การแปลและความหมายของ: 本 - hon

คำว่า 「本」 (hon) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งมีความหมายแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท แม้ว่าจะโดยทั่วไปได้รับการรู้จักในฐานะ "หนังสือ" ในภาษาญี่ปุ่น การอ่านว่า "hon" ใช้เมื่ออักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุต่าง ๆ เช่น หนังสือ หรือเพื่อวัดสิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกระบอกและยาว เช่น ขวดหรือดินสอ ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในด้านชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น

ตามเชื้อชาติ, 「本」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักในคันจิ ส่วนด้านบนที่ดูเหมือนกากบาทเป็นตัวแทนทางประเพณีของแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือจุดที่กำหนด ส่วนด้านล่างที่ดูเหมือนเส้นแนวนอนแสดงถึงฐานหรือแก่นสาร การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงบ่งบอกถึงแก่นสารหรือที่มาของบางสิ่ง ประวัติศาสตร์นี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของ "หนังสือ" ในฐานะฐานของความรู้หรือข้อมูล

การใช้「本」ไม่จำกัดอยู่เพียงแต่สื่อการอ่านเท่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังครอบคลุมถึงการนับ เช่นใน "ippon" (一本) ที่หมายถึง "วัตถุยาวหนึ่งชิ้น" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของแกนกลางหรือรากฐานนั้นมีผลต่อหลายบริบทในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและความยืดหยุ่นของ「本」ในภาษา นอกจากนี้ คำเดียวกันนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น "nihon" (日本) ที่บ่งบอกถึง "ญี่ปุ่น" ซึ่งอีกครั้งหนึ่งชี้ให้เห็นถึงวิธีที่คันจินี้ซึมซาบลงในภาษาโดยมีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับรากฐานและกำเนิด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書籍 (shoseki) - หนังสือ, การตีพิมพ์
  • 書物 (shomotsu) - หนังสือ, ผลงานวรรณกรรม
  • 本文 (honbun) - ข้อความหลัก, เนื้อหา
  • 本書 (honsho) - หนังสือเล่มนี้ งานนี้
  • 本著 (honcho) - งานนี้, งานนี้
  • 本作 (honsaku) - งานนี้ งานนี้ที่สร้างขึ้น
  • 本格 (honkaku) - แท้จริง, ดั้งเดิม, ครบถ้วน
  • 本日 (honjitsu) - วันนี้, วันปัจจุบัน
  • 本年 (honnnen) - ปีนี้ ปีปัจจุบัน
  • 本屋 (honya) - ร้านหนังสือ, ร้านขายหนังสือ
  • 本棚 (hondana) - ชั้นวางหนังสือ
  • 本体 (hontai) - ร่างกาย (ของวัตถุ), ส่วนที่เป็นจริง
  • 本質 (honshitsu) - แก่นแท้, ธรรมชาติที่แท้จริง
  • 本題 (hondai) - หัวข้อหลัก, หัวข้อสำคัญ
  • 本場 (honba) - ท้องถิ่นดั้งเดิม, ท้องถิ่นที่แท้จริง
  • 本店 (honten) - ร้านหลัก, สาขาเดิม
  • 本社 (honsha) - สำนักงานใหญ่, บริษัทแม่
  • 本部 (honbu) - แผนกหลัก, ส่วนกลาง
  • 本格的 (honkakuteki) - แท้จริงในสไตล์ที่สมบูรณ์
  • 本格派 (honkakuhai) - สไตล์ดั้งเดิม รูปแบบดั้งเดิม

คำที่เกี่ยวข้อง

見本

mihon

ตัวอย่าง

本館

honkan

อาคารหลัก

本気

honki

ความจริงจัง; จริง; ความศักดิ์สิทธิ์

本国

hongoku

ประเทศของคุณเอง

本質

honshitsu

แก่นแท้; ธรรมชาติที่แท้จริง ความเป็นจริง

本体

hontai

สาร; แบบฟอร์มจริง วัตถุบูชา

本当

hontou

จริง; ความเป็นจริง

本人

honnin

ตัวเขาเอง

本音

honne

ความตั้งใจจริง เหตุผล

本の

honno

เพียง; แค่; แค่

Romaji: hon
Kana: ほん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: หนังสือ; หลัก; เจ้านาย; อันนี้; ของเรา; เคาน์เตอร์สำหรับสิ่งทรงกระบอกยาว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

คำจำกัดความ: คอลเล็กชันของวัสดุพิมพ์บนกระดาษหรือกระดาษ ใช้สำหรับการอ่านและการค้นคว้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本) hon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本) hon:

ประโยคตัวอย่าง - (本) hon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

ตัวย่อเรียกว่า "Ryakugo" เป็นภาษาญี่ปุ่น

  • 略語 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "การย่อย"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - คำที่หมายถึง "ภาษาญี่ปุ่น" ในภาษาญี่ปุ่นคือ "Nihongo"
  • で - อนุทานที่แสดงถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้ในการทำบางสิ่ง
  • 「りゃくご」 - アブリビエーション
  • と - ลิ้นชีพที่บ่งชี้ถึงการกล่าวถึงสิ่งที่พูดหรือเขียนตรงๆ
  • 言います - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พูด"
私は明日図書館から本を借りる予定です。

Watashi wa ashita toshokan kara hon wo kariru yotei desu

ฉันวางแผนที่จะยืมหนังสือจากห้องสมุดในวันพรุ่งนี้

ฉันวางแผนที่จะเช่าหนังสือจากห้องสมุดในวันพรุ่งนี้

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยคหมายถึง "ฉัน"
  • 明日 (ashita) - adverbio ที่หมายถึง "พรุ่งนี้"
  • 図書館 (toshokan) - ห้องสมุด
  • から (kara) - สร้างต้นทางข้อมูลจาก "จากห้องสมุด"
  • 本 (hon) - substantivo japonês que significa "livro"
  • を (wo) - คำนามสำหรับวัตถุที่ระบุวัตถุของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "หนังสือ"
  • 借りる (kariru) - คาาะร์ี (kari)
  • 予定 (yotei) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "แผน" หรือ "การจัดลำดับ"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
私はあなたにこの本を勧めます。

Watashi wa anata ni kono hon o susumeru

ฉันแนะนำหนังสือเล่มนี้ให้คุณ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • あなた (anata) - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • に (ni) - ป้ายชี้วัตถุผู้รับการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 本 (hon) - หนังสือ
  • を (wo) - คำบุพบทที่ระบุเป็นสิ่งของสำคัญในประโยค ในกรณีนี้คือ "livro"
  • 勧めます (susumemasu) - verbo que significa "recomendar"
私は本を刷ります。

Watashi wa hon o surimasu

Eu imprimo livros.

Eu imprimo um livro.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 本 (hon) - หนังสือ
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "livro"
  • 刷ります (suraimasu) - verbo que significa "imprimir"
私は日本語を教えることができます。

Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu

Eu posso ensinar japonês.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 日本語 (nihongo) - substantivo que significa "língua japonesa"
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 教える (oshieru) - verbo que significa "ensinar"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - ความสามารถหรือความเป็นไปได้ในการทำสิ่งใด
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

Eu peguei um livro emprestado da biblioteca.

Peguei emprestado um livro da biblioteca.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 図書館 (toshokan) - substantivo que significa "biblioteca"
  • から (kara) - partícula gramatical que indica a origem ou ponto de partida
  • 本 (hon) - หนังสือ
  • を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
  • 借りました (karimashita) - verbo que significa "peguei emprestado"
私は日本に滞在する予定です。

Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu

Eu tenho planos de ficar no Japão.

Eu pretendo ficar no Japão.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น
  • に (ni) - partícula que indica o destino ou localização, neste caso "no Japão"
  • 滞在する (taizai suru) - verbo que significa "ficar" ou "permanecer"
  • 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação"
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบันของประโยค
私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

ฉันกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยเฉพาะ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 専ら (senra) - เฉพาะผู้ถือเอา
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น (Japanese language)
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กริยาผสมที่หมายถึง "ฉันกำลังเรียน"
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

ฉันเกิดที่ญี่ปุ่น

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本 (nihon) - ชื่อที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
  • で (de) - partícula que indica o local onde ocorreu a ação
  • 生まれました (umaremashita) - คำกริยาที่หมายถึง "เกิด" ในอดีตที่สุภาพ
私は日本語を習っています。

Watashi wa Nihongo wo naratteimasu

Estou aprendendo japonês.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 日本語 (nihongo) - คำนามที่หมายถึง "ญี่ปุ่น" หรือ "ภาษาญี่ปุ่น"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 習っています (naratteimasu) - ฉันกำลังเรียนรู้

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

本