การแปลและความหมายของ: 優 - yasa

การวิเคราะห์คำและต้นกำเนิด

คำญี่ปุ่น 「優」 ซึ่งสามารถอ่านว่า "やさ" (yasa) ในการรวมกันบางอย่าง มีอีติโมโลยีที่ลึกซึ้ง ตัวคันจิ 「優」 รวมรากศัพท์ 「人」 (hito ซึ่งหมายถึง "คน") และ 「憂」 (yuu ซึ่งแสดงถึงความกังวลหรือความใส่ใจ) ซึ่งร่วมกันสามารถถ่ายทอดแนวคิดเกี่ยวกับบุคคลที่แสดงถึงการพิจารณาหรือความอ่อนโยน การสร้างอักขระนี้เปิดเผยมากมายเกี่ยวกับคุณค่าทางวัฒนธรรมที่มอบให้กับพฤติกรรมที่มีน้ำใจและเคารพในญี่ปุ่น

การกำหนดและการใช้

คำว่า 「優」 มักจะแปลว่า "อ่อนโยน" หรือ "เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่" แต่มีความหมายที่กว้างกว่านั้น ขึ้นอยู่กับบริบท อาจสื่อถึงแนวคิดเกี่ยวกับความเหนือกว่า ความสง่างาม หรือความเป็นเลิศ ตัวอย่างเช่น ในบริบททางวิชาการ อาจหมายถึงคะแนนสูงหรือการแสดงผลที่ยอดเยี่ยม เมื่อใช้ในการบรรยายบุคลิกภาพ มักจะเน้นคุณสมบัติเชิงบวกในการแสดงความห่วงใยและความเห็นอกเห็นใจต่อผู้อื่น

การเปลี่ยนแปลงและบริบท

เมื่อมีการดัดแปลงเป็นหลายรูปแบบ คำนี้สามารถพบได้ในหลายการรวมกันของภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น 「優しい」 (yasashii) เป็นรูปแบบคุณศัพท์ที่หมายถึง "ใจดี" หรือ "มีเมตตา" ขณะที่ 「優れる」 (sugureru) แสดงถึง "เหนือกว่า" หรือ "ยอดเยี่ยม" ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นเครื่องมือที่มีประโยชน์อย่างยิ่งในการพูดทั้งแบบเป็นทางการและไม่เป็นทางการ โดยแสดงให้เห็นถึงนัยยะของการพิจารณาทางสังคมและการเน้นคุณภาพและลักษณะ carácter.

การตีความทางวัฒนธรรม

ในบริบททางวัฒนธรรม คำว่า 「優」 มีน้ำหนักที่สำคัญ มันสะท้อนถึงค่านิยมดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่เกี่ยวกับความสามัคคีในสังคมและความเห็นอกเห็นใจ ความมีน้ำใจ (やさしさ, yasashisa) เป็นคุณสมบัติที่ได้รับการชื่นชมในวัฒนธรรมญี่ปุ่น มีอิทธิพลต่อพฤติกรรมประจำวันและการมีปฏิสัมพันธ์ส่วนบุคคล แนวคิดเกี่ยวกับ 優しさ ไม่เพียงแต่เกี่ยวข้องกับความมีอารมณ์ความรู้สึกและความสุภาพเท่านั้น แต่ยังหมายถึงความเข้าใจอย่างลึกซึ้งและความเคารพต่ออารมณ์และความต้องการของผู้อื่นด้วย

Relevância Atual

แม้ในยุคปัจจุบัน คำว่า 「優」 ก็ยังคงมีความสำคัญ โดยเฉพาะในบริบทที่ให้คุณค่ากับบริการลูกค้าและปฏิสัมพันธ์ทางสังคมในญี่ปุ่น ในโลกที่เชื่อมโยงกันมากขึ้น แนวคิดเรื่องความมีน้ำใจและความเห็นอกเห็นใจได้แพร่หลายไปอย่างกว้างขวาง นำไปสู่แนวคิดที่คล้ายคลึงกันในวัฒนธรรมอื่น ๆ การปฏิบัติของ 優しさ ข้ามพรมแดน เน้นย้ำความสำคัญของความเห็นอกเห็นใจในระดับโลก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 優秀 (Yūshū) - ยอดเยี่ยม โดดเด่น; แสดงถึงคุณภาพที่เหนือกว่า.
  • 優れた (Sugureta) - โดดเด่น, ยอดเยี่ยม; เน้นมาตรฐานสูงของทักษะ.
  • 優良 (Yūryō) - คุณภาพสูง; ใช้เพื่ออธิบายบางอย่างที่ดีและเชื่อถือได้。
  • 優美 (Yūbi) - มีเสน่ห์, หรูหรา; หมายถึงความงามในแง่มุมทางสุนทรียศาสตร์.
  • 優雅 (Yūga) - หรูหรา, มีระดับ; สื่อถึงความมีระดับและความซับซ้อน.
  • 優越 (Yūetsu) - ความเหนือกว่า; หมายถึงตำแหน่งที่สูงกว่าคนอื่นในแง่ของคุณภาพหรือสถานะ.
  • 優遇 (Yūgū) - การรักษาแบบพิเศษ; หมายถึงเงื่อนไขที่ได้เปรียบหรือเป็นพิเศษ.
  • 優勝 (Yūshō) - ชัยชนะ, แชมป์; เน้นความสำเร็จในรายการแข่งขันหนึ่ง
  • 優等 (Yūtō) - ชั้นสูง; หมายถึงมาตรฐานสูงในบริบทการศึกษาหรือตามคุณสมบัติ
  • 優先 (Yūsen) - ลำดับความสำคัญ; ชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่ควรพิจารณาก่อนสิ่งอื่น ๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

優美

yuubi

เกรซ; การปรับแต่ง; ความสง่างาม

優秀

yuushuu

ความเหนือชั้น; ความยอดเยี่ยม

優勝

yuushou

ชัยชนะทั่วไป; การแข่งขันชิงแชมป์

優勢

yuusei

ความเหนือกว่า; พลังที่เหนือกว่า; ความเด่น; ความเหนือกว่า

優先

yuusen

ความพึงใจ; ลำดับความสำคัญ

優位

yuui

ความโดดเด่น; ลุกขึ้น; ความเหนือกว่า

優越

yuuetsu

อำนาจสูงสุด; ความโดดเด่น; เกิน

優しい

yasashii

สูท; ใจดี; ใจดี; สง่างาม; เสน่หา; ใจดี

俳優

haiyuu

นักแสดงชาย; นักแสดงหญิง; ผู้เล่น; ศิลปิน

優れる

sugureru

เอาชนะ; เกินกว่า; ยอดเยี่ยม

Romaji: yasa
Kana: やさ
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: อ่อนโยน; รักใคร่

ความหมายในภาษาอังกฤษ: gentle;affectionate

คำจำกัดความ: เป็นคนดีกว่าคนอื่น อีกทั้งยังเป็นคนเหนือคนอื่น

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (優) yasa

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (優) yasa:

ประโยคตัวอย่าง - (優) yasa

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私に対して優しいです。

Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu

เธอใจดีกับฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私に対して (watashi ni taishite) - เกี่ยวกับฉัน
  • 優しいです (yasashii desu) - น่ารัก
彼女はとても優しいです。

Kanojo wa totemo yasashii desu

เธอใจดีมาก

  • 彼女 (kanojo) - เธอ (เพศหญิง)
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 優しい (yasashii) - ชนิด
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
彼女の気立てはとても優しいです。

Kanojo no kidate wa totemo yasashii desu

ผู้ฝึกงานของคุณใจดีมาก

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • の (no) - คำบอกกรรมชนิดของเรื่อง แสดงว่า "kanojo" เป็นเอกภาพของประโยค
  • 気立て (kidate) - หมายถึง "บุคลิกภาพ" หรือ "นิสัย"
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ, แสดงว่า "kidate" คือหัวข้อของประโยค
  • とても (totemo) - advérbio que significa "muito"
  • 優しい (yasashii) - คำคุณลุง
  • です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
彼女は優れる能力を持っています。

Kanojo wa sugureru nouryoku wo motteimasu

มันมีทักษะที่ยอดเยี่ยม

เธอมีทักษะที่ยอดเยี่ยม

  • 彼女 - เธอ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 優れる - เริ่ดมาก
  • 能力 - ความสามารถ, ความสามารถ
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
彼女は優雅に振舞う。

Kanojo wa yūga ni furumau

มันทำงานอย่างหรูหรา

มันทำงานอย่างสง่างาม

  • 彼女 - เธอ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 優雅に - โดยสง่างาม
  • 振舞う - comportar-se
彼女は優秀な学生です。

Kanojo wa yūshūna gakusei desu

เธอเป็นนักเรียนที่ยอดเยี่ยม

เธอเป็นนักเรียนที่ยอดเยี่ยม

  • 彼女 - เธอ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 優秀な - เยี่ยมมาก
  • 学生 - นักเรียน
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
男性は強くて優しいです。

Danshi wa tsuyokute yasashii desu

ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี

ผู้ชายแข็งแกร่งและใจดี

  • 男性 (dansei) - ชาย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 強くて (tsuyokute) - forte e
  • 優しい (yasashii) - ชนิด
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の秘書はとても優秀です。

Watashi no hisho wa totemo yuushu desu

เลขานุการของฉันดีมาก

  • 私 - "eu" ในภาษาญี่ปุ่น
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 秘書 - เลขานุการ
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • とても - "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 優秀 - "เยี่ยม" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
私の婿はとても優しいです。

Watashi no muko wa totemo yasashii desu

ลูกเขยของฉันใจดีมาก

ลูกชายของฉัน - - -LAW ใจดีมาก

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
  • 婿 - ลูกเขย
  • は - อนุกรมที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ลูกเขย"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 優しい - คำคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

พ่อแม่ของฉันใจดีมาก

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - เอกสารครอบครองที่ระบุว่า "พ่อและแม่" เป็นของ "ฉัน"
  • 父母 (fubo) - คำที่หมายถึง "พ่อและแม่" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุว่า "pai e mãe" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • とても (totemo) - adverbio ที่หมายถึง "มาก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 優しい (yasashii) - เอื้อเฟื้อ
  • です (desu) - คำกริยาที่บอกว่า "พ่อและแม่" เป็น "ใจดีมาก"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

優