรือต tiempo ที่เหมาะสมในปฏิสัมพันธ์ โดยเฉพาะในศิลปะการต่อสู้
- 間際 (magawa) - ก่อนหน้า, ในช่วงเวลาที่ก่อนเหตุการณ์หนึ่งเหตุการณ์
- 間接 (kan-setsu) - ทางอ้อม ไม่ตรงไปตรงมา
- 間違い (machigai) - erro, engano
- 間奏 (kansou) - อินเตอร์ลูด, พักผ่อนดนตรี
- 間休み (ma-yasumi) - พัก, เวลาพักผ่อน
- 間食 (kanshoku) - ของว่าง, อาหารระหว่างมื้อ
- 間接的 (kan-setsu-teki) - ทางอ้อม โดยไม่เป็นการตรงไปตรงมา
- 間に合う (ma ni au) - มาถึงตรงเวลา, อยู่ในกำหนดเวลา
- 間違う (machigau) - ทำผิดพลาด
- 間もなく (mamonaku) - เร็วๆ นี้
- 間を置く (ma o oku) - พักสักครู่, วางระยะพัก
- 間違いない (machigai nai) - ไม่มีข้อสงสัย แน่นอนว่าถูกต้อง
- 間接税 (kan-setsu-zei) - ภาษีทางอ้อม
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - แสงสว่างแบบทางอ้อม
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - อุปกรณ์แสงสว่างอ้อม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (間) aida
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (間) aida:
ประโยคตัวอย่าง - (間) aida
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sōzō wa ningen no saidai no chikara desu
การสร้างเป็นพลังที่สำคัญที่สุดของมนุษยชาติค่ะ.
การสร้างเป็นพลังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของมนุษย์
- 創造 (souzou) - การสร้าง
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 人間 (ningen) - ser humano
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 最大 (saidai) - ขีดสุด
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 力 (chikara) - อำนาจ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Nakama to issho ni iru to tanoshii desu
มันสนุกที่ได้อยู่กับเพื่อน
มันสนุกที่ได้อยู่กับเพื่อนของคุณ
- 仲間 - เพื่อน/เพื่อนทราย
- と - เป็นคำที่บ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนในภาษาโปรตุเกส
- 一緒に - ร่วมกับ
- いる - เป็นคำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีการปรากฏอยู่
- と - เป็นคำที่บ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนในภาษาโปรตุเกส
- 楽しい - มันคือคำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สนุก/น่ารัก"
- です - มันเป็นอักขระที่บ่งบอกถึงความสุภาพและการจบประโยค
Sekai wa hiroi
โลกนี้ช่างกว้างใหญ่
โลกกว้าง.
- 世間 - โลก หรือ สังคม
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 広い - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "กว้าง" หรือ "มีพื้นที่"
Kono shouhin no meyasu wa san nichi kan desu
เวลาโดยประมาณสำหรับสินค้านี้คือสามวัน.
มาตรฐานสำหรับผลิตภัณฑ์นี้คือ 3 วัน
- この商品の目安 - คำแนะนำสินค้านี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 3日間 - สามวัน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Ichinenkan wa sanbyakurokujūgonichi arimasu
หนึ่งปีมี 365 วัน
หนึ่งปีคือ 365 วัน
- 1年間 - ระยะเวลาหนึ่งปี
- は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
- 365日 - ระบุจำนวนวันในหนึ่งปี
- あります - คำกริยา "existir" ในรูปที่เชื่อดี
Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou
การจัดตั้งรูปแบบธุรกิจใหม่นี้จะต้องใช้เวลา
- この (kono) - นี้
- 新しい (atarashii) - ใหม่
- ビジネスモデル (bijinesu moderu) - โมเดลธุรกิจ
- の (no) - จาก
- 確立 (kakuritsu) - สถานประกอบการ
- には (niwa) - ต้องการ
- 時間 (jikan) - เวลา
- がかかる (gakakaru) - levará
- でしょう (deshou) - อาจ
Kono shori wa jikan ga kakarimasu
กระบวนการนี้ต้องใช้เวลา
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 処理 - คำนามที่หมายถึง "การประมวล" หรือ "การจัดการ"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 時間 - คำนามที่หมายถึง "tempo"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- かかります - ระยะเวลาที่นั้น "levar tempo" หรือ "ser demorado", ในปัจจุบันช่วยงาน
Rejā wa watashitachi no seikatsu ni hitsuyōna rifureshu no jikan desu
การพักผ่อนคือเวลาที่สดชื่นที่จำเป็นสำหรับชีวิตของเรา。
- レジャー - เลเซอร์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち - เรา
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 生活 - ชีวิต
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 必要 - จำเป็น
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- リフレッシュ - การสดชื่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 時間 - เวลา
- です - เป็น
Ittei no jikan ga hitsuyou desu
คุณต้องใช้เวลาสักครู่
- 一定の (ittei no) - หมายความว่า "ถูกต้อง" หรือ "มั่นใจ"
- 時間 (jikan) - เวลา
- が (ga) - อนุสรณ์ทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 必要 (hitsuyou) - สิ่งที่จำเป็น
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Ichinichi isshou no taisetsu na jikan desu
วันหนึ่งเป็นช่วงเวลาสำคัญในชีวิต
มันเป็นช่วงเวลาที่สำคัญสำหรับชีวิต
- 一日 (ichinichi) - วันหนึ่ง
- 一生 (isshou) - ชีวิตทั้งหมด
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大切 (taisetsu) - สำคัญ
- な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 時間 (jikan) - เวลา
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน