การแปลและความหมายของ: 彼女 - kanojyo
คำว่า 日本語 彼女 (かのじょ) เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "เธอ" หรือ "แฟน" ขึ้นอยู่กับบริบท และการใช้งานของมันมีมาแต่การสนทนาประจำวันไปจนถึงผลิตภัณฑ์ทางวัฒนธรรมเช่น อนิเมะ และละคร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ รวมถึงเรื่องราวที่น่าสนใจที่ช่วยให้เข้าใจความสำคัญของมันในภาษา 日本語
การเข้าใจ 彼女 นั้นเกินกว่าการแปลอย่างง่าย ๆ การรู้ว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันสามารถหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะมันมีนัยสำคัญทางวัฒนธรรม ถ้าคุณเคยตั้งคำถามว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้ในบางสถานการณ์หรือจะจดจำมันได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างไร โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ!
ความหมายและการใช้ 彼女 (かのじょ)
彼女เป็นคำที่หลากหลายซึ่งสามารถหมายถึงทั้ง "เธอ" และ "แฟน" ได้ บริบทมีความสำคัญในการกำหนดความหมายที่ถูกใช้ ในประโยคเช่น 彼女は学生です (Kanojo wa gakusei desu) การแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "เธอเป็นนักเรียน" ในทางกลับกัน ในการสนทนาเช่น 彼女がいますか? (Kanojo ga imasu ka?) ความหมายจะเปลี่ยนเป็น "คุณมีแฟนไหม?"
ความคู่ขนานนี้อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน แต่เมื่อมีการฝึกฝนจะทำให้แยกแยะการใช้ได้ง่ายขึ้น ควรชี้ให้เห็นว่าเมื่ออ้างถึง "แฟนสาว" 彼女 จะไม่เป็นทางการและใช้ในชีวิตประจำวันมากกว่า ขณะที่คำเช่น 恋人 (koibito) อาจฟังดูเป็นทางการหรือเชิงกวีมากกว่า การใช้บ่อยในอนิเมะและเพลงยอดนิยมยังช่วยเสริมให้คำเหล่านี้มีอยู่ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอีกด้วย
กำเนิดและการเขียนของ 彼女
การสร้างคำว่า 彼女 น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษา kanji ตัวอักษรแรก 彼 (kare) หมายถึง "เขา" หรือ "คนนั้น" ในขณะที่ 女 (onna/jo) แสดงถึง "ผู้หญิง" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิด "ผู้หญิงคนนั้น" ซึ่งพัฒนามาเป็นความหมายในปัจจุบัน โครงสร้างนี้พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ที่การรวมกันของ kanji สร้างคำที่มีนัยสำคัญเฉพาะเจาะจง
ขอให้สังเกตว่า 彼女 เกิดขึ้นเป็นการปรับตัวสมัยใหม่เพื่ออ้างถึงผู้หญิงในรูปที่สาม ซึ่งภาษาญี่ปุ่นโบราณไม่มีอย่างชัดเจน ก่อนยุคเมจิ ภาษาไม่มีสรรพนามเพศหญิงที่เป็นที่ยอมรับอย่างกว้างขวาง และ 彼女 ถูกนำมาใช้ภายใต้อิทธิพลของตะวันตก ทำให้กลายเป็นมาตรฐานตลอดเวลา。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼女 ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 彼女 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ประจำวัน ตัวอย่างเช่นจินตนาการถึงบทสนทนาที่มีคนถามเกี่ยวกับแฟนสาวของอีกคน ประโยคเช่น 彼女は優しいです (Kanojo wa yasashii desu – "เธอ/แฟนของฉันใจดี") ช่วยให้สามารถซึมซับความหมายที่ซับซ้อนได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับคำต่อท้ายและอนุภาคที่มาพร้อมกับคำ เมื่อ 彼女 ตามด้วยอนุภาคเช่น は (wa) หรือ が (ga) มักจะแสดงถึง "เธอ" แต่ในโครงสร้างที่เป็นกรรมสิทธิ์ เช่น 私の彼女 (watashi no kanojo) ความหมายมักจะเป็น "แฟนของฉัน" การดูเนื้อหาที่แท้จริง เช่น ดราม่า ก็ช่วยให้ผู้เรียนได้สัมผัสกับการใช้จริงของนิพจน์นี้ด้วย
ความน่าสนใจเกี่ยวกับ 彼女 ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
彼女は音楽の歌詞やアニメのタイトルに頻繁に登場し、その言語における重要性を反映しています。「Kanojo wa Kureeshon」(彼女はクレーショ)などの人気のある曲は、この言葉がどのように芸術的に使用されるかを示しています。さらに、恋愛物語では、彼女はしばしば物語の中心となる関係を定義します。
แง่มุมทางวัฒนธรรมที่สำคัญคือ ในญี่ปุ่น การถาม 彼女はいますか? (Kanojo wa imasu ka?) อาจถือว่ารุกล้ำขึ้นอยู่กับบริบท ชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงคำถามที่เป็นเรื่องส่วนตัวมากเกินไปในการสนทนาทั่วไป ดังนั้นจึงเป็นการดีที่จะใช้วลีนี้ด้วยความระมัดระวัง โดยเฉพาะกับคนที่รู้จักกันไม่นาน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼女 (Kanojo) - Ela, namorada
- 女友 (Onna-yuu) - เพื่อนหญิงอาจหมายถึงแฟนสาวได้ขึ้นอยู่กับบริบท
- 恋人 (Koibito) - คู่รัก, แฟน
- 伴侶 (Hanryo) - คู่สมรส, คู่ชีวิต, เน้นความสัมพันธ์ที่เป็นทางการมากขึ้น
- 女性 (Josei) - ผู้หญิง, คำที่ทั่วไปกว่า
- 女子 (Joshi) - สาว, หญิงสาว, ยังสามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือต่อเด็ก ๆ ได้
- 女子供 (Joshi-kodom) - เด็กหญิง
- 彼女さん (Kanojo-san) - รูปแบบที่เคารพในการเรียกแฟนหรือคู่ชีวิต
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼女) kanojyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼女) kanojyo:
ประโยคตัวอย่าง - (彼女) kanojyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da
เธอตั้งใจจะฟ้องเขา
เธอตั้งใจจะดึงดูดเขา
- 彼女 - "kanojo" หมายความว่า "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - "wa" เป็นคำลักษณะในญี่ปุ่นที่ใช้เป็นประเภทของประเภท
- 彼に - "kare ni" หมายความว่า "para ele" ในภาษาญี่ปุ่นครับ.
- 訴える - "uttaeru" หมายถึง "ร้องทุเรศ" หรือ "ดำเนินคดี" ในภาษาญี่ปุ่น.
- つもり - "tsumori" หมายความว่า "ความตั้งใจ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- だ - "da" เป็นเช่นลักษณะนัยในภาษาญี่ปุ่น
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
ฉันประทับใจกับเสียงของเธอเมื่อร้องเพลง
ฉันประทับใจกับเสียงร้องเพลงของเธอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 歌声 - เสียงร้องเพลง
- に - ใน
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 感心 - คำชมเชย
- する - ทำ
Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai
มันไม่ได้รับอนุญาตให้เอาไป
- 彼女 - "namorada" em tailandês: แฟนสาว
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 奪う - roubar em japonês ขีดขวาง
- こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
Kanojo no egao ga kaketeteiru
รอยยิ้มของเธอหายไป
- 彼女 - เธอ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 笑顔 - ยิ้ม
- が - หัวเรื่อง
- 欠けている - ขาด, ไม่ได้, หายไป
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
คำพูดของคุณมีหัวใจเสมอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 言葉 - คำ
- には - มี
- いつも - ตลอดเวลา
- 下心 - ความตั้งใจที่ไม่แท้จริง
- が - มีอยู่
- ある - ของขวัญ
Kanojo wa itsumo toraburu ni karamatte iru
เธอมักจะมีส่วนร่วมในปัญหา
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いつも - ตลอดเวลา
- トラブル - ปัญหา, ความยากลำบาก
- に - อนุภาคปลายทาง
- 絡まっている - เข้าไปใน
Kanojo no udezuki wa subarashii desu
ทักษะของคุณยอดเยี่ยมมาก
- 彼女 - เธอ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 腕前 - ความสามารถ, ความชำนาญ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - มหัศจรรย์, สุดยอด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo wa piano wo jouzu ni hiku
เธอเล่นเปียโนได้ดีมาก
เธอเล่นเปียโนได้ดี
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- ピアノ - เปียโน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 上手に - อย่างชำนาญ
- 弾く - เล่น (เครื่องดนตรี)
Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru
เธอมักจะวิจารณ์ในระหว่างการสนทนาเสมอ
เธอมักจะรีบเร่งในการสนทนา
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- いつも - ตลอดเวลา
- 会話 - การสนทนา
- に - อนุภาคปลายทาง
- 突っ込み - การแทรกแซง, ข้อคิดเห็น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 入れる - วาง, เพิ่ม
Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu
มันมีทักษะที่ยอดเยี่ยม
เธอมีทักษะที่ยอดเยี่ยม
- 彼女 - เธอ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 優れる - เริ่ดมาก
- 能力 - ความสามารถ, ความสามารถ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
