การแปลและความหมายของ: 女 - onna
คำว่า 女[おんな] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความหมายโดยตรงคือ "ผู้หญิง" แต่มีความละเอียดที่น่าสนใจในวิธีการใช้ การเขียน และที่มาซึ่ง值得สำรวจ ในบทความนี้ เราจะไขข้อข้องใจตั้งแต่การประกอบของคันจิไปจนถึงว่าคำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและเรื่องราวที่น่ารู้จากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่าการเข้าใจคำหนึ่งคำไม่ได้หมายถึงแค่การแปลตามตัวอักษร คำว่า 女[おんな] ก็ไม่แตกต่างกัน ที่นี่เราจะดำดิ่งไปในรายละเอียดที่ทำให้คำนี้มีความสำคัญ ตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงตัวอย่างที่ช่วยให้จำคำศัพท์ได้ เตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการค้นพบว่าทำไมคำนี้จึงมีอยู่มากในภาษาญี่ปุ่นและวิธีการใช้อย่างถูกต้อง
ความหมายและการเขียนของ 女[おんな]
O kanji 女 แสดงถึงแนวคิดของ "ผู้หญิง" หรือ "เพศหญิง" และเป็นหนึ่งในอักขระโบราณที่สุดในภาษาญี่ปุ่น การอ่านที่พบบ่อยที่สุดคือ おんな (onna) แต่ยังสามารถอ่านว่า じょ (jo) หรือ にょ (nyo) ในคำประสม เช่น 女子[じょし] (เด็กหญิง) หรือ 女性[じょせい] (ผู้หญิง ในแง่ของเพศ) ในรูปแบบแยก 女[おんな] จะใช้โดยส่วนใหญ่เพื่ออ้างถึงผู้หญิงผู้ใหญ่ มักจะมีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการหรือแม้แต่สบาย ๆ
น่าสนใจว่า คันจิ 女 มีต้นกำเนิดมาจากภาพ ซึ่งย้อนกลับไปยังจีนโบราณ มันมาจากการวาดที่มีสไตล์ของผู้หญิงที่นั่งฟัง ซึ่งเป็นการแสดงที่พบได้บ่อยในงานเขียนโบราณ การเชื่อมโยงทางสายตานี้อาจช่วยในการจดจำ โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่เริ่มต้นศึกษา คันจิ ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ ตัวอักษรนี้ปรากฏในคำต่าง ๆ ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่เอกสารทางการไปจนถึงเนื้อเพลงและบทสนทนาในอนิเมะ
การใช้ชีวิตประจำวันและความแตกต่างทางวัฒนธรรม
ถึงแม้ว่า 女[おんな] จะหมายถึง "ผู้หญิง" เพียงอย่างเดียว แต่การใช้มันมีนัยสำคัญขึ้นอยู่กับบริบท ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ มันสามารถใช้เพียงลำพัง เช่นใน "あの女[おんな]は誰?" (ผู้หญิงคนนั้นคือใคร?) อย่างไรก็ตาม ในบริบทที่สุภาพหรือเป็นทางการ คนญี่ปุ่นมักเลือกใช้คำว่า 女性[じょせい] หรือ 婦人[ふじん] ซึ่งฟังดูมีเกียรติมากกว่า ความแตกต่างนี้มีความสำคัญในการหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสนทนาจริง.
ในวัฒนธรรมป๊อป, 女[おんな] ปรากฏบ่อยในชื่อเพลง, ละคร และแม้กระทั่งชื่อตัวละคร ตัวอย่างที่มีชื่อเสียงคือเพลง "女[おんな]の子は誰でも" โดย Kyary Pamyu Pamyu ซึ่งเล่นกับแนวคิดเกี่ยวกับความเป็นผู้หญิง ควรสังเกตว่าถึงแม้ว่าคำนี้จะไม่ใช่คำที่ดูถูกโดยตรง แต่โทนเสียงและน้ำเสียงสามารถเปลี่ยนความรับรู้ของมันอย่างสิ้นเชิง — สิ่งนี้เป็นสิ่งที่เรียนรู้ได้จากการสัมผัสกับภาษาในชีวิตประจำวัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
หนึ่งในวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำ 女[おんな] คือการเชื่อมโยงกับคำผสมที่คุณรู้จักอยู่แล้ว ตัวอย่างเช่น 女の子[おんなのこ] (เด็กหญิง) หรือ 女優[じょゆう] (นักแสดงหญิง) การสร้างฟลาชการ์ดด้วยการรวมเหล่านี้ช่วยขยายคำศัพท์ในขณะที่เสริมสร้างคันจิหลัก กลยุทธ์อีกอย่างคือการใส่ใจในรากศัพท์ — 女 เป็นหนึ่งในรากที่เป็นที่รู้จักมากที่สุดและปรากฏในคันจิอื่น ๆ เช่น 姉[あね] (พี่สาว) และ 妹[いもうと] (น้องสาว)
เพื่อฝึกฝน ลองค้นหาตัวอักษร 女 ในป้าย สินค้า หรือแม้แต่ในฉากของโดระม่า ในญี่ปุ่น ตัวคันจินี้จะปรากฏในห้องน้ำหญิง ร้านเสื้อผ้า และแม้แต่ในเมนูอาหาร (เช่น 女将[おかみ] เจ้าของร้านอาหาร) ยิ่งคุณพบมันในชีวิตจริง — หรือในเนื้อหาที่แท้จริง — การรับรู้และการใช้งานของคุณก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้น เมื่อคุณไม่แน่ใจ พจนานุกรม Suki Nihongo อาจเป็นพันธมิตรที่ดีในการตรวจสอบประโยคตัวอย่างและการออกเสียง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 女性 (Josei) - ผู้หญิง (ทั่วไป)
- 女子 (Joshi) - เด็กหญิง/เด็กหญิง (มักเป็นเด็กหรือวัยรุ่น)
- 婦女 (Fujo) - ผู้หญิง (การใช้งานที่เป็นทางการหรือคร่ำครึ)
- 女性人口 (Josei jinkou) - ประชากรหญิง
- 女の人 (Onna no hito) - คนหญิง
- 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
- 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
- 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
- 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
- 女性たち (Josei-tachi) - ผู้หญิง (พหูพจน์)
- 女性陣 (Josei-jin) - กลุ่มผู้หญิง
- 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
- 女性職員 (Josei shokuin) - พนักงานหญิง (ผู้ใช้บริการภาครัฐ)
- 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
- 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
- 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
- 女性アーティスト (Josei aatisuto) - ศิลปินหญิง
- 女性作家 (Josei sakka) - นักเขียน
- 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - นักวิจัย
- 女性教師 (Josei kyoushi) - ผู้สอน
- 女性医師 (Josei ishi) - แพทย์
- 女性看護師 (Josei kango-shi) - พยาบาล
- 女性弁護士 (Josei bengoshi) - อัยการ
- 女性経営者 (Josei keiei-sha) - ผู้ประกอบการ
- 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (女) onna
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (女) onna:
ประโยคตัวอย่าง - (女) onna
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wo kuukou made miokutta
ฉันไปกับเธอที่สนามบิน
ฉันเห็นเธอไปสนามบิน
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
- 空港 (kuukou) - สนามบิน
- まで (made) - วางแผนประทุน
- 見送った (miokutta) - เรียกเสียงที่หมายความว่า "การติดตามจนถึงประตู" ในภาษาญี่ปุ่นในอดีต
Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta
เธอวิ่งออกจากห้องอย่างกะทันหัน
ทันใดนั้นเธอก็กระโดดจากห้อง
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 突然 (totsuzen) - คำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "repentinamente" หรือ "de repente" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- 部屋 (heya) - หมายถึง "ห้อง" หรือ "ห้องนั่งเล่น" ในภาษาญี่ปุ่น
- から (kara) - คำที่แสดงถึงกำเนิดหรือจุดเริ่มต้นในภาษาญี่ปุ่น
- 飛び出した (tobidashita) - คำกริยาที่หมายถึง "กระโดด" หรือ "วิ่งออกไป" ในภาษาอังกฤษ
Kanojo ni okurimono wo suru
ฉันจะให้ของขวัญกับเธอ
ให้ของขวัญแก่เธอ。
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
- 贈り物 (okurimono) - "プレゼント" em japonês.
- を (wo) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงกรรมของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ทำ"
- する (suru) - หนึ่งคำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
มันสนุกออกไปเที่ยวกับเธอ
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
- と (to) - คำที่ใช้แสดงถึงการอยู่ร่วมกันกับคนอื่น ในกรณีนี้คือ "com"
- 付き合う (tsukiau) - คำกริยาที่หมายถึง "namorar" หรือ "ter um relacionamento"
- のは (no wa) - ตัวคำชี้วัดที่ใช้สำหรับว่าจะพูดเรื่องอะไรในประโยค ในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 楽しい (tanoshii) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สนุกสนาน" หรือ "น่าพอใจ"
- です (desu) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงรูปแบบที่สุภาพของกริยา "เซ"
Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da
มันผิดที่จะรังแกผู้หญิง
ไม่ดีที่จะจับเธอ
- 彼女 (kanojo) - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 苛める (ijimeru) - verb ที่หมายถึง "bullying" หรือ "intimidar" ในญี่ปุ่น
- のは (no wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 悪い (warui) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "ไม่ดี" หรือ "เลว" ในภาษาญี่ปุ่น
- こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ในภาษาญี่ปุ่น
- だ (da) - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
Kanojo ni shiiru koto wa dekinai
ฉันไม่สามารถบังคับมันได้
- 彼女 (kanojo) - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ตัวอักษรที่ระบุเป้าหมายหรือผู้รับการกระทำในกรณีนี้คือ "ถึงเธอ"
- 強いる (shiiru) - กระทำ (force)
- こと (koto) - ตัวอักษรที่แสดงการกระทำหรือเหตุการณ์ในกรณีนี้คือ "การบังคับ"
- は (wa) - องค์ประกอบที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับการบีบบังคับ"
- できない (dekinai) - ไม่สามารถทำบางสิ่ง
Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu
ผู้ฝึกงานของคุณใจดีมาก
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
- の (no) - คำบอกกรรมชนิดของเรื่อง แสดงว่า "kanojo" เป็นเอกภาพของประโยค
- 気立て (kidate) - หมายถึง "บุคลิกภาพ" หรือ "นิสัย"
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ, แสดงว่า "kidate" คือหัวข้อของประโยค
- とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
- 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kanojo ni dekuwasu no wa mainichi no koto da
พบเธอเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นทุกวัน
มันเป็นทุกวันที่จะค้นหามัน
- 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
- に (ni) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงเป้าหมายหรือผู้รับของการกระทำ
- 出くわす (dekawasu) - คำกริยาที่หมายถึง "พบ" หรือ "เจอ"
- のは (no wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 毎日 (mainichi) - คำวิเศษณ์หมายถึง “ทุกวัน” หรือ “ทุกวัน”
- のこと (no koto) - สิ่งนั้นเป็นของ
- だ (da) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการมีอยู่หรือการยืนยัน
Kanojo no kokoro wa kurutte iru
ใจของคุณบ้าคลั่ง.
- 彼女 - "เธอ"
- の - คำของสมมติในภาษาญี่ปุ่น ที่แสดงให้รู้ว่า "ใจ" เป็นของ "เธอ"
- 心 - "หัวใจ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - วา Partícula ในภาษาญี่ปุ่น ที่บ่งบอกว่า "ใจ" เป็นเรื่องหลักในประโยค
- 狂っている - "อยู่บ้า" ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงสถานะปัจจุบันของ "หัวใจ" ของ "เธอ"
Kanojo to no kousai wa totemo tanoshii desu
ความสัมพันธ์ของฉันกับแฟนของฉันสนุกมาก
ออกเดทกับเธอเป็นเรื่องสนุกมาก
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
- との (tono) - พระราชา
- 交際 (kousai) - หมายถึง "ความรัก"
- は (wa) - คำนำหน้าคำที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- とても (totemo) - หมายถึง "มาก"
- 楽しい (tanoshii) - สนุก
- です (desu) - ลูกน้ำที่ระบุจบประโยคและความสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
