การแปลและความหมายของ: 年 - toshi
คำภาษาญี่ปุ่น 年[とし] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่เรียนภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น มันปรากฏในบริบทต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาประจำวันไปจนถึงวลีทางวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ รวมถึงความน่าสนใจที่ช่วยให้เข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นมองความคิดของ "ปี" หรือ "อายุ" อย่างไร หากคุณต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างจริงจัง การรู้จักคำแบบนี้เป็นสิ่งจำเป็น
ความหมายและการใช้ 年[とし]
ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด 年[とし] หมายถึง "ปี" แต่การใช้งานของมันยังขยายออกไปมากกว่าการนับเวลาเพียงอย่างเดียว มันยังสามารถหมายถึงอายุของบุคคล เช่น "年を取る" (แก่ขึ้น) ความหลากหลายของความหมายนี้เป็นสิ่งที่พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นและสะท้อนให้เห็นว่าความเวลาและความเป็นผู้ใหญ่เชื่อมโยงกันอย่างไรในจิตใจของคนญี่ปุ่น
ในบริบทที่เป็นทางการ เช่น เอกสารหรือตข่าว ปี[年] มักจะปรากฏคู่กับอักษรคันจิอื่น ๆ เพื่อสร้างคำผสม ตัวอย่างเช่น 年間[ねんかん] (ระยะเวลา 1 ปี) หรือ 新年[しんねん] (ปีใหม่) ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักใช้ とし เพียงอย่างเดียว โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอายุหรือเหตุการณ์ประจำปี
ต้นกำเนิดและการเขียนของอักษรคันจิ 年
漢字「年」には興味深い歴史があります。元々、中国の古代では、収穫を運ぶ人を表しており、農業のサイクルの移り変わりを象徴していました。時が経つにつれて、この意味は「年」という一般的な概念を含むように広がりました。日本では、この文字は時間と収穫の関係を維持しています。
เกี่ยวกับการเขียน 年 ประกอบด้วย 6 เส้น และเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคันจิที่สอนในปีแรกของการเรียนระดับประถมศึกษาญี่ปุ่น การอ่านที่พบบ่อยที่สุดคือ ねん ในคำผสม และ とし เมื่อใช้โดดๆ การจดจำคันจินี้จะง่ายขึ้นหากคุณเชื่อมโยงกับแนวคิดเกี่ยวกับวัฏจักรที่สมบูรณ์ ไม่ว่าจะเป็นการเก็บเกี่ยวหรือปีชีวิต
ข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับ年
ในญี่ปุ่น การผ่านพ้นปีจะมีการทำพิธีที่สำคัญ หลายๆ อย่าง เช่น วันส่งท้ายปีเก่า (大晦日[おおみそか]) ซึ่งเกี่ยวข้องกับประเพณีต่างๆ เช่น การรับประทานโซบะและการเยี่ยมชมวัด คำว่า 年 ปรากฏในงานเฉลิมฉลองเหล่านี้มากมาย แสดงให้เห็นถึงความสำคัญทางวัฒนธรรม
อีกหนึ่งแง่มุมที่น่าสนใจคือวิธีที่ชาวญี่ปุ่นมองเห็นการแก่ตัว ต่างจากวัฒนธรรมตะวันตกบางอย่าง ที่อายุที่มากขึ้นอาจเป็นเรื่องต้องห้าม ในญี่ปุ่นคำว่า 年配[ねんぱい] (ผู้สูงอายุ) กลับมีความหมายที่แสดงถึงความเคารพ ซึ่งสะท้อนถึงค่านิยมทางสังคมที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับประสบการณ์และปัญญาที่สะสมมาพร้อมกับปีที่ผ่านมา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 歳 (sai) - อายุ (โดยทั่วไปใช้เพื่อระบุอายุของบุคคล)
- とし (toshi) - ใช่, อายุ (ใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือในการนับปี)
- ねん (nen) - ปี (การใช้งานที่เป็นทางการมากขึ้นหรือในแง่ของเวลาและปฏิทิน)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (年) toshi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (年) toshi:
ประโยคตัวอย่าง - (年) toshi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
เมืองนี้จะคึกคักทุกปีในเทศกาลฤดูร้อน。
เมืองนี้เต็มไปด้วยคนทุกปีในเทศกาลฤดูร้อนค่ะ。
- この街 - เมืองนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎年 - Todo ano
- 夏祭り - เทศกาลฤดูร้อน
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 賑わう - มีชีวิตชีวา, คล่องแคล่ว
Ichinen ni ikkai no ibento ga tanoshimi desu
ฉันหวังว่าจะมีงานปีละครั้ง
- 一年 (ichi-nen) - หนึ่งปี
- に (ni) - อนุสรณ์ที่บ่งบอกช่วงเวลาหรือสถานที่
- 一回 (ik-kai) - หนึ่งครั้ง
- の (no) - คุณสมบัติที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือสิทธิ์
- イベント (ibento) - เหตุการณ์
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 楽しみ (tanoshimi) - Prazer, diversão
- です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Issakunen no natsu ni Nihon wo otozuremashita
ฉันไปเยือนญี่ปุ่นเมื่อสองปีก่อน
- 一昨年 - ปีก่อนปีที่แล้ว
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 夏 - ฤดูร้อน
- に - หนัวภังถา็้ป้า๓ื่ลล่ นษต็้า
- 日本 - ประเทศญี่ปุ่น
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 訪れました - เยี่ยมชม
Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru
มีสุภาษิตที่ว่า การมองเห็นครั้งเดียวเทียบเท่ากับการฝึกอบรมมาสิบปี
เมื่อมองแวบแรกมีการฝึกอบรมสิบปี
- 一見 - หมายถึง "เห็นครั้งแรก" หรือ "เห็นครั้งแรก"
- 十年 - สิบปี
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 修行 - หมายถึง "การฝึก" หรือ "ว disciplineื"
- という - แสดงถึงคำก่อนหน้าถูกอ้างอิงหรือกล่าวถึง
- 言葉 - หมายถึง "คำ" หรือ "วลี" ครับ
- が - อย่างที่บ่งบอกถึงเรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Kotoshi wa yoi toshi ni narimasu you ni
ขอให้ปีนี้เป็นปีที่ดี
- 今年 (kotoshi) - ปีนี้
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 良い (yoi) - ดี
- 年 (toshi) - ปี
- に (ni) - หนังสือราชการที่ระบุวัตถุประสงค์หรือจุดประสงค์
- なります (narimasu) - กลายเป็น
- ように (youni) - ประโยคที่แสดงความปรารถนาหรือความหวัง
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
ฉันสวดอ้อนวอนขอเก็บเกี่ยวที่ดีในปีนี้
- 今年 - ปีนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 豊作 - การเก็บเกี่ยวมากมาย
- に - อนุภาคปลายทาง
- なる - กลายเป็น
- ように - เพื่อให้
- 祈っています - ฉันกำลังสวดมนต์
Kotoshi wa atsui natsu datta
ปีนี้เป็นฤดูร้อน
- 今年 - ปีนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 暑い - ร้อน
- 夏 - ฤดูร้อน
- だった - โปรดระบุคำที่ต้องการให้แปล ต้องการโปรดระบุภาษาที่ต้องการแปลด้วย
Konendo no yosan wa fuetamashita
งบประมาณของปีนี้เพิ่มขึ้น
- 今年度の - ปีภาษีนี้
- 予算は - งบประมาณ
- 増えました - aumentou
Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu
รูปลักษณ์ประจำปีของปีนี้วิเศษมาก
- 今年の - ปีนี้
- 年鑑 - ไดเรกทอรี
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Gannen wa atarashii hajimari desu
ปีแรกคือการเริ่มต้นใหม่
- 元年 - ปีใหม่
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 新しい - ใหม่
- 始まり - จุดเริ่มต้น
- です - กริยาช่วย "ser/estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
