번역 및 의미: 者 - mono
일본어에서 「者」(mono)라는 단어는 상당히 다재다능하며, 어원과 사용에서 흥미로운 뉘앙스를 가지고 있습니다. 「者」는 가장 기본적인 해석으로 "사람" 또는 "개인"을 의미합니다. 이 한자는 특정 유형의 사람, 직업 또는 개인적 특성을 설명하는 다른 단어를 형성하기 위해 조합에서 자주 사용됩니다. 「者」의 어원은 고대 중국어로 거슬러 올라가며, 거기서도 "사람" 또는 "인간"을 나타내기 위해 사용되었습니다. 이 한자는 두 개의 부수로 구성되어 있습니다: 艹(식물)과 日(해), 고전적으로 태양의 빛 아래에서 자라고 발전하는 무언가에 대한 개념을 상징하지만, 시간이 지남에 따라 이러한 부수 간의 직접적인 연결은 사라졌습니다.
용어 「もの」 (mono)는 한자의 「者」와는 다른 독음이며, 고립된 형태에서는 "것" 또는 "객체"로 해석될 수 있지만, 이 경우에는 다양한 추상 개념을 이해하기 위한 독음으로 사용됩니다. "mono"라는 독음이 "사람"으로 자주 등장하는 특정 맥락에는 「若者」 (wakamono), 즉 "젊은이" 또는 「学者」 (gakusha), 즉 "학자"가 있습니다. 이는 같은 문자가 맥락에 따라 서로 다른 의미와 독음을 가질 수 있는 일본어의 유연성을 강조합니다.
「者」가 합성어에서 사용되는 것은 일본어의 여러 영역에서 상당히 보편적이며 필수적입니다. 이러한 단어 중 일부를 아는 것은 언어를 배우는 사람에게 매우 유익할 수 있습니다. 다음은 「者」를 사용하는 몇 가지 일반적인 단어입니다:
- 「医者」 (isha) - 의사
- 「弁護士」 (bengoshi) - 변호사
- 「読者」 (dokusha) - 독자
문화적으로 볼 때, 한자 「者」와 그 음가적 동등물 「もの」의 이중성은 인간 정체성이 가진 복잡성과 일본 사회에서 어떻게 인식되는지를 반영합니다. 역사적으로 이 용어는 신체적 또는 직업적 식별뿐만 아니라, 세계에서 한 사람의 역할에 대한 보다 추상적인 인식을 포착하기 위해 발전해왔습니다. 요컨대, 단어 「者」/「もの」는 간결하고 구체적인 방법으로 정체성을 설명하는 데 있어 일반적이면서도 필수적인 일본어 어휘의 핵심 요소로 기능합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 人 (Hito) - Pessoa
- 男 (Otoko) - Homem
- 女 (Onna) - Mulher
- 人間 (Ningen) - Ser humano
- 人物 (Jinbutsu) - 캐릭터 또는 개인
- 人士 (Jinshi) - 개인, 보다 공식적이거나 존중하는 맥락에서
- 人員 (Jin'in) - 그룹의 인원 수
- 人類 (Jinrui) - 인류 또는 인간의 종족
일본어로 쓰는 방법 - (者) mono
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (者) mono:
예문 - (者) mono
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
조직자는이 이벤트를 성공으로 만들기 위해 최선을 다 할 것입니다.
주최자는이 행사에서 성공하기 위해 최선을 다할 것입니다.
- 主催者 (shusai-sha) - organizador
- は (wa) - 주제 파티클
- この (kono) - 이것
- イベント (ibento) - evento
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 成功 (seikou) - 성공
- させる (saseru) - 하다
- ために (tame ni) - 을/를
- 全力 (zenryoku) - 모든 힘
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 尽くします (tsukushimasu) - 최선을 다하다
Kono shigoto no kouhosha wa dare desu ka?
이 작업의 후보자는 누구입니까?
이 작업의 후보는 누구입니까?
- この - 지시사 "이"
- 仕事 - 명사 "노동"
- の - 소유격 "de"
- 候補者 - 명사 "후보"
- は - 주제 제목 "에 대하여"
- 誰 - 의문 대명사 "누구"
- です - verbo "ser/estar" na forma educada
- か - 의문 부호
Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?
이 소설의 저자는 누구입니까?
- この - 지시사 "이"
- 小説 - 로맨스
- の - 소유격 "de"
- 作者 - 명사 "저자"
- は - 주제 토픽 "é"
- 誰 - 의문 대명사 "누구"
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
- か - 물은 부호 "?".
Kono hon no chosha wa dare desu ka?
이 책의 저자는 누구입니까?
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 本 - "책"을 의미하는 명사
- の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
- 著者 - "저자"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 誰 - "누구"를 의미하는 의문 대명사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
- か - 질문을 나타내는 입자
Kono mono wa dare desu ka?
이 사람은 누구입니까?
- この - 이것 (igeot)
- 者 - "사람"을 의미하는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 誰 - "누구"를 의미하는 의문 대명사
- です - 친절한 형태의 동사 "ser"
- か - 의문 부호는 질문을 나타냅니다
Okumanchouja ni naritai
나는 억만 장자가되고 싶다.
나는 백만장자가되고 싶다.
- 億万長者 - bilionário
- に - 대상 또는 목적지를 나타내는 부사 particula "에"
- なりたい - 원하다.
Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
Os médicos trabalham arduamente para proteger a saúde dos pacientes.
Os médicos estão trabalhando duro para proteger a saúde do paciente.
- 医師 - médico
- は - 주제 파티클
- 患者 - paciente
- の - 소유 입자
- 健康 - saúde
- を - 직접 목적격 조사
- 守る - proteger
- ために - 을/를
- 尽力しています - fazer o máximo esforço
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Expressamos nossas condolências às vítimas do avião que caiu.
Expresse as condolências às vítimas do avião acidentado.
- 墜落した飛行機 - avião que caiu
- の - 소유 입자
- 犠牲者 - vítimas
- に - 대상 페이지
- 哀悼の意を表します - expressamos nossas condolências
Gakusha wa chishiki o tsuikyū suru hito desu
학자는 지식을 찾는 사람입니다.
학생들은 지식을 찾는 사람들입니다.
- 学者 - 는 일본어로 '학자'를 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
- 知識 - 는 일본어로 '지식'을 의미합니다.
- を - 문장의 직접 목적을 나타내는 문법 용어입니다.
- 追求する - 이것은 일본어로 "쫓다" 또는 "찾다"를 의미합니다.
- 人 - 는 일본어로 '사람'을 의미합니다.
- です - 끝맺음 표현으로 사용되며 예의나 정중함을 나타내는 문법 부호입니다.
Nenchōsha wa sonkei sareru beki da
Os mais velhos devem ser respeitados.
O ancião deve ser respeitado.
- 年長者 - significa "pessoa mais velha" ou "idoso".
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "年長者".
- 尊敬 - significa "respeito" ou "admiração".
- される - forma passiva do verbo "suru", que significa "ser feito" ou "acontecer". Neste caso, indica que o respeito é algo que é "feito" ou "acontece" em relação aos idosos.
- べき - indica obrigação ou dever. Neste caso, indica que é um dever respeitar os idosos.
- だ - forma abreviada de "desu", que é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar". Neste caso, indica que a frase é uma afirmação.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
