การแปลและความหมายของ: 所で - tokorode

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 所で (ところで). Ela aparece com frequência em conversas e textos, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão representa, como ela é empregada no cotidiano e quais são suas nuances culturais. Além disso, entenderemos por que ela é tão comum e como memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de ところで

A palavra ところで (tokoro de) é uma expressão conjuntiva que funciona como um marcador de mudança de assunto. Em português, pode ser traduzida como "a propósito" ou "aliás". Ela é frequentemente usada para introduzir um novo tópico em uma conversa, especialmente quando o falante quer desviar de um assunto anterior ou trazer algo relevante de forma natural.

Um detalhe interessante é que ところで não é apenas um conectivo casual. Seu uso reflete a delicadeza da comunicação japonesa, onde transições suaves são valorizadas. Em vez de cortar abruptamente um diálogo, o japonês prefere usar essa expressão para manter a fluidez. Isso mostra como a língua está ligada à cultura de harmonia e respeito.

Origem e estrutura da palavra

A origem de ところで está diretamente relacionada ao kanji 所 (tokoro), que significa "lugar" ou "local". Quando combinado com a partícula で (de), a expressão ganha um sentido mais abstrato, indicando uma transição de "lugar" na conversa. Essa construção é um exemplo de como o japonês usa termos espaciais para conceitos temporais e discursivos.

Vale destacar que ところで não é a única forma de mudar de assunto em japonês, mas é uma das mais neutras e versáteis. Diferente de expressões como それはそうと (sore wa sō to), que também introduzem novos tópicos, ところで soa mais natural em situações cotidianas. Essa neutralidade a torna uma das preferidas em diálogos informais e até em alguns contextos profissionais.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar ところで é associá-la a momentos em que você muda de assunto em português. Pense em situações em que diz "ah, falando nisso..." ou "por falar nisso...". Esses são os equivalentes perfeitos para aplicar a expressão japonesa. Treinar com exemplos reais ajuda a internalizar seu uso sem esforço.

Outra dica valiosa é prestar atenção em diálogos de doramas, animes ou podcasts em japonês. Como ところで é bastante comum, você logo começará a identificá-la em contextos variados. Repetir mentalmente essas frases fortalece a memorização e ainda ensina a entonação correta, que é essencial para soar natural.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ところで - Por falar nisso
  • それで - Então, por isso
  • そういえば - Falando nisso, a propósito
  • ちなみに - Por acaso, a propósito
  • ところが - Por outro lado, no entanto
  • しかも - Além disso, e ainda por cima
  • それに - Além disso, em adição
  • それから - E depois, em seguida
  • そのうえ - Além do mais, em cima disso
  • その後 - Depois disso, em seguida
  • そのため - Por causa disso, por isso
  • そのために - Para isso, para tal fim
  • そのかわり - Em troca disso, por outro lado
  • その反面 - Por outro lado, em contraste
  • その結果 - Como resultado, consequência disso
  • そのためには - Para isso (tendo em mente isso)
  • そのためにも - Para isso (também considerando isso)

คำที่เกี่ยวข้อง

保管

hokan

ค่าใช้จ่าย; การดูแล; กระโดดข้าม; เงินฝาก; พื้นที่จัดเก็บ

今日は

konnichiha

สวัสดี; สวัสดีตอนเช้า (ประจำตัวในเวลากลางวัน)

所で

Romaji: tokorode
Kana: ところで
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: a propósito; mesmo se; não importa o que

ความหมายในภาษาอังกฤษ: by the way;even if;no matter what

คำจำกัดความ: Algo sobre um lugar ou lugar.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (所で) tokorode

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (所で) tokorode:

ประโยคตัวอย่าง - (所で) tokorode

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は教習所で運転を学んでいます。

Watashi wa kyōshūjo de unten o manande imasu

ฉันกำลังเรียนรู้ที่จะขับรถในโรงเรียน

ฉันกำลังเรียนการขับรถที่โรงเรียนขับรถ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 教習所 (kyōshūjo) - โรงเรียนขับรถ
  • で (de) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • 運転 (unten) - การขับขี่
  • を (wo) - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
  • 学んでいます (manandeimasu) - ฉันกำลังเรียนรู้
私は停留所でバスを待っています。

Watashi wa teiryūjo de basu o matte imasu

ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถบัสอยู่

ฉันกำลังรอรถบัสที่ป้ายรถเมล์อยู่

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำช่วยหัวเรื่องในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุหัวข้อของประโยค
  • 停留所 (teiryūjo) - バス停
  • で (de) - คำสั่งสภาวะในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ระบุสถานที่ซึ่งบางสิ่งกำลังเกิดขึ้น
  • バス (basu) - "ônibus" em japonês significa バス (basu).
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ใช้เพื่อระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 待っています (matteimasu) - หมายถึง "matte imasu" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

所で