การแปลและความหมายของ: 歩 - fu

คำว่า 「歩」 (fu) เป็นคันจิที่หมายถึง "ก้าว" หรือ "เดิน" ตัวอักษรนี้มักถูกจดจำในบริบทที่พูดถึงการเคลื่อนไหวหรือความก้าวหน้า มันเป็นหนึ่งในคันจิพื้นฐานที่เรียนรู้เนื่องจากการใช้ที่บ่อยในหลายการรวมกันของคำและวลี เมื่อเราศึกษาภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้และความหลากหลายของคันจิ 「歩」 เป็นสิ่งสำคัญในการจับความแตกต่างของความหมายในบริบทต่างๆ

ตามรูปลักษณ์ทาง etymology, 「歩」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักคือ รากศัพท์ 「止」 ที่มีความหมายว่า "หยุด" และส่วนเพิ่มเติม 「小」 ที่แสดงถึง "เล็ก" การรวมกันของส่วนประกอบเหล่านี้สามารถตีความได้ว่าเป็นแนวคิดในการทำให้หยุดพักเล็กน้อยในขณะที่เดินหรือเคลื่อนที่ ซึ่งสอดคล้องกับลักษณะของการเคลื่อนไหวอย่างช้าๆ หรือการเดิน การตีความนี้สามารถดูเหมือนเป็นเรื่องของกวี เนื่องจากมันกระตุ้นความเงียบสงบและจังหวะที่ต่อเนื่องของการเดิน แทนที่แนวคิดนี้มีรากฐานทางประวัติศาสตร์ในรูปแบบที่การเขียนพัฒนาในประเทศญี่ปุ่น

ออริจินของคันจิ 「歩」 มีต้นกำเนิดมาจากการใช้ตัวอักษรจีนโบราณ ซึ่งถูกปรับใช้ในระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นเมื่อกว่าพันปีก่อน ในภาษาจีน ตัวอักษรนี้ยังมีความหมายว่า "เดิน" หรือ "ก้าวหน้า" ซึ่งยืนยันความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมและภาษาระหว่างสองภาษาตลอดหลายศตวรรษ น่าสนใจว่าเมื่อใช้ในรูปแบบการรวม เช่น 「散歩」 (sanpo, ที่หมายถึง "การเดินเล่น") หรือ 「歩道」 (hodō, ที่หมายถึง "ทางเท้า") มันยังคงรักษาความหมายของการเคลื่อนไหว การรวมเป็นหนึ่งอย่างกลมกลืนในประโยคที่บรรยายกิจกรรมประจำวันที่เกิดขึ้น

สุดท้าย รายชื่อคำง่ายๆ ที่รวบรวมตัวอักษรคันจิ「歩」มีดังนี้:

  • 「歩行者」 (hokōsha) - คนเดินถนน
  • 「歩数」 (hosū) - จำนวนก้าว
  • 「歩幅」 (hohaba) - ความยาวก้าว

คำเหล่านี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่กิจกรรมทางกายภาพไปจนถึงองค์ประกอบในเมือง แสดงให้เห็นว่า 「歩」 แทรกซึมอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น การเข้าใจและการใช้คันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพช่วยเพิ่มพูนคำศัพท์และทำให้การสื่อสารเป็นภาษาญี่ปุ่นคล่องแคล่วขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 歩行 ( Hokō ) - เดิน; การเดิน.
  • 歩み ( Ayumi ) - ความก้าวหน้า; การเดิน; การเคลื่อนไหวไปข้างหน้า.
  • 歩調 ( Hochō ) - จังหวะการเดิน; ก้าว.
  • 歩幅 ( Abahaba ) - ความกว้างของก้าว; การวัดระยะห่างระหว่างก้าว.
  • 歩数 ( Hosū ) - จำนวนก้าว; การนับจำนวนก้าวที่เดินไป.
  • 歩道 ( Hodō ) - ฟุตพาธ; ทางเดินสำหรับคนเดินเท้า。
  • 歩留まり ( Budōmari ) - เปอร์เซ็นต์การใช้ประโยชน์; ประสิทธิภาพในการเดิน.
  • 歩兵 ( Hohhei ) - ทหารราบ; กองกำลังทหารที่เดินเท้า.
  • 歩く ( Aruku ) - เดิน; เดินเท้า.
  • 歩める ( Ayumeru ) - สามารถเดินได้; มีความสามารถในการก้าวหน้า.
  • 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - เข้าใกล้; ทำความก้าวหน้าในการสื่อสารหรือความเข้าใจ。
  • 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - หยุดเดิน; หยุดความก้าวหน้า。
  • 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - เดินหน้า; เดินต่อไปในเส้นทาง.
  • 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - หยุดความก้าวหน้า; หยุดการเดินทาง。
  • 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - เดินไปด้วยกัน; แบ่งปันความก้าวหน้า。
  • 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - ซิงโครไนซ์การเดิน; ปรับจังหวะให้ตรงกัน
  • 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - ชะลอการเดิน; ผ่อนคลายจังหวะ.
  • 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - เร่งฝีเท้า; เพิ่มจังหวะ.
  • 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - ทำให้การเดินง่ายขึ้น; อำนวยความสะดวกในการเคลื่อนไหว.
  • 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - ทำให้การเดินหนักขึ้น; ทำให้การเคลื่อนไหวยากขึ้น。
  • 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - เร่งความเร็ว; เพิ่มความเร็ว.
  • 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - ลดการเดินทาง; ชะลอความก้าวหน้า.
  • 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - ตรวจสอบความก้าวหน้า; เปลี่ยนวิธีการเดิน.
  • 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - กลับทิศทาง; เปลี่ยนทิศทางของความก้าวหน้า.
  • 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - สะท้อนถึงความก้าวหน้า; มองย้อนกลับไปในเส้นทาง。
  • 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - หลงทางในเส้นทาง; ไม่สามารถมองเห็นความก้าวหน้าได้。
  • 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - ฟื้นฟูความก้าวหน้า; กลับมาดำเนินการอีกครั้ง.

คำที่เกี่ยวข้อง

歩く

aruku

caminhar

歩み

ayumi

caminhando

歩む

ayumu

ที่จะเดิน; เดิน

歩道

hodou

เส้นทาง; แคทวอล์ค; ทางเท้า

徒歩

toho

ที่เดิน; เท้า

譲歩

jyouho

สัมปทาน; การประนีประนอมยอมดี; ความมุ่งมั่น

進歩

shinpo

ความคืบหน้า; การพัฒนา

初歩

shoho

องค์ประกอบ; พื้นฐาน; ABC จาก ..

散歩

sanpo

ที่จะเดิน; ไปเดินเล่น

ハイキング

haikingu

caminhada

Romaji: fu
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: จำนำ (ในหมากรุกหรือโชกิ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: pawn (in chess or shogi)

คำจำกัดความ: เคลื่อนที่โดยใช้เท้าคุณครับ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (歩) fu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (歩) fu:

ประโยคตัวอย่าง - (歩) fu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

大胆な挑戦は成功への第一歩です。

Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu

ความท้าทายที่มีกล้ามีศรัทธาคือก้าวแรกสู่ความสำเร็จ.

ความท้าทายที่กล้าได้กล้าเสียคือก้าวแรกสู่ความสำเร็จ

  • 大胆な挑戦 - ousadia desafiadora
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功への - ไปสู่ความสำเร็จ
  • 第一歩 - ขั้นตอนแรก
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
始めることは成功への第一歩です。

Hajimeru koto wa seikou e no daiichi ho desu

การเริ่มต้นคือก้าวแรกสู่ความสำเร็จ

การเริ่มต้นคือก้าวแรกสู่ความสำเร็จ

  • 始めること - começo
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 成功への - ไปสู่ความสำเร็จ
  • 第一歩 - ขั้นตอนแรก
  • です - คำกริยา "ser/estar"
千里の道も一歩から

Senri no michi mo ippo kara

การเดินทางพันไมล์เริ่มต้นด้วยก้าวเดียว

จากการเดินทางหนึ่งพันไมล์ต่อนิ้ว

  • 千里 - หมายถึง "พันไมล์", เป็นหน่วยวัดระยะทางในระบบเมตริกของประเทศญี่ปุ่น.
  • の - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 道 - "ทาง"หรือ"ถนน"
  • も - คำนำหน้าที่บ่งบอกถึงความรวมหรือการเพิ่มเข้าไป
  • 一歩 - หมายความว่า "ขั้นตอน"
  • から - อันจิตตแสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

เป็นที่น่ายินดีที่ได้เดินบนถนนป่า

เป็นที่น่ายินดีที่ได้เดินในแนวต้นไม้

  • 並木の道 - ทางเดินต้นไม้เรียงราย
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 歩く - caminhar
  • のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 気持ちがいい - รู้สึกดี, น่ารัก
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
並行して歩く。

Heikou shite aruku

Caminhe em paralelo.

Caminhe em paralelo.

  • 並行して - significa "junto" ou "paralelo".
  • 歩く - significa "caminhar" ou "andar".
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

ผู้ชายที่แข็งแรงกำลังเดินอยู่บนถนนครับ.

ชายผู้ทนทานกำลังเดินอยู่บนถนน

  • 丈夫な - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
  • 男性 - substantivo que significa "homem"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 道 - คำนามที่หมายถึง "caminho"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 歩いている - verb ที่หมายถึง "กำลังเดิน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
のろのろ歩く

Noronoro aruku

Caminhar lentamente

Engolir

  • のろのろ - adverbial expression meaning "slowly"
  • 歩く - verb meaning "to walk"
サンダルを履いて海辺を散歩しました。

Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita

ฉันนั่งรถผ่าน Beira -mar โดยใช้รองเท้าแตะ

ฉันนั่งรถผ่าน Beira -mar โดยใช้รองเท้าแตะ

  • サンダル (sandaru) - sandália
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 履いて (haite) - การสวมใส่
  • 海辺 (umibe) - beira-mar
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 散歩 (sanpo) - caminhada
  • しました (shimashita) - อดีตของกริยา "fazer"
両側には歩道があります。

Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu

มีทางเท้าทั้งสองด้าน

  • 両側 - ทั้งสองข้าง ในภาษาญี่ปุ่น
  • に - เป็นคำศัพท์ญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงตำแหน่งของบางสิ่ง
  • は - มันเป็นคำที่ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุหัวข้อของประโยคครับ
  • 歩道 - "calçada" em tailandês é "ทางเท้า"
  • が - มันเป็นคำนามญี่ปุ่นที่ระบุเรื่องของประโยคครับ.
  • あります - เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "existir".
共に歩む未来を目指そう。

Tomoni ayumu mirai wo mezasou

มามีอนาคตร่วมกันเดินเล่นกันเถอะ

ชี้ไปที่อนาคตที่คุณเดินไปด้วยกัน

  • 共に - พร้อมกัน, ร่วมกัน
  • 歩む - เดิน, ดำเนินไปข้างหน้า
  • 未来 - อนาคต
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 目指そう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

歩