การแปลและความหมายของ: 者 - mono

คำว่า 「者」 (mono) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหลากหลายและมีนัยที่น่าสนใจทั้งในด้านอีติโมโลยีและการใช้งาน คำว่า 「者」 ในการตีความที่เป็นพื้นฐานที่สุดหมายถึง "คน" หรือ "บุคคล" อักษรคันจินี้มักใช้ในคำผสมเพื่อสร้างคำอื่น ๆ ที่อธิบายประเภทเฉพาะของบุคคล อาชีพ หรือคุณลักษณะส่วนบุคคล อีติโมโลยีของ 「者」 ต้นรากมาจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งก็นิยมใช้เพื่อบ่งบอกถึง "คน" หรือ "มนุษย์" อักษรคันจิเองประกอบด้วยสองเรดิคัล: 艹 (พืช) และ 日 (ดวงอาทิตย์) โดยคลาสสิกแทนความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เติบโตและพัฒนาใต้แสงของดวงอาทิตย์ แม้ว่าการเชื่อมโยงโดยตรงของเรดิคัลเหล่านี้จะหายไปตามกาลเวลา

คำว่า 「もの」 (mono) ตรงกันข้าม เป็นการอ่านที่แตกต่างจากคันจิ 「者」 และสามารถตีความได้ว่าเป็น "สิ่ง" หรือ "วัตถุ" เมื่อแยกออกมา แต่ในกรณีนี้ ใช้เป็นการอ่านเพื่อความเข้าใจในหลากหลายแนวคิดที่เป็นนามธรรม การอ่าน "mono" ในความหมาย "คน" มักปรากฏในบริบทเฉพาะ เช่นใน 「若者」 (wakamono) ซึ่งหมายถึง "วัยรุ่น" หรือ 「学者」 (gakusha) ที่แปลว่า "นักวิชาการ" สิ่งนี้ทำให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของภาษาญี่ปุ่น ซึ่งอักษรตัวเดียวกันสามารถมีความหมายและการอ่านที่แตกต่างกันตามบริบทที่ปรากฏอยู่

การใช้ 「者」 ในคำที่ประกอบกันนั้นเป็นที่แพร่หลายและมีความสำคัญในหลายด้านของภาษา ญี่ปุ่น การรู้จักคำเหล่านี้บางคำสามารถเป็นประโยชน์มากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา นี่คือคำทั่วไปบางคำที่ใช้ 「者」:

  • 「医者」 (isha) - หมอ
  • 「弁護士」 (bengoshi) - ทนายความ
  • 「読者」 (dokusha) - ผู้อ่าน
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า 「者」 มีบทบาทสำคัญในการระบุผู้เชี่ยวชาญและลักษณะของบุคคลตามกิจกรรมหรือความสนใจของพวกเขา。

ในแง่ของวัฒนธรรม ความเป็นคู่ใน การใช้ kanji 「者」 และเทียบเท่าที่ออกเสียงว่า 「もの」 สะท้อนถึงความซับซ้อนของอัตลักษณ์มนุษย์ และวิธีที่มันถูกมองในสังคมญี่ปุ่น ในทางประวัติศาสตร์ คำนี้ได้พัฒนาไปเพื่อจับภาพไม่เพียงแต่การระบุทางกายภาพหรือทางวิชาชีพเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการรับรู้ที่เป็นนามธรรมมากขึ้นเกี่ยวกับบทบาทของบุคคลในโลก โดยสรุป คำว่า 「者」/「もの」 ทำหน้าที่เป็นองค์ประกอบสำคัญของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นที่ทั้งเป็นที่รู้จักและจำเป็นในการบรรยายอัตลักษณ์ในลักษณะที่กระชับและเฉพาะเจาะจง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 人 (Hito) - Pessoa
  • 男 (Otoko) - Homem
  • 女 (Onna) - Mulher
  • 人間 (Ningen) - ser humano
  • 人物 (Jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล
  • 人士 (Jinshi) - บุคคลในบริบทที่เป็นทางการหรือเคารพมากขึ้น
  • 人員 (Jin'in) - จำนวนบุคคลในกลุ่ม
  • 人類 (Jinrui) - มนุษยชาติหรือเผ่าพันธุ์มนุษย์

คำที่เกี่ยวข้อง

医者

isha

แพทย์ (แพทย์)

悪者

warumono

สหายที่ไม่ดี; อันธพาล; นักเลง; วายร้าย

役者

yakusha

นักแสดงชายนักแสดงหญิง

筆者

hisha

นักเขียน; ผู้เขียน

配偶者

haiguusha

คู่สมรส; ภรรยา; สามี

読者

dokusha

leitor

著者

chosha

ผู้เขียน; นักเขียน

達者

tasha

ทักษะ; สุขภาพดี

前者

zensha

คนเก่า

信者

shinjya

ผู้เชื่อ; สานุศิษย์; ผู้นับถือศรัทธา; คริสเตียน

Romaji: mono
Kana: もの
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: pessoa

ความหมายในภาษาอังกฤษ: person

คำจำกัดความ: คนที่ทำหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (者) mono

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (者) mono:

ประโยคตัวอย่าง - (者) mono

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

ผู้จัดงานจะทำทุกสิ่งที่เป็นไปเพื่อให้งานนี้ประสบความสำเร็จ

ผู้จัดงานจะทำทุกอย่างเพื่อประสบความสำเร็จในเหตุการณ์นี้ค่ะ.

  • 主催者 (shusai-sha) - organizador
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • この (kono) - este
  • イベント (ibento) - evento
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 成功 (seikou) - sucesso
  • させる (saseru) - fazer
  • ために (tame ni) - para
  • 全力 (zenryoku) - ทุกอำนาจ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 尽くします (tsukushimasu) - ทำให้ดียที่สุด
この仕事の候補者は誰ですか?

Kono shigoto no kouhosha wa dare desu ka?

ใครคือผู้สมัครงานนี้?

ใครคือผู้สมัครงานนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 仕事 - คำนาม "งาน"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 候補者 - นายชาย
  • は - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
  • か - คำถาม
この小説の作者は誰ですか?

Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?

ใครคือผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 小説 - นิยาม "โรแมนติก"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 作者 - นายเจ้าพนัส
  • は - หัวข้อ "é"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - เครื่องหมายคำถาม "?"
この本の著者は誰ですか?

Kono hon no chosha wa dare desu ka?

ใครคือผู้เขียนหนังสือเล่มนี้?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 本 - หนังสือ
  • の - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 著者 - นักเขียน
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
この者は誰ですか?

Kono mono wa dare desu ka?

คนนี้คือใคร?

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 者 - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
億万長者になりたい。

Okumanchouja ni naritai

ฉันต้องการเป็นมหาเศรษฐี

ฉันอยากเป็นเศรษฐี

  • 億万長者 - bilionário
  • に - ป้ายเป้าหรือปลายทาง
  • なりたい - ต้องการเป็น
医師は患者の健康を守るために尽力しています。

Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu

หมอทำงานเร็วเพื่อปกป้องสุขภาพของผู้ป่วยครับ

หมอกำลังทำงานหนักเพื่อปกป้องสุขภาพของผู้ป่วยค่ะ

  • 医師 - médico
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 患者 - paciente
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 健康 - saúde
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 尽力しています - พยายามทำดีที่สุด
墜落した飛行機の犠牲者に哀悼の意を表します。

Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu

เราแสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินตก

แสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินขรุขระ

  • 墜落した飛行機 - เครื่องบินตก
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 犠牲者 - vítimas
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 哀悼の意を表します - เราขอแสดงความเสียใจของเรา
学者は知識を追求する人です。

Gakusha wa chishiki o tsuikyū suru hito desu

นักวิชาการคือคนที่แสวงหาความรู้

นักเรียนคือผู้ที่แสวงหาความรู้

  • 学者 - มีความหมายว่า "นักศึกษา" หรือ "นักวิชาการ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 知識 - หมายถึง "ความรู้" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - มันเป็นส่วนประมาณทางไวยากรณ์ที่ระบุว่าเป็นเอ็กซ์ตรีมของประโยคครับ.
  • 追求する - หมายความว่า "ตาม" หรือ "ค้นหา" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • 人 - หมายถึง "pessoa" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • です - มันเป็นอักษรภาษาการที่ใช้ในการจบประโยคและใช้เพื่อแสดงเอื้อเฟื้อหรือเป็นกันเอง
年長者は尊敬されるべきだ。

Nenchōsha wa sonkei sareru beki da

ผู้อาวุโสต้องได้รับการเคารพ

ผู้อาวุโสต้องได้รับความเคารพ

  • 年長者 - หมายความว่า "คนแก่" หรือ "คนชรา"
  • は - ส่วนเรื่อง เป็นบอกว่าเรื่องของประโยคคือ "ผู้สูงอายุ"
  • 尊敬 - หมายความว่า "เคารพ" หรือ "ชื่นชม"
  • される - ร่าง Passiva ของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึง "ถูกทำ" หรือ "เกิดขึ้น" ในกรณีนี้หมายถึงความเคารพเป็นสิ่งที่ถูก "ทำ" หรือ "เกิดขึ้น" ต่อผู้สูงอายุ
  • べき - หมายถึงหน้าที่หรือควรทำ. ในที่นี้หมายถึงควรเคารพผู้สูงอายุ
  • だ - รูปย่อของ "desu" ซึ่งเป็นรูปธรรมชาติที่ใช้แสดงความสุภาพในการพูด "to be" หรือ "to exist" ในกรณีนี้หมายถึงว่าประโยคเป็นข้อยืนยัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

者