การแปลและความหมายของ: 会 - e
คำว่า 会[え] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเหมือนง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะเห็นเคล็ดลับที่ใช้งานได้จริงในการจดจำมันและเรื่องราวที่น่าสนใจที่ทำให้คำนี้เข้าใจง่ายขึ้น หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับ 会[え] คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว!
ความหมายและการใช้ 会[え]
会[え] เป็นรูปแบบกริยาของกริยา 会う (au) ซึ่งหมายถึง "พบกัน" หรือ "รวมตัวกัน" อย่างไรก็ตาม การผันนี้ปรากฏในบริบทที่เก่ากว่าหรือในวรรณกรรม เช่น รูปแบบคำสั่งหรือแนะนำ ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ จะได้ยินรูปแบบต่างๆ เช่น 会いましょう (aimashou) หรือ 会って (atte) มากกว่า
สิ่งสำคัญที่ต้องทราบคือ 会[え] ไม่ค่อยถูกใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน มันปรากฏมากขึ้นในผลงานคลาสสิก เพลง หรือวลีที่เป็นที่แน่นอน ตัวอย่างเช่น ในอนิเมะที่มีธีมประวัติศาสตร์ คุณอาจได้ยินประโยคเช่น "会えよ!" (ae yo!) ซึ่งฟังดูมีดราม่าและเน้นย้ำ
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
อักษรคันจิ 会 ประกอบด้วยรากศัพท์ 人 (คน) และ 云 (พูด) โดยสื่อถึงแนวคิดของการที่ผู้คนมารวมตัวกันเพื่อสนทนา การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายเดิมของคำที่เกี่ยวข้องกับการพบปะและปฏิสัมพันธ์ทางสังคม การอ่าน え (e) เป็นหนึ่งในหลายๆ วิธีที่อักษรคันจินี้สามารถมีได้ ขึ้นอยู่กับบริบท
值得一提的是,会是学习中最有用的汉字之一,因为它出现在诸如会社(kaisha – 企业)、会議(kaigi – 会议)和社会(shakai – 社会)等词中。记住它可以为理解其他日语词汇打开大门。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 会[え] คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ของการพบเจอ นึกภาพฉากหนึ่งที่มีคนพูดว่า "会え!" เพื่อกำหนดการพบกันอีกครั้งที่น่าตื่นเต้น การสร้างภาพแบบนี้ช่วยให้จดจำไม่เพียงแค่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงบริบทที่มันถูกใช้ด้วย
อย่างน่าสนใจ 会[え] ยังปรากฏในวลีเช่น "また会える日まで" (mata aeru hi made – จนถึงวันที่เราจะได้พบกันอีกครั้ง) ซึ่งเป็นเรื่องธรรมดาในพิธีอำลา การใช้ในลักษณะนี้ช่วยเสริมโทนเสียงที่มีความงดงามและเต็มไปด้วยความคิดถึง แสดงให้เห็นว่าคำง่ายๆ สามารถบรรจุอารมณ์ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้อย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 集まり (Atsumari) - การประชุม, การพบกัน
- 集会 (Shūkai) - การประชุม, การชุมนุมที่มักจะเป็นทางการ
- 会合 (Kaigō) - การประชุม, การชุมนุม
- 会議 (Kaigi) - การประชุม, การสัมมนาสำหรับการอภิปรายอย่างเป็นทางการ
- 会話 (Kaiwa) - สนทนา, บทสนทนา
- 会見 (Kaiken) - สัมภาษณ์, พบกับบุคคลที่สำคัญ
- 会社 (Kaisha) - บริษัท, บริษัท
- 会計 (Kaikei) - การบัญชี, การเงิน
- 会員 (Kaiin) - สมาชิกขององค์กร
- 会場 (Kaijō) - สถานที่ประชุม, พื้นที่สำหรับจัดงาน
- 会食 (Kaishoku) - มื้ออาหารกลุ่ม, งานเลี้ยงอาหารเย็นอย่างเป็นทางการ
- 会津 (Aizu) - ภูมิภาคประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงด้านวัฒนธรรม
- 会釈 (Eshaku) - การทักทาย, การโค้งศีรษะเพื่อแสดงความเคารพ
- 会心 (Kaishin) - ความเข้าใจทั้งหมด ความพึงพอใจภายในกับบางสิ่ง
- 会得 (Kaito) - ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง การเรียนรู้ที่มีความหมาย
- 会話術 (Kaiwajutsu) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา
- 会話力 (Kaiwaryoku) - ทักษะการสนทนา ความสามารถในการสนทนาอย่างมีประสิทธิภาพ
- 会話能力 (Kaiwanōryoku) - ความสามารถในการสนทนา, ทักษะการสื่อสาร
- 会話技 (Kaiwagi) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (会) e
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (会) e:
ประโยคตัวอย่าง - (会) e
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
jūgyōin wa kaisha no zaisan desu
พนักงานเป็นเจ้าของโดย บริษัท
- 従業員 - ลูกจ้าง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 会社 - บริษัท
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 財産 - Propriedade
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Shotei no jikan ni kaigi o kaishi shimasu
มาเริ่มการประชุมตามเวลาที่กำหนด
เราจะเริ่มการประชุมตามเวลาที่กำหนด
- 所定の時間 (shotei no jikan) - เวลาที่กำหนด
- に (ni) - หนังสือที่ระบุเวลา
- 会議 (kaigi) - การประชุม
- を (wo) - การดูละสื่อที่กำหนดวัตถุบอกเลย
- 開始します (kaishi shimasu) - เริ่ม
Kaaku wa shakai no aku o fuyasu
การเปลี่ยนแปลงเพื่อเพิ่มความชั่วร้ายที่แย่ลงในสังคม
การเสื่อมสภาพเพิ่มความชั่วร้ายของสังคม
- 改悪 - หมาควาย (worsen) หรือทำให้สิ่งที่เป็นอันแย่กลายเป็นยิ่งแย่ขึ้น (make something bad even worse)
- は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
- 社会 - สังคม
- の - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 悪 - หมายความว่า "ชั่วร้าย" หรือ "สิ่งแย่"
- を - บทวิเคราะห์ภาษาที่บ่งชี้ว่าเป็นเฉพาะสรรค์ของประโยค
- 増やす - หมายความว่า "เพิ่ม" หรือ "สร้างให้เติบโต"
Kyōkai ni ikitai desu
ฉันอยากไปโบสถ์
ฉันอยากไปโบสถ์
- 教会 (kyoukai) - คริสตจักร
- に (ni) - แหล่งข้อมูลตำแหน่ง
- 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
- です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค
Bunmei na shakai wo mezashimashou
ลองมองหาภาคประชาสังคม
- 文明な - civilizado
- 社会 - สังคม
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 目指しましょう - เราจะพยายามทำให้ได้ผล
Kyūyū to saikai shita
ฉันพบเพื่อนเก่า
ฉันได้พบกับเพื่อนเก่าของฉันอีกครั้ง
- 旧友 - เพื่อนเก่า
- と - โลโก้บริษัท หรือการเชื่อมต่อ
- 再会 - การพบกันอีกครั้ง
- した - รูปอดีตของคำกริยา "suru" (ทำ)
Hougaku wo manabu koto wa shakai ni kouken suru tame ni juuyou desu
กฎของการเรียนรู้เป็นสิ่งสำคัญต่อการช่วยเหลือในการสร้างสังคม
- 法学 - การศึกษาของกฎหมาย
- 学ぶ - เรียนรู้
- こと - สิ่งของ
- 社会 - สังคม
- 貢献 - การทุน
- する - ทำ
- ために - ถึง
- 重要 - สำคัญ
- です - เป็น
Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou
ให้ความสำคัญกับเพื่อนที่เราไม่ค่อยพบ
ดูแลเพื่อนที่คุณไม่ค่อยรู้จัก
- 滅多に (metta ni) - หายาก
- 会えない (aenai) - ไม่สามารถหา
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 大切に (taisetsu ni) - ด้วยความระมัดระวัง, ด้วยความเอาใจใส่
- しよう (shiyou) - ไปทำ
Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu
พระครัวมีหน้าที่เป็นผู้นำในการบูรณะทางศาสนาในโบสถ์ ।
พระครูมีหน้าที่มอบที่ชักการให้บริการในโบสถ์
- 牧師 - พระในคริสต์มาส
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 教会 - คริสตจักร
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 礼拝 - ลัทธิ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 導く - นำหน้า, แนะนำ
- 役割 - กระดาษ, หน้าที่
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu
รับผิดชอบในฐานะสมาชิกคนหนึ่งของสังคม
- 社会人 - shakaijin - คนในสังคม
- として - toshite - ด้วย เช่นในฐานะของ
- の - ไม่ คำกริยาบอกเจ้าของ
- 責任 - sekinin - รับผิดชอบ ความรับผิดชอบ
- を - wo - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 果たす - hatasu - หาตาสุ ทำ, ดำเนินการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
anmari
ไม่มาก; ที่เหลือ; พักผ่อน; ที่เหลืออยู่; ส่วนเกิน; สมดุล; ซาก; ที่เหลือ; ของเสีย; ความสมบูรณ์; อื่น; มากเกินไป.