การแปลและความหมายของ: 見る - miru
คำในภาษาญี่ปุ่น 「見る」 ซึ่งอ่านว่า "miru" เป็นกริยาที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย ซึ่งหมายถึง "เห็น" หรือ "ดู" รากของมันสามารถย้อนกลับไปยังภาษาญี่ปุ่นโบราณและยังคงเป็นส่วนสำคัญของศัพท์ในชีวิตประจำวัน ในรูปแบบการเขียน คันจิ 「見」 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: 「目」 (me) ซึ่งหมายถึง "ตา" และ 「見」 (ken) ซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "การมอง" การรวมกันของอักษรเหล่านี้สะท้อนถึงหน้าที่พื้นฐานของมันในการบ่งบอกถึงการกระทำของการมองเห็นหรือสังเกตบางสิ่งด้วยตา โดยมีแนวคิดเกี่ยวกับการสังเกตและการรับรู้ทางสายตาอยู่ด้วย
กริยา 「見る」 เป็นส่วนสำคัญของภาษา และรูปแบบการผันของมันมีบทบาทสำคัญในการสื่อสารประจำวัน นอกจากความหมายพื้นฐานในการมองแล้ว ยังสามารถใช้ในบริบทที่หลากหลาย เช่น การดูหนังหรือรายการโทรทัศน์ คำนี้ยังมีรูปแบบที่ซับซ้อนมากขึ้น เช่น 「見える」 ("mieru") ซึ่งชี้ให้เห็นถึงความสามารถของบางสิ่งในการมองเห็นหรือรับรู้ และ 「見つける」 ("mitsukeru") ซึ่งหมายถึง "ค้นหา" หรือ "ค้นพบ" โดยบ่งบอกถึงการกระทำที่มีความกระตือรือร้นมากขึ้นในการค้นหา
ความหลากหลายและการใช้ภาษาพูด
- 「見せる」 ("miseru") - หมายถึง "แสดง" หรือ "นำเสนอ" ซึ่งเกี่ยวข้องกับการกระทำของใครบางคนที่นำเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้คนอื่นเห็น
- 「見学」 ("kengaku") - หมายถึงการเยี่ยมชม หรือการตรวจสอบ โดยเฉพาะในบริบทการศึกษา หรือการท่องเที่ยว。
- 「見解」 ("kenkai") - คำนี้หมายถึง "ความคิดเห็น" หรือ "มุมมอง" แสดงให้เห็นว่าราก 「見」 สามารถขยายความหมายไปสู่การเข้าใจหรือการตีความได้
ตามประวัติศาสตร์แล้ว กริยา 「見る」 ได้ทำหน้าที่เป็นหน้าต่างทางวัฒนธรรมในการทำความเข้าใจว่าทางสังคมญี่ปุ่นมองเห็นการกระทำของการมองอย่างไร นอกจากการใช้งานจริงแล้ว คำนี้ยังปรากฏในสำนวนและวรรณกรรมต่างๆ ที่มักเกี่ยวข้องกับการมองย้อนกลับและการพิจารณาสิ่งที่อยู่รอบตัวอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 視る (miru) - ดู, สังเกต (โดยทั่วไปในบริบทที่ลึกซึ้งหรือเชิงปรัชญา)
- 観る (miru) - ดู, สังเกต (มักใช้สำหรับความบันเทิง เช่น ฟิล์มและการแสดง)
- 観察する (kansatsu suru) - สังเกต, ตรวจสอบอย่างละเอียด
- 見聞する (kenbun suru) - ทดลอง, เรียนรู้ผ่านการสังเกตและประสบการณ์
- 見ること (miru koto) - การเห็น, ประสบการณ์ในการสังเกตบางสิ่ง
- 見える (mieru) - เป็นสิ่งที่เห็นได้ สามารถมองเห็นได้
- 見つめる (mitsumeru) - จ้อง, มองอย่างตั้งใจไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 見抜く (minuku) - เข้าใจ, แยกแยะผ่านรูปลักษณ์
- 見掛ける (mikakeru) - ดูการฟื้นฟู, สังเกตอะไรบางอย่างในระหว่างการเดินทาง
- 見渡す (miwatasu) - มองไปรอบๆ มองเห็นภาพรวมของพื้นที่
- 見逃す (minogasU) - มองข้ามบางสิ่งไป ไม่สังเกตเห็น (โดยปกติแล้วเป็นรายละเอียดที่สำคัญ)
- 見極める (mikiwameru) - การกำหนดความจริงหรือแก่นแท้ของบางสิ่งโดยการสังเกตอย่างรอบคอบ
- 見破る (mihuburu) - เปิดเผย, ค้นพบความจริงเบื้องหลังบางสิ่ง
- 見過ごす (misugosu) - เพิกเฉย, ปล่อยผ่านบางสิ่งที่ควรจะถูกสังเกต
- 見通す (mitōsu) - คาดการณ์ มีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับบางสิ่ง รวมถึงอนาคต
- 見取る (mitoru) - เข้าใจอย่างเต็มที่ผ่านการสังเกต
- 見舞う (mimai suru) - เยี่ยมชม โดยเฉพาะในบริบทของการดูแลหรือความเห็นอกเห็นใจ เช่น การเยี่ยมผู้ป่วย
- 見送る (miokuru) - ลาออก, พาใครออกไปข้างนอก
- 見合わせる (miawaseru) - ระงับ, เลื่อนการตัดสินใจหรือลงมือทำหลังจากสังเกตสถานการณ์
- 見合いする (miai suru) - การนัดหมายที่จัดขึ้นสำหรับการแต่งงานในอนาคต ซึ่งสามารถ "เห็น" กันได้
- 見込む (mikomu) - เชื่อ, มีความคาดหวังเกี่ยวกับบางสิ่งหลังจากสังเกต
- 見出す (midasu) - ค้นพบหรือหาอะไรที่มีค่าหรือความสำคัญ
- 見直す (minaosu) - พิจารณาใหม่หลังจากการสังเกตครั้งใหม่
- 見つける (mitsukeru) - ค้นพบ, ค้นหาอะไรที่หายไป
- 見出し (midashi) - หัวข้อ, ส่วนหัวที่ให้ภาพรวมของข้อความหรือเอกสาร
- 見出し語 (midashi-go) - คำที่ใช้เป็นชื่อเรื่องหรือหัวข้อในพจนานุกรมหรือบทนิยาม
- 見出し線 (midashi-sen) - เส้นที่แยกชื่อหรือหัวข้อออกจากข้อความที่ตามมา
- 見出し記事 (midashi-kiji) - บทความหรือรายงานที่โดดเด่นโดยหัวข้อ
- 見出し文字 (midashi-moji) - ข้อความที่ฟอร์แมตไว้ซึ่งใช้เป็นหัวเรื่องหรือส่วนหัว
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見る) miru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見る) miru:
ประโยคตัวอย่าง - (見る) miru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono hon no mokuji wo mite kudasai
โปรดดูดัชนีของหนังสือเล่มนี้
ดูดัชนีของหนังสือเล่มนี้
- この - สรรพนาม
- 本 - หนังสือ
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 目次 - substantivo que significa "índice"
- を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
- 見てください - เห็นคำสั่ง กรุณา
Kono shashin o kakudai shite mite mimashou
มาดูภาพนี้และดู
มาขยายรูปภาพนี้กันเถอะ
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 写真 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ภาพถ่าย"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 拡大 - กริยาที่หมายถึง "ampliar"
- して - คำเรียกรับที่บอกถึงการกระทำเสริม
- 見て - คำกริยาที่หมายถึง "ดู"
- みましょう - การแสดงออกอย่างสุภาพของกริยาที่บ่งบอกว่า "vamos fazer"
Shō wo mi ni ikitai desu
ฉันอยากไปดูการแสดง
- ショー (shō) - แสดง
- を (wo) - อนุกรมที่แสดงว่าเป็นอสมการทิพทัสยั้อศยินะคุี์
- 見 (mi) - เห็น (Seen)
- に (ni) - วิธีการแสดงจุดปลายทางของการกระทำ
- 行きたい (ikitai) - ฉันอยากไป
- です (desu) - โดยสุภาพ
Nyūsu o mimashita ka?
คุณเห็นข่าวหรือไม่?
- ニュース - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "notícias"
- を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 見ました - คุณเห็น (kun hen)
- か - อนุภาคในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงคำถาม
Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru
ทำแผนการเดินทางขณะที่มองแผนที่ค่ะ
- 地図 (chizu) - แผนที่
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 見ながら (minagara) - เมื่อมองไป
- 旅行 (ryokou) - การท่องเที่ยว
- 計画 (keikaku) - การวางแผน
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 立てる (tateru) - ทำ, สร้าง, สร้าง
Sayuu wo mite kara koudou shite kudasai
โปรดมองด้านซ้ายและด้านขวาก่อนปฏิบัติการณ์.
กรุณาดำเนินการหลังจากมองไปทางซ้ายและขวา
- 左右を見て - มองไปทางซ้ายและขวา
- から - หลังจาก
- 行動してください - เข้ากระทำ
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
เธอมีความสุขที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
เธอยินดีที่ได้เห็นของขวัญของฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私の (watashi no) - ของฉัน
- プレゼント (purezento) - ของขวัญ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見て (mite) - Vendo
- 喜びました (yorokobimashita) - ดีใจ
Kanojo to watashi wa niru you ni mieru
เธอและฉันดูเหมือนคล้ายกัน
- 彼女 - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - เป็นอนุภาคเชื่อมในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลว่า "และ" หรือ "กับ"
- 私 - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - อนุภาคหัวข้อในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งบอกถึงหัวข้อของประโยค
- 似る - คล้าย(kaꜜjii)
- ように - ภาพยนตร์ญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึกต่อการเปรียบเทียบหรือความคล้ายคลึง
- 見える - 原文を保持してください。
Kyōroshii yume o mita
ฉันมีความฝันที่น่ากลัว
ฉันมีความฝันที่แย่มาก
- 恐ろしい - น่ากลัว
- 夢 - ควาย
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 見た - อดีตของคำกริยา "miru" ที่แปลว่า "เห็น"
Eishaki ki wo tsukatte eiga wo mimashita
ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์
ฉันดูหนังโดยใช้โปรเจคเตอร์
- 映写機 - โปรเจคเตอร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 使って - การใช้
- 映画 - ภาพยนตร์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見ました - ดู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
