Traduction et signification de : 子 - ko

Le mot japonais 子[こ] est l'une de ces petites merveilles de la langue qui porte des significations profondes et des usages variés. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux de la langue, comprendre ce mot peut ouvrir des portes pour mieux comprendre la culture et la communication au Japon. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son écriture et comment il est utilisé au quotidien, ainsi que des curiosités qui rendent 子[こ] si spécial.

Trouvée dans divers contextes, des noms propres aux expressions courantes, 子[こ] est un mot polyvalent qui mérite de l'attention. Que ce soit pour ceux qui souhaitent élargir leur vocabulaire ou pour ceux qui cherchent à comprendre les nuances culturelles, ce guide va aider à percer les secrets de cette petite, mais puissante, particule de la langue japonaise.

Signification et utilisation de 子[こ]

Dans sa forme la plus basique, 子[こ] signifie "enfant" ou "fils". Cependant, son utilisation va bien au-delà. Elle peut apparaître dans des noms propres, tant masculins que féminins, comme "Aiko" ou "Takako", où elle porte un sens affectueux ou indicatif de jeunesse. Dans des contextes plus généraux, elle peut également faire référence à de petits objets ou éléments, comme dans "neko" (chat), où le "ko" suggère quelque chose de petit ou de mignon.

Un autre aspect intéressant est son utilisation dans les mots composés. Par exemple, "kodomo" (子[こ]供[ども], enfant) est formé par 子[こ] et 供[ども], renforçant l'idée d'enfance. Dans "musuko" (息子, fils), la combinaison avec d'autres kanjis crée des nuances spécifiques. Cette flexibilité fait de 子[こ] l'un des mots les plus fréquents dans le vocabulaire japonais, apparaissant dans des situations formelles et informelles.

L'origine et l'écriture de 子[こ]

Le kanji 子 a une histoire riche et ancienne. Originellement, il représentait la figure d'un bébé enroulé dans des langes, une image qui a évolué vers la forme actuelle. Dans la Chine ancienne, ce caractère était déjà utilisé pour symboliser la descendance et la jeunesse, un sens qui s'est maintenu en japonais. Fait curieux, 子 est également l'un des kanjis les plus simples à écrire, avec seulement trois traits, ce qui en fait l'un des premiers à être appris par les étudiants.

En plus de la lecture "ko", ce kanji peut être lu comme "shi" dans certains contextes, comme dans le terme "shi-shi" (maître), bien que cette prononciation soit moins courante. Il convient de souligner que 子 fait partie de plusieurs autres kanjis composés, comme 学 (gaku, étude) et 好 (kou, aimer), où il agit comme radical, renforçant des idées liées à la croissance ou à l'affection.

子[こ] dans la culture japonaise

Au Japon, 子[こ] n'est pas seulement un mot, mais un concept qui reflète des valeurs sociales. L'idée d'"enfant" est liée à la pureté et au potentiel, quelque chose souvent célébré lors de festivals comme le Kodomo no Hi (Jour des enfants). Les prénoms se terminant par 子, en particulier pour les femmes, ont été extrêmement populaires au XXe siècle, symbolisant la délicatesse et la tradition.

De plus, des expressions comme "koibito" (amant) montrent comment 子[こ] peut acquérir des significations plus larges, liées à l'affection et à la proximité. Que ce soit dans les animes, les musiques ou la littérature, ce mot apparaît comme un symbole de choses chères et importantes. Pour ceux qui souhaitent plonger dans la langue, percevoir ces détails culturels est essentiel pour utiliser 子[こ] de manière naturelle et précise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • こども (kodomo) - Enfant
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - Bébé
  • ちび (chibi) - Petit, rond; utilisé de façon affectueuse
  • ようじん (youjin) - Enfant (dans le contexte des soins)
  • ぼく (boku) - Je (souvent utilisé par de jeunes garçons)
  • こづくり (kozukuri) - Création d'enfants
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Monsieur/Madame ou personne qui élève des enfants
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Garçon qui s'occupe des enfants
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Fille enfant (forme affectueuse)
  • こどもさん (kodomo-san) - Garçon enfant (forme respectueuse)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Garçon enfant (forme amicale)

Mots associés

椅子

isu

chaise

利子

rishi

Intérêt (bancaire)

様子

yousu

aspect; État; apparence

息子

musuko

fils

迷子

maigo

enfant (perdue) enfant

帽子

boushi

chapeau

分子

bunshi

numérateur; molécule

双子

futago

jumeaux; un jumeau

判子

hanko

sceau (utilisé pour la signature)

捻子

neji

vis; hélix; spirale

Romaji: ko
Kana:
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traduction / Signification : enfant

Signification en anglais: child

Définition : Personne dont l'âge biologique varie de 0 à 12 ans.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (子) ko

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (子) ko:

Exemples de phrases - (子) ko

Voici quelques phrases d'exemple :

女の子は可愛いです。

Onnanoko wa kawaii desu

Les filles sont mignonnes.

La fille est mignonne.

  • 女の子 - signifie "fille" en japonais.
  • は - c'est une particule qui marque le sujet de la phrase, qui dans ce cas est "fille".
  • 可愛い - signifie "mignonne" ou "jolie" en japonais.
  • です - C'est une manière polie de dire "être" ou "être" en japonais.
女子は強くて美しいです。

Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu

As mulheres são fortes e bonitas.

As meninas são fortes e bonitas.

  • 女子 (joshi) - significa "mulheres" em japonês
  • は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "mulheres"
  • 強くて (tsuyokute) - advérbio que significa "forte" ou "poderoso", usado aqui como adjetivo para descrever as mulheres
  • 美しい (utsukushii) - adjetivo que significa "bonito" ou "belo", usado aqui para descrever as mulheres
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
トランジスターは電子部品の一種です。

Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu

Le transistor est un type de composant électronique.

  • トランジスター - transistor
  • は - Article indiquant le sujet de la phrase
  • 電子部品 - composant électronique
  • の - particule indiquant la possession ou l'association
  • 一種 - une type
  • です - est
分子は化学的な構成要素です。

Bunshi wa kagakuteki na kōseiyōso desu

La molécule est un composant chimique fondamental.

Les molécules sont des composants chimiques.

  • 分子 - signifie "molécule" en japonais.
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 化学的な - Cela signifie "químico" en japonais.
  • 構成要素 - signifie "composant" en japonais.
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et la formalité.
分母は分子よりも大きいです。

Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu

Le dénominateur est plus grand que la molécule.

  • 分母 - Cela signifie "dénominateur" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase.
  • 分子 - numerator em japonês.
  • よりも - C'est une expression japonaise qui signifie "plus que".
  • 大きい - signifie "grande" en japonais.
  • です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
双子はとても可愛いです。

Futago wa totemo kawaii desu

Les jumeaux sont très mignons.

  • 双子 (futago) - "jumeaux" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 可愛い (kawaii) - adjectif qui signifie "mignon" ou "joli"
  • です (desu) - Verbe "être" à la forme polie
王子は美しい庭園を持っています。

Ōji wa utsukushii teien o motteimasu

Le prince a un beau jardin.

  • 王子 (ou ōji) - signifie "prince" en japonais
  • は (ou wa) - Un titre de sujet en japonais, indique que le sujet de la phrase est "príncipe"
  • 美しい (ou utsukushii) - adjective que signifie "beau" ou "joli" en japonais
  • 庭園 (ou teien) - substantivo que signifie "jardin" ou "parc" en japonais
  • を (ou o) - Partícula de objeto direto em japonês, indica que "jardim" é o objeto direto da ação.
  • 持っています (ou motteimasu) - verbe signifiant "avoir" ou "posséder" en japonais, au présent continu
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

Meu filho é muito fofo.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "mon"
  • 息子 (musuko) - substantif qui signifie "fils"
  • は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso "meu filho"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • かわいい (kawaii) - adjectif qui signifie "mignon" ou "joli"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité de la phrase
私は餃子を固めるのが得意です。

Watashi wa gyoza wo katameru no ga tokui desu

Eu sou boa em fazer gyoza bem firme.

Eu sou bom em endurecer Gyoza.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 餃子 (gyouza) - palavra que significa "guioza", um tipo de comida japonesa
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 固める (katameru) - verbo que significa "apertar" ou "compactar"
  • の (no) - partícula de posse que indica que a habilidade descrita pertence ao sujeito da frase
  • が (ga) - partícula de sujeito que indica que o sujeito é o que possui a habilidade descrita
  • 得意 (tokui) - adjetivo que significa "bom em" ou "habilidoso em"
  • です (desu) - verbe de liaison qui indique que la phrase est au présent et est affirmative
私はこの冊子を読み終えました。

Watashi wa kono satsusho o yomi oeta

J'ai fini de lire ce livre.

J'ai fini de lire ce livret.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • この (kono) - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 冊子 (sakushi) - substantif qui signifie "livre" ou "brochure"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "livro"
  • 読み終えました (yomioemashita) - verbo que signifie "j'ai fini de lire"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

嘘つき

usotsuki

menteur (parfois dit sans trop de sérieux) ; trompeur

該当

gaitou

correspondant; répondre

決意

ketsui

décision; détermination

gyaku

inverse; contraire

同い年

onaidoshi

le même âge

enfant