การแปลและความหมายของ: 自然 - shizen
A palavra japonesa 自然[しぜん] é uma daquelas que parece simples à primeira vista, mas carrega camadas de significado profundamente ligadas à cultura e filosofia do Japão. Se você está buscando entender seu uso, tradução ou como ela se encaixa no cotidiano dos japoneses, veio ao lugar certo. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como essa palavra reflete valores tradicionais e modernos.
Enquanto em português "natureza" pode parecer uma tradução direta, 自然 vai além do sentido físico. Ela aparece em expressões cotidianas, provérbios e até em discussões sobre estilo de vida. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalha cada nuance, mas vamos adiante para desvendar o que torna essa palavra tão especial.
Significado e tradução de 自然
Traduzir 自然 apenas como "natureza" é reduzir seu alcance. Em japonês, ela engloba tanto o mundo natural (florestas, rios) quanto a ideia de espontaneidade. Quando alguém diz "自然のまま" (shizen no mama), significa "do jeito que é", sem interferência humana. Essa dualidade é essencial para entender por que a palavra é tão frequente no idioma.
Um erro comum é achar que 自然 só se refere a paisagens. Em frases como "自然に笑う" (shizen ni warau), descreve um sorriso natural, não forçado. Esse uso abstrato mostra como o termo permeia desde conversas informais até textos filosóficos, algo que o dicionário Suki Nihongo explica com exemplos reais.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
Os kanjis de 自然 (自 e 然) têm histórias curiosas. 自, sozinho, representa "si mesmo", enquanto 然 originalmente significava "queimar" mas ganhou o sentido de "estado das coisas". Juntos, formam a ideia de "aquilo que existe por si só" – uma definição que ecoa tanto no xintoísmo quanto no budismo japonês.
Interessante notar que 然 é o mesmo kanji usado em palavras como 当然 (touzen – óbvio) e 突然 (totsuzen – repentino). Essa ligação ajuda a memorizar: pense em 自然 como "o estado original das coisas", sem alterações bruscas. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa evolução semântica.
Uso cultural e filosófico
No Japão, 自然 não é só um conceito, mas um valor. Ela aparece no 侘寂 (wabi-sabi), estética que celebra imperfeições naturais, e no 森の思想 (mori no shisou – "filosofia da floresta"). Até empresas usam o termo em slogans para transmitir autenticidade, como em produtos 自然派 (shizenha – "linha natural").
Animes como "Princesa Mononoke" ilustram bem essa relação cultural. Quando os personagens falam em 自然の摂理 (shizen no setsuri – "ordem natural"), referem-se a leis que humanos não devem perturbar. Esse respeito molda desde políticas ambientais até hábitos diários, como o 森林浴 (shinrin-yoku – "banho de floresta").
Dicas para usar 自然 corretamente
Para evitar armadilhas, lembre-se: 自然 funciona como substantivo e advérbio. Em "自然が好き" (shizen ga suki), é substantivo ("gosto da natureza"). Já em "自然に話す" (shizen ni hanasu), vira advérbio ("falar naturalmente"). Essa flexibilidade explica por que ela aparece em 0.1% dos textos japoneses – frequência altíssima para um termo não-básico.
Uma curiosidade útil: em Kansai, a pronúncia pode virar "じねん" (jinen), mas a escrita permanece igual. Se ouvir isso em dramas ou músicas, não se confunda – é a mesma palavra. E cuidado com falsos cognatos: "natural" em inglês nem sempre corresponde a 自然, como em "natural hair color" (天然の髪色 – tennen no kamiiro).
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自然界 (Shizen Kai) - Mundo natural, o conjunto de todas as coisas não artificiais.
- 自然環境 (Shizen Kankyō) - Ambiente natural, refere-se aos aspectos físicos e biológicos da natureza.
- 大自然 (Dai Shizen) - Grande natureza, enfatiza a vastidão e a magnificência da natureza.
- 自然の中 (Shizen no Naka) - Dentro da natureza, refere-se a estar imerso ou cercado pela natureza.
- 自然美 (Shizen Bi) - Bela natureza, refere-se à beleza que se encontra nos elementos naturais.
- 自然風景 (Shizen Fūkei) - Paisagem natural, refere-se a vistas e cenários naturais.
- 自然物 (Shizen Butsu) - Objetos naturais, refere-se a quaisquer objetos que ocorrem na natureza.
- 自然科学 (Shizen Kagaku) - Ciencias naturais, estudo das ciências que envolvem o mundo natural.
- 自然哲学 (Shizen Tetsugaku) - Filosofia da natureza, aborda questões filosóficas relacionadas à natureza.
- 自然主義 (Shizen Shugi) - Naturalismo, uma filosofia que enfatiza a natureza no entendimento do mundo.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (自然) shizen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (自然) shizen:
ประโยคตัวอย่าง - (自然) shizen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yamabayashi wa shizen no hōko desu
ป่าเป็นสมบัติตามธรรมชาติ
ป่าเป็นสมบัติของธรรมชาติ
- 山林 (sanrin) - Floresta de montanha
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 宝庫 (houko) - สมบัติ, คลังแส้ง
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Nomads อาศัยอยู่กับธรรมชาติ
- 遊牧民 - คนพอร์ทชาย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 自然 - ธรรมชาติ
- と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 共に - ด้วยกัน
- 生きる - ใช้ชีวิต
Takahara ni wa utsukushii shizen ga takusan arimasu
มีธรรมชาติที่สวยงามมากมายบนที่ราบสูง
- 高原 - เทือกเขา
- には - บอกตำแหน่งของประโยค
- 美しい - งาม
- 自然 - ธรรมชาติ
- が - หัวเรื่อง
- たくさん - มากมาย
- あります - มีอยู่
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
พื้นที่ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมท่ามกลางธรรมชาติ
ชนบทเป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมที่รายล้อมไปด้วยธรรมชาติ
- 農村 - "Aldeia rural" em tailandês é "หมู่บ้านชนบท".
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 自然 - ธรรมชาติ
- に - คำเรียกชื่อกระทู้ที่ระบุความสัมพันธ์ของสิ่งหนึ่งกับอีกสิ่งหนึ่ง
- 囲まれた - รูปแบบอดีตของกริยา "囲む" ที่หมายถึง "ล้อม" คือ "囲んだ"
- 素晴らしい - หมาหัวเราะ
- 場所 - สถานที่
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu
สิ่งสำคัญคือต้องอยู่ตามธรรมชาติ
สิ่งสำคัญคือต้องอยู่ตามธรรมชาติ
- 自然に - ธรรมชาติ
- 生きる - ในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "ชีวิต" ครับ.
- ことが - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาในภายหลังคือนามคำหรือวลีที่กำกับด้วยนามคำ
- 大切 - สำคัญ
- です - มันเป็นองค์ประกอบที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคยืนยัน
Shizen hōsoku wa uchū no chitsujo o shihai shite imasu
กฎของธรรมชาติควบคุมลำดับของจักรวาล
กฎธรรมชาติครอบงำระเบียบของจักรวาล
- 自然法則 - กฎหมายธรรมชาติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 宇宙 - จักรวาล
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 秩序 - ลำดับ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 支配 - ควบคุม, ควบคุม
- しています - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "fazer" ในปัจจุบันที่กำลังดำเนินการ
Ikimono wa shizen no naka de taisetsu na sonzai desu
สิ่งมีชีวิตเป็นสิ่งมีความสำคัญในธรรมชาติครับ
สิ่งมีชีวิตมีความสำคัญในธรรมชาติ
- 生き物 - "生き物" em japonês.
- は - คำทางญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องในประโยค "สิ่งมีชีวิต"
- 自然 - ธรรมชาติ
- の - คำนามทางวัฒนธรรมญี่ปุ่นซึ่งบ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ ในกรณีนี้คือ "ธรรมชาติ"
- 中 - หมายถึง "ในระหว่าง" หรือ "ภายใน" ในภาษาญี่ปุ่น
- で - ต้นฉบับกริ้บูลญี่ปุ่นที่แสดงถึงสถานที่ที่บางสิ่งเกิดขึ้นในกรณีนี้คือ "ภายในธรรมชาติ"
- 大切 - หมายความว่า "important" หรือ "valuable" ในภาษาญี่ปุ่น.
- な - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุคุณลักษณะ
- 存在 - existência em japonês.
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการมีอยู่หรือตัวตนของบางสิ่ง
Suigen wa taisetsu na shizen shigen desu
แหล่งน้ำเป็นทรัพยากรธรรมชาติที่สำคัญ
แหล่งน้ำเป็นทรัพยากรธรรมชาติที่สำคัญ
- 水源 (suigen) - แหล่งน้ำ
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- な (na) - อนุทานที่ปรับเปลี่ยนคำคุณลักษณะที่อยู่ข้างหน้า
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- 資源 (shigen) - ทรัโส (recourse)
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Mori wa utsukushii shizen no okurimono desu
ป่าเป็นของขวัญที่สวยงามของธรรมชาติ
ป่าเป็นของขวัญธรรมชาติที่สวยงาม
- 森 (mori) - ป่า
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい (utsukushii) - สวย
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Mori no wa shizen no hōseki desu
ป่าไม้คืออัญมณีแห่งธรรมชาติ
ป่าไม้คืออัญมณีธรรมชาติ
- 森林 (shinrin) - ป่า
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 宝石 (hōseki) - เพรช
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
