การแปลและความหมายของ: 荷物 - nimotsu
คำญี่ปุ่น「荷物」ซึ่งออกเสียงว่า "nimotsu" มักใช้ในชีวิตประจำวันเพื่อหมายถึงสัมภาระ, พัสดุหรือการจัดส่ง ต้นกำเนิดของมันสามารถแบ่งออกเป็นสองส่วน: คันจิแรก「荷」ซึ่งหมายถึงสินค้า หรือของที่บรรทุก และคันจิที่สอง「物」ซึ่งหมายถึงสิ่งของหรือวัตถุ ร่วมกันแล้ว คันจิสร้างคำที่แนะนำถึงบางสิ่งที่ต้องขนย้าย — การรวมกันของสินค้าและวัตถุ
อักขระคันจิ「荷」มีรากฐานมาจากการอ้างอิงแบบดั้งเดิม มักเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการบรรทุกหรือขนส่งสินค้า โดยทั่วไปแล้วจะใช้ในบริบทอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการโหลด เช่นใน 柴荷 (shige) ที่หมายถึงการบรรทุกแผ่นไม้ ส่วน「物」เป็นคันจิที่พบได้ทั่วไปในหลายคำ เช่น 動物 (doubutsu) ที่หมายถึงสัตว์ ซึ่งแปลตรงตัวว่า "วัตถุที่เคลื่อนที่" รากศัพท์ของคันจิเหล่านี้สะท้อนถึงหน้าที่ในการใช้งานของคำว่า「荷物」: สิ่งที่ถูกขนส่ง
「荷物」เป็นคำที่มีความหลากหลายมากในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อหมายถึงสิ่งของใดๆ ที่สามารถถูกขนย้ายหรือส่งได้ ตั้งแต่กระเป๋าเดินทางไปจนถึงพัสดุ ในบริบทของการเดินทาง มีสำนวนและคำหลายคำที่มีรากศัพท์มาจาก「荷物」 เช่น 荷物を預かる (nimotsu wo azukaru) ที่หมายถึงการเก็บสัมภาระหรือ 荷物を失くす (nimotsu wo nakusu) ซึ่งหมายถึงการสูญหายของสัมภาระ การใช้ที่กว้างขวางนี้สะท้อนถึงความสำคัญและการมีอยู่ทั่วไปของแนวคิดเกี่ยวกับการขนส่งและการขนย้ายในวัฒนธรรมและสังคมญี่ปุ่น
นอกจากนี้, 「荷物」 มีบทบาทสำคัญในด้านการท่องเที่ยวและการขนส่งภายในประเทศในญี่ปุ่น ประเทศนี้เป็นที่รู้จักจากระบบขนส่งสัมภาระที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งบริการอย่าง "takuhaibin" ช่วยให้ผู้เดินทางสามารถส่งสัมภาระของตนจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งได้โดยง่าย โดยใช้คำที่เกี่ยวข้องกับ 「荷物」 ความสะดวกนี้ไม่เพียงเพิ่มคุณค่าให้กับประสบการณ์การเดินทาง แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความสำคัญที่แท้จริงของคำนี้ในชีวิตประจำวันอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 荷物 (にもつ) - สัมภาระหรือสิ่งของส่วนตัว
- 貨物 (かもつ) - การขนส่งเชิงพาณิชย์ซึ่งโดยทั่วไปมีปริมาณมาก
- 積荷 (つみに) - การบรรทุก ส่วนใหญ่หมายถึงสิ่งที่ถูกบรรทุกในยานพาหนะ
- パッケージ (ぱっけーじ) - แพ็คเกจหรือบรรจุภัณฑ์ ซึ่งมักใช้ในบริบทของผลิตภัณฑ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (荷物) nimotsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (荷物) nimotsu:
ประโยคตัวอย่าง - (荷物) nimotsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ela andava arrastando a bagagem.
Ela caminhou para arrastar a bagagem.
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como se
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
เธอยกน้ำหนักหนัก
เธอยกกระเป๋าหนักของเธอขึ้น
- 彼女 - เธอ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 重い - Pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持ち上げた - Levantou
Funabin de nimotsu wo okurimasu
ฉันจะส่งกระเป๋าเดินทางโดยการขนส่งทางทะเล
ส่งกระเป๋าเดินทางของคุณ
- 船便 - Transporte marítimo
- で - ส่วนรถที่ใช้โดยท่าน
- 荷物 - สินค้า
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 送ります - ส่ง (enviar) ส่ง (despachar)
Nimotsu wo motteimasu ka?
Você está carregando bagagem?
Você tem bagagem?
- 荷物 - significa "bagagem" em japonês.
- を - é uma partícula de objeto direto em japonês, indicando que "荷物" é o objeto da frase.
- 持っていますか - é uma pergunta em japonês que significa "você tem (está segurando) a bagagem?". "持っています" é a forma presente do verbo "持つ" (ter, segurar) e "か" é uma partícula de pergunta.
- ? - é o caractere de interrogação usado para indicar que a frase é uma pergunta.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Minha encomenda está prevista para chegar amanhã.
A bagagem chegará amanhã.
- 荷物 - significa "pacote" ou "bagagem"
- が - หัวเรื่อง
- 明日 - significa "amanhã"
- 届く - verbo que significa "chegar" ou "ser entregue"
- 予定 - significa "planejado" ou "previsto"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
