การแปลและความหมายของ: 来 - rai

คำภาษาญี่ปุ่น 「来」 (rai) มีเอติโมโลยีที่หลากหลายและน่าสนใจ คันจิ 「来」 ประกอบด้วยส่วนพื้นฐานหลักสองส่วน: 「米」 (kome) ซึ่งหมายถึง "ข้าว" และส่วนบนที่แสดงถึงร่องรอยของรูปแบบดั้งเดิมซึ่งสื่อถึงต้นไม้ การรวมกันนี้สื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่มาหรือที่มาถึง ซึ่งอาจสื่อถึงการมาของข้าวหรือการเก็บเกี่ยว ตั้งแต่สมัยโบราณ ข้าวและการเพาะปลูกของมันถือเป็นพื้นฐานในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยมีอิทธิพลแม้กระทั่งต่อเอติโมโลยีของคำบางคำ

ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า 「来」 ถูกใช้บ่อยทั้งในฐานะกริยาและเป็นส่วนหนึ่งของคำอื่น ๆ ในฐานะกริยา 「来る」 (kuru) หมายถึง "มา" หรือ "มาถึง" เมื่อถูกรวม จะใช้รูป "くる" (kuru) ซึ่งเป็นที่นิยม นอกจากนี้ ยังพบว่า 「来」 อยู่ในการรวมกันของคันจิ ซึ่งสร้างคำที่มีความหมายเกี่ยวกับการมาถึงหรืออนาคต ตัวอย่างเช่น 「来年」 (rainen) หมายถึง "ปีหน้า" และ 「将来」 (shourai) หมายถึง "อนาคต" ความหลากหลายเหล่านี้เน้นให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและความสำคัญของการแสดงออกนี้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น

ตามประวัติศาสตร์ การใช้「来」ย้อนกลับไปถึงหลายราชวงศ์ในเอเชีย ซึ่งศิลปะการเขียนพู่กันและความคล่องแคล่วในการเขียนมีความสำคัญสูง เอกสารโบราณระบุว่าความคิดเกี่ยวกับ "มา" หรือ "มาถึง" ผูกพันอย่างใกล้ชิดกับประเพณีการต้อนรับและการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม ในหลายวัฒนธรรมทั้งภายในและภายนอกญี่ปุ่น แนวคิดที่ว่าใครบางคนหรือบางสิ่งมาถึงนั้นมีความเชื่อมโยงเชิงสัญลักษณ์กับแนวคิดเกี่ยวกับการฟื้นฟูและความหวัง ซึ่งสะท้อนให้เห็นในสำนวนทางภาษาที่เราพูดคุยกันที่นี่

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 来る (kuru) - Vir
  • 臨む (nozomu) - เผชิญหน้า (กับสถานการณ์)
  • 訪れる (otozureru) - เยี่ยมชม (สถานที่, บุคคล)
  • 出現する (shutsugen suru) - ปรากฏ, เกิดขึ้น (สิ่งใหม่)
  • 現れる (arawareru) - แสดงออก, ปรากฏตัว
  • 到来する (tōrai suru) - ใกล้เข้ามา, มาถึง (เวลา, เหตุการณ์)
  • 降臨する (kōrin suru) - ลงมา แสดง (เทพเจ้า, เหตุการณ์พิเศษ)
  • 顕れる (araware) - แสดงออก, ทำให้เป็นที่ปรากฏ (โดยทั่วไป)
  • 見える (mieru) - มองเห็น, สามารถเห็น
  • 起こる (okoru) - เกิดขึ้น, เกิด (เหตุการณ์)
  • 生じる (shōjiru) - เกิดขึ้น, ปรากฏ (สถานการณ์หนึ่ง)
  • 起きる (okiru) - ยกขึ้น, ตื่น, เกิดขึ้น (เหตุการณ์)
  • 発生する (hatsusei suru) - สร้าง, เกิดขึ้น (ปรากฏการณ์, เหตุการณ์)
  • 起源する (kigen suru) - มีต้นกำเนิด, ต้นกำเนิดของบางสิ่ง
  • 起因する (kiin suru) - ก่อให้เกิด, ถูกก่อให้เกิดโดย
  • 始まる (hajimaru) - เริ่มต้น (บางสิ่งที่เริ่มต้นตามธรรมชาติ)
  • 始める (hajimeru) - เริ่มต้น (บางสิ่งให้มีชีวิต)
  • 開始する (kaishi suru) - เริ่มต้น, เริ่มอย่างรวดเร็ว
  • 着く (tsuku) - มาถึง (ทางกายภาพที่สถานที่)
  • 到着する (tōchaku suru) - มาถึงจุดหมาย, ลงจากรถ
  • 辿り着く (tadoritsuku) - ถึง (หลังจากการเดินทางที่ยาวนาน)
  • 到達する (tōtatsu suru) - การบรรลุ, การทำให้ถึง (เป้าหมาย)
  • 届ける (todokeru) - ส่ง, ทำให้สิ่งของถึงมือ
  • 伝わる (tsutawaru) - ถูกถ่ายทอด, ส่งต่อ
  • 送る (okuru) - ส่ง, ส่งอะไร
  • 進む (susumu) - ไปข้างหน้า, ดำเนินการ (เส้นทาง)
  • 進行する (shinkō suru) - ก้าวหน้า, ไปข้างหน้าในบางสิ่ง
  • 進める (susumeru) - แนะนำ, ทำให้ก้าวหน้า
  • 進化する (shinka suru) - พัฒนา, ก้าวหน้า (ในด้านการพัฒนา)
  • 進歩する (shinpo suru) - ก้าวหน้า, ทำความก้าวหน้า (ทั่วไป)
  • 進展する (shintent suru) - พัฒนาตนเอง, พัฒนา (ในบางมุมมอง)
  • 進出する (shinchaku suru) - ขยาย, ก้าวไปข้างหน้า (สู่อาณาเขตใหม่)
  • 進路する (shinro suru) - ติดตามเส้นทาง, มุ่งหน้าไปยัง
  • 進路を取る (shinro o toru) - เลือกเส้นทาง, การเลือกทิศทาง
```

คำที่เกี่ยวข้อง

来場

raijyou

comparecimento

来日

rainichi

มาถึงญี่ปุ่น มาถึงญี่ปุ่นแล้ว ไปเที่ยวญี่ปุ่น

未来

mirai

อนาคต (เวลาชีวิต)

本来

honrai

originalmente

伝来

denrai

ที่มา; ภูมิตำ; ไม่สามารถแปล; ถ่ายทอด; มอบให้

出来上がり

dekiagari

เสร็จสิ้น; พร้อม; ทำเพื่อ; ตัด

出来上がる

dekiagaru

เสร็จสิ้น; เตรียมให้พร้อม; ตามคำจำกัดความ; เมามาก

出来事

dekigoto

เหตุการณ์; กรณี; เกิดขึ้น; เหตุการณ์

出来物

dekimono

ผู้ชายที่มีความสามารถ; เนื้องอก; การเจริญเติบโต; ต้ม; แผล; ฝี; ผื่น; สิว

出来るだけ

dekirudake

หากทุกอย่างเป็นไปได้

Romaji: rai
Kana: らい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ตั้งแต่ (เดือนที่แล้ว); เป็นเวลา (10 วัน); ปีหน้า)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: since (last month);for (10 days);next (year)

คำจำกัดความ: จะมาในอนาคตในขณะที่มีอยู่

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (来) rai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (来) rai:

ประโยคตัวอย่าง - (来) rai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

未来は明るいです。

Mirai wa akarui desu

อนาคตนั้นยอดเยี่ยม

อนาคตนั้นยอดเยี่ยม

  • 未来 (mirai) - อนาคต
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 明るい (akarui) - สดใส, ชัดเจน, โปร่งใส
  • です (desu) - เป็น/อยู่, กริยวแสตง, ปัจจุบัน
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

กู้คืนตัวตนที่แท้จริงของคุณ

กู้คืนตัวตนดั้งเดิมของคุณ

  • 本来の - "ดั้งเดิม" ou "จริง"
  • 自分 - ฉันเอง
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 取り戻す - "กู้คืน" หรือ "เริ่มอีกครั้ง"
有望な未来が待っている。

Yūbō na mirai ga matte iru

การรอคอยในอนาคต

อนาคตที่มีแนวโน้มกำลังรออยู่

  • 有望な - สัญญา
  • 未来 - อนาคต
  • が - หัวเรื่อง
  • 待っている - รออยู่
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

กรุณานำเปลหาม

กรุณานำเปลหาม

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持って (motte) - ถือ, ถือ
  • 来て (kite) - มา, มาถึง
  • ください (kudasai) - กรุณา
幼児は未来の希望です。

Yōji wa mirai no kibō desu

เด็กๆ คือหวังในอนาคต

ทารกเป็นความหวังในอนาคต

  • 幼児 - เด็กน้อย
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 未来 - Futuro
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 希望 - Esperança
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
小学生は未来の希望です。

Shougakusei wa mirai no kibou desu

เด็ก ๆ ในโรงเรียนคือความหวังในอนาคต

นักเรียนประถมเป็นความหวังสำหรับอนาคตครับ

  • 小学生 (しょうがくせい) - นักเรียนชั้นประถม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 未来 (みらい) - อนาคต
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 希望 (きぼう) - ความหวัง, ความคาดหวัง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
将来の夢は何ですか?

Shourai no yume wa nan desu ka?

ความฝันของคุณในอนาคตคืออะไร?

ความฝันในอนาคตของคุณคืออะไร?

  • 将来 (shourai) - อนาคต
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 夢 (yume) - sonho
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 何 (nani) - อะไร
  • ですか (desu ka) - วิธีการถามอย่างสุภาพ
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

เด็กๆ คือหวังในอนาคต

เด็กคือความหวังในอนาคต

  • 子供 (Kodomo) - Criança
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 希望 (kibou) - Esperança
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด

ฉันอยากกลับบ้านโดยเร็วที่สุด

  • 出来る - สามารถทำได้
  • だけ - เท่านั้น, เพียงแต่
  • 早く - รีบ, เร็ว ๆ นะ
  • 帰りたい - อยากกลับบ้าน
  • です - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
児童は未来の希望です。

Jidou wa mirai no kibou desu

เด็กๆ คือหวังในอนาคต

เด็ก ๆ มีความหวังสำหรับอนาคต

  • 児童 - Crianças
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 未来 - Futuro
  • の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 希望 - Esperança
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

落とす

otosu

ปล่อยให้ตก; สูญเสีย; ปล่อยให้ตก

動かす

ugokasu

ย้าย; เคลื่อนไหว; ใส่ในการเคลื่อนไหว; ดำเนินงาน; เพื่อสร้างแรงบันดาลใจ; การตื่น; อิทธิพล; ระดม; ปฏิเสธ; เพื่อเปลี่ยน

折り返す

orikaesu

เปิดขึ้น; กลับ

心得る

kokoroeru

รับทราบ; มีความรู้ครบถ้วน

打ち合わせる

uchiawaseru

เพื่อรวมตัวกัน; จัดระเบียบ

来