Traduction et signification de : 本 - hon

Le mot japonais 「本」 (hon) est une expression multifacette qui revêt différentes significations selon le contexte, bien qu'il soit généralement connu sous le nom de "livre" dans la langue japonaise. La lecture "hon" s'applique lorsque le caractère est utilisé pour décrire des objets tels que des livres, ou pour mesurer des choses cylindriques et longues, comme des bouteilles ou des crayons. La polyvalence du mot en fait un élément essentiel dans les aspects quotidiens et culturels de la langue japonaise.

Étymologiquement, 「本」 est composé de deux composants principaux dans le Kanji. La partie supérieure, qui ressemble à une croix, représente traditionnellement l'idée de division ou d'un certain point. La partie inférieure, qui ressemble à un trait horizontal, dénote la base ou l'essence. Ainsi, la combinaison de ces éléments suggère l'essence ou l'origine de quelque chose. Historiquement, cela se connecte à la notion de "livre" comme une base de connaissances ou d'informations.

L'utilisation de 「本」 ne se limite pas aux matériels de lecture. En japonais, le mot s'étend à l'acte de compter, comme dans "ippon" (一本), qui signifie "un objet long". Cela illustre comment le concept d'essence ou de base s'applique dans divers contextes de la culture japonaise, montrant l'importance et la flexibilité de「本」 dans la langue. De plus, le même mot se retrouve dans des expressions comme "nihon" (日本), indiquant "Japon", soulignant encore une fois la façon dont ce kanji imprègne la langue d'un sens profond de fondation et d'origine.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 書籍 (shoseki) - Livres, publications
  • 書物 (shomotsu) - Livres, œuvres littéraires
  • 本文 (honbun) - Texte principal, contenu
  • 本書 (honsho) - Ce livre, cette œuvre
  • 本著 (honcho) - Cette œuvre, ce travail
  • 本作 (honsaku) - Cette œuvre, ce (travail) créé
  • 本格 (honkaku) - Authentique, genuin, complet
  • 本日 (honjitsu) - Aujourd'hui, le jour actuel
  • 本年 (honnnen) - Cette année, l'année actuelle
  • 本屋 (honya) - Librairie, magasin de livres
  • 本棚 (hondana) - Étagère à livres
  • 本体 (hontai) - Corps (d'un objet), partie réelle
  • 本質 (honshitsu) - Essence, vraie nature
  • 本題 (hondai) - Sujet principal, thème central
  • 本場 (honba) - Local d'origine, local authentique
  • 本店 (honten) - Magasin principal, succursale d'origine
  • 本社 (honsha) - Siège, entreprise mère
  • 本部 (honbu) - Département principal, section centrale
  • 本格的 (honkakuteki) - Authentique, dans un style complet
  • 本格派 (honkakuhai) - Style authentique, format traditionnel

Mots associés

見本

mihon

échantillon

本館

honkan

bâtiment principal

本気

honki

gravité; vrai; sainteté

本国

hongoku

votre propre pays

本質

honshitsu

essence; vraie nature; réalité

本体

hontai

substance; Forme réelle; culte

本当

hontou

vrai; réalité

本人

honnin

la personne elle-même

本音

honne

intention réelle; raison

本の

honno

simple; juste; juste

Romaji: hon
Kana: ほん
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : livre; principal; chef; Celui-ci; notre; compteur pour objets cylindriques longs

Signification en anglais: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

Définition : Une collection de documents imprimés sur papier ou papiers. Utilisé pour la lecture et la recherche.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (本) hon

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (本) hon:

Exemples de phrases - (本) hon

Voici quelques phrases d'exemple :

略語は日本語で「りゃくご」と言います。

Ryakugo wa nihongo de "ryakugo" to iimasu

L'abréviation est appelée "Ryakugo" en japonais.

  • 略語 - Mot japonais signifiant "abréviation"
  • は - particule de thème
  • 日本語 - Mot japonais signifiant "langue japonaise"
  • で - particule qui indique le moyen ou l'outil utilisé pour faire quelque chose
  • 「りゃくご」 - Mot japonais signifiant "abréviation" (écrit en katakana, l'un des systèmes d'écriture japonais).
  • と - particule indiquant la citation directe de quelque chose dite ou écrite
  • 言います - verbe en japonais qui signifie "dire"
私は明日図書館から本を借りる予定です。

Watashi wa ashita toshokan kara hon wo kariru yotei desu

Je prévois d'emprunter un livre à la bibliothèque demain.

Je prévois de louer un livre à la bibliothèque demain.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule de sujet qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, "je"
  • 明日 (ashita) - Adverbe japonais signifiant "demain"
  • 図書館 (toshokan) - "biblioteca" en français
  • から (kara) - particule indiquant l'origine ou le point de départ, dans ce cas, "de la bibliothèque"
  • 本 (hon) - Nom japonais signifiant "livre"
  • を (wo) - particule d'objet direct indiquant l'objet de l'action, dans ce cas, "livre"
  • 借りる (kariru) - mot francais pour "prêter"
  • 予定 (yotei) - substantif japonais qui signifie "plan" ou "programmation"
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique la formalité et la courtoisie en langue japonaise
私はあなたにこの本を勧めます。

Watashi wa anata ni kono hon o susumeru

Je vous recommande ce livre.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
  • に (ni) - particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas "pour"
  • この (kono) - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 本 (hon) - nom masculin signifiant "livre"
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, dans ce cas "livro"
  • 勧めます (susumemasu) - verbe qui signifie "recommander"
私は本を刷ります。

Watashi wa hon o surimasu

Eu imprimo livros.

Eu imprimo um livro.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 本 (hon) - nom masculin signifiant "livre"
  • を (wo) - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "livro"
  • 刷ります (suraimasu) - verbo que significa "imprimir"
私は日本語を教えることができます。

Watashi wa nihongo wo oshieru koto ga dekimasu

Eu posso ensinar japonês.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 日本語 (nihongo) - substantivo que significa "língua japonesa"
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 教える (oshieru) - verbo que significa "ensinar"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expression indiquant la capacité ou la possibilité de faire quelque chose
私は図書館から本を借りました。

Watashi wa toshokan kara hon o karimashita

J'ai emprunté un livre à la bibliothèque.

J'ai emprunté un livre à la bibliothèque.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 図書館 (toshokan) - bibliothèque
  • から (kara) - particule grammaticale indiquant l'origine ou le point de départ
  • 本 (hon) - nom masculin signifiant "livre"
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 借りました (karimashita) - Verbe qui signifie "j'ai emprunté".
私は日本に滞在する予定です。

Watashi wa Nihon ni taizai suru yotei desu

J'ai l'intention de rester au Japon.

J'ai l'intention de rester au Japon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 日本 (nihon) - substantif qui signifie "Japon"
  • に (ni) - particule indiquant la destination ou le lieu, dans ce cas "au Japon"
  • 滞在する (taizai suru) - verbe qui signifie "rester"
  • 予定 (yotei) - Substantif qui signifie "plan" ou "programmation"
  • です (desu) - verbe d'état qui indique le formalisme et le temps présent de la phrase
私は専ら日本語を勉強しています。

Watashi wa mattaku nihongo o benkyou shiteimasu

J'étudie exclusivement le japonais.

J'étudie exclusivement japonais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 専ら (senra) - uniquement
  • 日本語 (nihongo) - japonês - japonais
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - verbe composé signifiant "j'étudie"
私は日本で生まれました。

Watashi wa Nihon de umaremashita

Je suis né au Japon.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 日本 (nihon) - nom propre signifiant "Japão"
  • で (de) - Partie du discours indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée
  • 生まれました (umaremashita) - verbe signifiant « né » au passé poli
私は日本語を習っています。

Watashi wa Nihongo wo naratteimasu

J'apprends le japonais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 日本語 (nihongo) - nom masculin qui signifie "japonais" ou "langue japonaise"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 習っています (naratteimasu) - verbe signifiant "j'apprends"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

本