การแปลและความหมายของ: 女 - onna
A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.
Significado e escrita de 女[おんな]
O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.
Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.
Uso cotidiano e nuances culturais
Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.
Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).
Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 女性 (Josei) - ผู้หญิง (ทั่วไป)
- 女子 (Joshi) - เด็กหญิง/เด็กหญิง (มักเป็นเด็กหรือวัยรุ่น)
- 婦女 (Fujo) - ผู้หญิง (การใช้งานที่เป็นทางการหรือคร่ำครึ)
- 女性人口 (Josei jinkou) - ประชากรหญิง
- 女の人 (Onna no hito) - คนหญิง
- 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
- 女子供 (Woshikodo) - Criança do sexo feminino
- 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
- 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
- 女性たち (Josei-tachi) - ผู้หญิง (พหูพจน์)
- 女性陣 (Josei-jin) - กลุ่มผู้หญิง
- 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
- 女性職員 (Josei shokuin) - พนักงานหญิง (ผู้ใช้บริการภาครัฐ)
- 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
- 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
- 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
- 女性アーティスト (Josei aatisuto) - ศิลปินหญิง
- 女性作家 (Josei sakka) - นักเขียน
- 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - นักวิจัย
- 女性教師 (Josei kyoushi) - ผู้สอน
- 女性医師 (Josei ishi) - แพทย์
- 女性看護師 (Josei kango-shi) - พยาบาล
- 女性弁護士 (Josei bengoshi) - อัยการ
- 女性経営者 (Josei keiei-sha) - ผู้ประกอบการ
- 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (女) onna
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (女) onna:
ประโยคตัวอย่าง - (女) onna
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
ผู้หญิงมีบทบาทสำคัญในสังคม
- 女性 - ผู้หญิง
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 社会 - สังคม
- において - ที่
- 重要な - สำคัญ
- 役割 - กระดาษ
- を果たしています - เล่นบทบาท
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
เขาพยายามโน้มน้าวแฟนสาวของเขาอย่างมากที่อยู่ไม่ได้
เขาพยายามโน้มน้าวให้เขามีกำลังดุร้าย
- 彼 - เขา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 強引 - บีบคั้น, บังคับ
- な - ส่วนท้ายที่บ่งบอกคำคุณค่า
- 方法 - วิธี, วิธีการ
- で - อนุมัติ
- 彼女 - แฟนสาว โดยที่
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 説得 - โน้มน้ำใจ, โน้มน้ำใจ
- しよう - คำกริยารูปจำนวนตั้งใจของ suru (ทำ)
- とした - ลอง
Kanojo ga inaku naru to sabishiku naru
เมื่อแฟนของฉันหายไป
ฉันรู้สึกเหงาเมื่อเธอจากไป。
- 彼女 - "แฟน"
- が - หัวเรื่อง
- いなくなる - "หายไป"
- と - อนุสัญญาณ
- 寂しく - "โดดเดี่ยว"
- なる - กลายเป็น
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
ชีวิตของคุณอุดมไปด้วยความรักและความสุข
- 彼女 - "เธอ"
- の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
- 人生 - ชีวิต
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 愛 - "ความรัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - หัวเรื่องการเชื่อมต่อในภาษาญี่ปุ่น
- 幸福 - ความสุข
- に - ตำแหน่งอยู่ในภาษาญี่ปุ่น
- 富んでいる - เต็นอุย ชิโอ เด
Kanojo ni hayaku kekkon no shirase o shirasetai
ฉันต้องการแจ้งข่าวเรื่องการแต่งงานให้คุณโดยเร็วที่สุด โปรดติดตามความคืบหน้าของฉันโดยเร็วที่สุดที่เป็นไปได้
- 彼女 - "แฟน"
- に - ส่วนของวลีที่บ่งบอกวัตถุหรือเป้าหมายของการกระทำ, "สำหรับ"
- 早く - "rapidamente"
- 結婚 - "casamento"
- の - คำบอกความเป็นเจ้าของ "de"
- 知らせ - "notícia"
- を - อันที่เป็นอิพทาร์เต็ตที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ "para"
- 知らせたい - คำกริยา "want to notify"
Kanojo ni mimai o okurimashita
ฉันส่งเธอไปเยี่ยม
ฉันส่งเธอไปเยี่ยม
- 彼女 - "แฟน"
- に - ส่วนที่บ่งบอกว่าเป้าหมายของการกระทำ ("ให้แฟนสาว")
- 見舞い - "เยี่ยมชม" หรือ "ของฝากเยี่ยมชม"
- を - คำนามที่ระบุวัตถุของการกระทำ (ส่ง "การเยี่ยม" หรือ "ของขวัญที่จะนำไปเยี่ยม" ให้แฟนสาว)
- 送りました - ขี้อิจฉา
Kanojo no kokoro wa maffutatsu ni wareta
หัวใจของเขาแตกสลายในสอง
- 彼女 - เธอ
- の - (part้าย)
- 心 - หัวใจ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 真っ二つ - แบ่งเป็นสอง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 割れた - โทรงอก
Kanojo wo odorokasu no wa tanoshii desu
มันสนุกที่จะทำให้เธอประหลาดใจ
มันสนุกที่จะทำให้คุณประหลาดใจ
- 彼女 - "แฟน"
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 驚かす - ประหลาดใจ
- のは - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 楽しい - divertido
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
ร่างกายของคุณผอมเพรียวและสวยงาม
- 彼女 - เธอ
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 体付き - รูปแบบของร่างกาย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- スリム - ผอม
- で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 美しい - สวยงาม
- です - ภาพยนต์จบการศึกษา
Kanojo no kami wa makkuro de utsukushii desu
ผมของเธอดำและสวยงาม
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 髪 - ผม
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 真っ黒 - สีดำบริสุทธิ์
- で - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
- 美しい - งาม
- です - รูปแบบการจะ (educada de ser/estar)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
