การแปลและความหมายของ: 子 - ko
คำว่า 日本語 子[こ] เป็นหนึ่งในอัญมณีเล็ก ๆ ของภาษา ที่มีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลาย หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจคำนี้สามารถเปิดประตูสู่การเข้าใจวัฒนธรรมและการสื่อสารในญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด การเขียน และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงข้อเท็จจริงที่ทำให้ 子[こ] มีความพิเศษมากขึ้น
พบได้ในหลายบริบทตั้งแต่ชื่อเฉพาะจนถึงสำนวนทั่วไป 子[こ] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งควรค่าแก่การสนใจ ไม่ว่าจะเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์หรือผู้ที่ต้องการเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเปิดเผยความลับของอนุภาคเล็กๆ แต่เต็มไปด้วยพลังนี้ในภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 子[こ]
ในรูปแบบพื้นฐานที่สุด 子[こ] หมายถึง "เด็ก" หรือ "ลูก" อย่างไรก็ตาม การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น สามารถปรากฏในชื่อเฉพาะ ทั้งชายและหญิง เช่น "Aiko" หรือ "Takako" ซึ่งมีความหมายที่แสดงถึงความรักใคร่หรือบ่งบอกถึงความเยาว์วัย ในบริบททั่วไป มันยังสามารถหมายถึงวัตถุหรือองค์ประกอบเล็ก ๆ เช่นใน "neko" (แมว) ซึ่ง "ko" แสดงถึงสิ่งที่เล็กหรืออันน่ารัก
อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือการใช้ในคำประสม ตัวอย่างเช่น "kodomo" (เด็ก) ประกอบด้วย 子[こ] และ 供[ども] ซึ่งเน้นความหมายเกี่ยวกับวัยเด็ก ส่วน "musuko" (ลูกชาย) การรวมกับกันของคันจิอื่นๆ จะสร้างความหมายเฉพาะ การมีความยืดหยุ่นนี้ทำให้ 子[こ] เป็นหนึ่งในคำที่พบได้บ่อยที่สุดในศัพท์ภาษาอังกฤษญี่ปุ่น โดยปรากฏในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 子[こ]
ตัวอักษรคันจิ 子 มีประวัติที่ลึกซึ้งและเก่าแก่ ในต้นกำเนิดมันแสดงถึงเด็กทารกที่ถูกพันอยู่ในผ้า ซึ่งภาพนี้พัฒนาเป็นรูปแบบปัจจุบัน ในจีนโบราณ ตัวอักษรนี้ถูกใช้ในการสื่อถึงสายเลือดและเยาว์วัย ซึ่งความหมายนี้ยังคงอยู่ในภาษาญี่ปุ่น น่าสนใจที่ 子 ก็เป็นหนึ่งในตัวอักษรคันจิที่เขียนง่ายที่สุด โดยมีเพียงสามเส้น ทำให้มันเป็นหนึ่งในตัวแรกที่นักเรียนเรียนรู้
นอกจากการอ่านว่า "ko" ตัวอักษรคันจินี้ยังสามารถอ่านว่า "shi" ในบางบริบท เช่นในคำว่า "shi-shi" (อาจารย์) แม้ว่าการออกเสียงนี้จะพบได้น้อยกว่า ควรสังเกตว่าตัวอักษร 子 เป็นส่วนหนึ่งของคันจิอื่น ๆ อีกมากมาย เช่น 学 (gaku, การศึกษา) และ 好 (kou, ชอบ) ซึ่งทำหน้าที่เป็นรากศัพท์เสริมความหมายที่เกี่ยวข้องกับการเติบโตหรือความรัก
子[こ] ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในประเทศญี่ปุ่น, 子[こ] ไม่ใช่แค่คำ แต่เป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงคุณค่าทางสังคม แนวคิดเรื่อง "เด็ก" เกี่ยวข้องกับความบริสุทธิ์และศักยภาพ ซึ่งมักจะถูกเฉลิมฉลองในเทศกาลต่างๆ เช่น Kodomo no Hi (วันเด็ก) ชื่อที่ลงท้ายด้วย 子 โดยเฉพาะสำหรับผู้หญิง เป็นที่นิยมมากในศตวรรษที่ 20 สื่อถึงความอ่อนหวานและประเพณี
นอกจากนี้ การใช้คำเช่น "koibito" (คนรัก) แสดงให้เห็นว่า 子[こ] สามารถมีความหมายที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับความรักและความใกล้ชิด อย่างเช่นในอนิเมะ เพลง หรือวรรณกรรม คำนี้ปรากฎเป็นสัญลักษณ์ของสิ่งที่รักและสำคัญ สำหรับผู้ที่ต้องการดื่มด่ำในภาษา การสังเกตเห็นรายละเอียดทางวัฒนธรรมเหล่านี้จึงเป็นสิ่งสำคัญในการใช้ 子[こ] อย่างเป็นธรรมชาติและถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- こども (kodomo) - เด็ก
- 子供 (kodomo) - 子供 (こども)
- あかちゃん (akachan) - ทารก
- ちび (chibi) - เล็ก, อ้วน; ใช้ในแบบที่น่ารัก
- ようじん (youjin) - เด็ก (ในบริบทของการดูแล)
- ぼく (boku) - ฉัน (โดยทั่วไปใช้โดยเด็กผู้ชาย)
- こづくり (kozukuri) - การเลี้ยงดูลูกเด็ก
- こづくりさん (kozukuri-san) - คุณผู้ชาย/ผู้หญิง หรือคนที่เลี้ยงเด็ก
- こづくりくん (kozukuri-kun) - เด็กชายที่ดูแลเด็ก
- こどもちゃん (kodomo-chan) - เด็กหญิง (คำที่ใช้เรียกอย่างรักใคร่)
- こどもさん (kodomo-san) - เด็กชาย (รูปแบบเคารพ)
- こどもくん (kodomo-kun) - เด็กชาย (รูปแบบที่เป็นมิตร)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (子) ko
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (子) ko:
ประโยคตัวอย่าง - (子) ko
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Onnanoko wa kawaii desu
สาว ๆ น่ารัก
ผู้หญิงน่ารัก
- 女の子 - หมายถึง "เด็กผู้หญิง" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เป็นอันธพาลที่แสดงถึงเรื่องหลักของประโยค ซึ่งในที่นี้คือ "เด็กสาว"
- 可愛い - หมายถึง "น่ารัก" หรือ "สวย" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu
ผู้หญิงมีความแข็งแกร่งและสวยงาม
สาว ๆ แข็งแกร่งและสวยงาม
- 女子 (joshi) - หญิง (ผู้หญิง)
- は (wa) - คำนำหน้าทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ผู้หญิง"
- 強くて (tsuyokute) - คำวิเศษณ์ที่มีความหมายว่า "แข็งแรง" หรือ "ทรงพลัง" ใช้ที่นี่เป็นคุณศัพท์เพื่อบรรยายผู้หญิง
- 美しい (utsukushii) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "สวย" หรือ "สวย" ใช้ที่นี่เพื่ออธิบายผู้หญิง
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu
ทรานซิสเตอร์เป็นชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ชนิดหนึ่ง
- トランジスター - ทรานซิสเตอร์
- は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 電子部品 - ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์
- の - เช่น "de" เพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 一種 - หนึ่งประเภท
- です - คือ
Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu
โมเลกุลเป็นองค์ประกอบทางเคมีพื้นฐาน
โมเลกุลเป็นส่วนประกอบทางเคมี
- 分子 - หมายถึง "โมเลกุล่า" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- 化学的な - มีความหมายว่า "เคมี" ในภาษาญี่ปุ่น.
- 構成要素 - หมาสะเทือนเป็น"Cão estático.
- です - มันเป็นอักษรภาษาเชิงไวยากรณ์ที่บอกถึงจุดจบของประโยคและความเป็นเชิงทางการ.
Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu
ตัวส่วนมีขนาดใหญ่กว่าโมเลกุล
- 分母 - หมายความว่า "denominador" ในภาษาญี่ปุ่นครับ
- は - เป็นคำหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เน้นเรื่องหรือเนื้อหาในประโยค
- 分子 - หมายถึง "numerador" ในภาษาญี่ปุ่น
- よりも - เวลานี้ฉันเป็นที่รู้จักในแง่ของบริการการแปลเท่านั้น แต่ฉันจะพยายามที่จะช่วยเสมอ ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติมเกี่ยวกับบริการการแปลของฉัน กรุณาบอกฉันนะคะ
- 大きい - หมายถึง "ใหญ่" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
Futago wa totemo kawaii desu
ฝาแฝดน่ารักมาก
- 双子 (futago) - "Gêmeos" em tailandês é "ธนู".
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 可愛い (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Ōji wa utsukushii teien o motteimasu
เจ้าชายมีสวนที่สวยงาม
- 王子 (ou ōji) - หมายถึง "เจ้าชาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (ou wa) - ตัวเล็กในภาษาญี่ปุ่น, หมายถึงว่าประธานของประโยคคือ "เจ้าชาย"
- 美しい (ou utsukushii) - รูปพรรณที่แปลว่า "bonito" หรือ "belo" ในภาษาญี่ปุ่น
- 庭園 (ou teien) - คำที่หมายถึง "jardim" หรือ "parque" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (ou o) - วาทศิลป์ชี้วัตถุ, ประกอบด้วยคำว่า "สวน" ที่เป็นวัตถุตรงของการกระทำ
- 持っています (ou motteimasu) - verbo que significa "มี" หรือ "ครอบครอง" เป็นภาษาญี่ปุ่น ในรูปแบบปัจจุบันต่อเนื่อง
Watashi no musuko wa totemo kawaii desu
ลูกชายของฉันน่ารักมาก
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
- 息子 (musuko) - ลูกชาย
- は (wa) - อันที่จะระบุเป็นหัวข้อของประโยคคือ "ลูกชายของฉัน"
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- かわいい (kawaii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "น่ารัก" หรือ "น่ารัก"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงเวลาปัจจุบันและความเป็นทางการของประโยค
Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu
ฉันเก่งในการทำให้ Gyoza มั่นคงมาก
ฉันเก่งในการแข็งตัวของ Gyoza
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 餃子 (gyouza) - ก๋วยโซะ (guioza)
- を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 固める (katameru) - คำกริยาที่หมายถึง "apertar" หรือ "compactar"
- の (no) - อนุภาคการเป็นเจ้าของที่บ่งบอกว่าความสามารถที่อธิบายอยู่เป็นของประธานในประโยค
- が (ga) - ตัวแทนองค์ประกอบที่บ่งชี้ว่าองค์ประกอบเป็นผู้ที่มีความสามารถที่อธิบาย
- 得意 (tokui) - คำคุณภาพที่หมายถึง "ดีใน" หรือ "ชำนาญใน"
- です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นประโยคเชิงบวก
Watashi wa kono satsusho o yomi oeta
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้เสร็จแล้ว
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้เสร็จแล้ว
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- この (kono) - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 冊子 (sakushi) - คำนามที่หมายถึง "หนังสือ" หรือ "โบรชัวร์"
- を (wo) - คำนี้เป็นลักษณะบอกกรรมของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนังสือ"
- 読み終えました (yomioemashita) - ฉันได้อ่านเสร็จแล้ว
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
