Übersetzung und Bedeutung von: 歩 - fu
Das japanische Wort 「歩」 (fu) ist ein Kanji, das "Schritt" oder "gehen" bedeutet. Dieses Zeichen wird häufig in Kontexten erkannt, die sich mit Bewegung oder Fortschritt beschäftigen. Es ist eines der grundlegenden Lernkanjis aufgrund seiner häufigen Verwendung in verschiedenen Wortkombinationen und Ausdrücken. Wenn wir die japanische Sprache studieren, ist es grundlegend, den Gebrauch und die Vielseitigkeit des Kanjis 「歩」 zu verstehen, um Nuancen der Bedeutung in unterschiedlichen Kontexten zu erfassen.
Etymologisch ist 「歩」 aus zwei Hauptbestandteilen zusammengesetzt: dem Radikal 「止」, das "stoppen" bedeutet, und dem zusätzlichen Teil 「小」, das "klein" repräsentiert. Die Vereinigung dieser Komponenten kann als die Idee interpretiert werden, während des Gehens oder Bewegens kleine Pausen einzulegen, und sie verkörpert das Wesen der allmählichen Bewegung oder des Gehens. Diese Konzeption kann poetisch erscheinen, da sie die Ruhe und den gleichmäßigen Rhythmus des Gehens evoziert. Diese Interpretation hat historische Wurzeln in der Art und Weise, wie sich die Schrift in Japan entwickelt hat.
Die Herkunft des Kanji 「歩」 geht auf die uralte Verwendung chinesischer Zeichen zurück, die vor über tausend Jahren in das japanische Schriftsystem integriert wurden. In der chinesischen Sprache trägt dieses Zeichen ebenfalls die Bedeutung von "gehen" oder "vorankommen", was die kulturelle und sprachliche Verbindung zwischen den beiden Sprachen im Laufe der Jahrhunderte verstärkt. Interessanterweise behält es in Kombinationen wie 「散歩」 (sanpo, was "Spaziergang" bedeutet) oder 「歩道」 (hodō, was "Bürgersteig" bedeutet) seine Bedeutung von Bewegung bei und integriert sich harmonisch in Sätze, die tägliche Aktivitäten beschreiben.
Schließlich umfasst eine einfache Liste von Wörtern, die das Kanji 「歩」 enthalten:
- „Fußgänger“
- „Schritte“ - Anzahl der Schritte
- Schrittweite
Diese Wörter werden in verschiedenen Kontexten verwendet, die von körperlichen Aktivitäten bis hin zu städtischen Elementen reichen und veranschaulichen, wie 「歩」 verschiedene Facetten des Alltagslebens in Japan durchdringt. Das Verständnis und der effektive Gebrauch dieses Kanji helfen, den Wortschatz zu bereichern und die fließende Kommunikation in Japanisch zu erleichtern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 歩行 ( Hokō ) - Gehen; der Akt des Laufens.
- 歩み ( Ayumi ) - Fortschritt; Schritt; Handlung des Vorankommens.
- 歩調 ( Hochō ) - Gehschritt; Schritt.
- 歩幅 ( Abahaba ) - Schrittbreite; Maß für den Abstand zwischen den Schritten.
- 歩数 ( Hosū ) - Anzahl der Schritte; Zählung der zurückgelegten Schritte.
- 歩道 ( Hodō ) - Bürgersteig; Gehweg für Fußgänger.
- 歩留まり ( Budōmari ) - Prozentsatz der Auslastung; Effizienz beim Gehen.
- 歩兵 ( Hohhei ) - Infanteriesoldat; Fußtruppen, die marschieren.
- 歩く ( Aruku ) - Gehen; laufen.
- 歩める ( Ayumeru ) - Fähig sein zu gehen; die Fähigkeit haben, voranzukommen.
- 歩み寄る ( Ayumiyoru ) - Sich annähern; Fortschritte in der Kommunikation oder im Verständnis machen.
- 歩み止まる ( Ayumidomaru ) - Stoppen Sie das Gehen; den Fortschritt unterbrechen.
- 歩みを進める ( Ayumi wo susumeru ) - Vorwärts; den Weg fortsetzen.
- 歩みを止める ( Ayumi wo tomeru ) - Stoppen Sie die Fortschritte; den Spaziergang unterbrechen.
- 歩みを共にする ( Ayumi wo tomo ni suru ) - Gemeinsam wandern; den Fortschritt teilen.
- 歩みを合わせる ( Ayumi wo awaseru ) - Die Schritte synchronisieren; die Schritte ausrichten.
- 歩みを緩める ( Ayumi wo yurumeru ) - Die Schritte verlangsamen; das Tempo entspannen.
- 歩みを速める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Gehen beschleunigen; das Tempo erhöhen.
- 歩みを軽くする ( Ayumi wo karuku suru ) - Den Weg leichter machen; die Bewegung erleichtern.
- 歩みを重くする ( Ayumi wo omoku suru ) - Die Wanderung schwerer machen; die Bewegung erschweren.
- 歩みを早める ( Ayumi wo hayameru ) - Das Tempo erhöhen; die Geschwindigkeit steigern.
- 歩みを遅らせる ( Ayumi wo okuraseru ) - Die Geschwindigkeit verringern; den Fortschritt verzögern.
- 歩みを改める ( Ayumi wo aratameru ) - Fortschritte überprüfen; den Ansatz des Gehens ändern.
- 歩みを逆にする ( Ayumi wo gyaku ni suru ) - Den Marsch umkehren; die Richtung des Fortschritts ändern.
- 歩みを振り返る ( Ayumi wo furikaeru ) - Über den Fortschritt nachdenken; auf den Weg zurückblicken.
- 歩みを見失う ( Ayumi wo miushinau ) - Sich beim Gehen verlieren; den Fortschritt nicht sehen können.
- 歩みを取り戻す ( Ayumi wo torimodosu ) - Fortschritt wiederherstellen; den Weg fortsetzen.
Verwandte Wörter
Romaji: fu
Kana: ふ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Bauer (im Schach oder Shogi)
Bedeutung auf Englisch: pawn (in chess or shogi)
Definition: Bewege dich mit den Füßen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (歩) fu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (歩) fu:
Beispielsätze - (歩) fu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu
Eine kühne Herausforderung ist der erste Schritt zum Erfolg.
Mutige Herausforderungen sind der erste Schritt zum Erfolg.
- 大胆な挑戦 - mutiger Mut; herausfordernde Kühnheit
- は - Themenpartikel
- 成功への - In Richtung Erfolg
- 第一歩 - Erster Schritt
- です - Verbo sein no presente.
Hajimeru koto wa seikou e no daiichi ho desu
Começar é o primeiro passo em direção ao sucesso.
Iniciar é o primeiro passo para o sucesso.
- 始めること - começo
- は - Themenpartikel
- 成功への - In Richtung Erfolg
- 第一歩 - Erster Schritt
- です - Verbo ser/estar
Senri no michi mo ippo kara
Uma jornada de mil milhas começa com um único passo.
Da jornada de mil milhas por polegada
- 千里 - significa "mil milhas", é uma unidade de medida de distância no sistema métrico japonês.
- の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 道 - significa "caminho" ou "estrada".
- も - Teilchen, das Inklusion oder Zusatz anzeigt.
- 一歩 - significa "um passo".
- から - partícula que indica ponto de partida ou causa.
Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu
É agradável caminhar em uma rua arborizada.
É agradável andar na fila de árvores.
- 並木の道 - caminho de árvores alinhadas
- を - Objektteilchen
- 歩く - caminhar
- のは - Themenpartikel
- 気持ちがいい - sich gut, angenehm fühlen
- です - Verbo sein no presente.
Heikou shite aruku
Parallel gehen.
Parallel gehen.
- 並行して - bedeutet "zusammen" oder "parallel".
- 歩く - bedeutet "caminhar" oder "gehen".
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
Ein starker Mann geht die Straße entlang.
Ein langlebiger Mann geht auf der Straße.
- 丈夫な - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
- 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann"
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 道 - Substantiv, das Weg bedeutet
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 歩いている - Verb mit der Bedeutung "geht" im Präsens Continuum
Noronoro aruku
Langsam
Engolir
- のろのろ - langsam
- 歩く - gehen
Sandaru wo haite umibe wo sanpo shimashita
Ich spazierte in Sandalen am Strand entlang.
Ich spazierte in Sandalen am Strand entlang.
- サンダル (sandaru) - sandália
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 履いて (haite) - tragen, tragen
- 海辺 (umibe) - beira-mar
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 散歩 (sanpo) - caminhada
- しました (shimashita) - Gemacht
Ryōgawa ni wa hodō ga arimasu
Existem calçadas de ambos os lados.
- 両側 - significa "ambos os lados" em japonês.
- に - é uma partícula japonesa que indica a localização de algo.
- は - é uma partícula japonesa que indica o tópico da frase.
- 歩道 - significa "calçada" em japonês.
- が - ist ein japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
- あります - é um verbo japonês que significa "existir".
Tomoni ayumu mirai wo mezasou
Lasst uns gemeinsam eine wandelbare Zukunft suchen.
Zeigen Sie auf die Zukunft, in der Sie gemeinsam unterwegs sind.
- 共に - zusammen
- 歩む - gehen, vorwärtsgehen
- 未来 - futuro
- を - Objektteilchen
- 目指そう - Lass uns uns bemühen, zu erreichen.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
