การแปลและความหมายของ: 会 - e

คำว่า 会[え] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเหมือนง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะเห็นเคล็ดลับที่ใช้งานได้จริงในการจดจำมันและเรื่องราวที่น่าสนใจที่ทำให้คำนี้เข้าใจง่ายขึ้น หากคุณกำลังมองหาข้อมูลที่เชื่อถือได้เกี่ยวกับ 会[え] คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว!

ความหมายและการใช้ 会[え]

会[え] เป็นรูปแบบกริยาของกริยา 会う (au) ซึ่งหมายถึง "พบกัน" หรือ "รวมตัวกัน" อย่างไรก็ตาม การผันนี้ปรากฏในบริบทที่เก่ากว่าหรือในวรรณกรรม เช่น รูปแบบคำสั่งหรือแนะนำ ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ จะได้ยินรูปแบบต่างๆ เช่น 会いましょう (aimashou) หรือ 会って (atte) มากกว่า

สิ่งสำคัญที่ต้องทราบคือ 会[え] ไม่ค่อยถูกใช้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน มันปรากฏมากขึ้นในผลงานคลาสสิก เพลง หรือวลีที่เป็นที่แน่นอน ตัวอย่างเช่น ในอนิเมะที่มีธีมประวัติศาสตร์ คุณอาจได้ยินประโยคเช่น "会えよ!" (ae yo!) ซึ่งฟังดูมีดราม่าและเน้นย้ำ

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

อักษรคันจิ 会 ประกอบด้วยรากศัพท์ 人 (คน) และ 云 (พูด) โดยสื่อถึงแนวคิดของการที่ผู้คนมารวมตัวกันเพื่อสนทนา การรวมกันนี้สะท้อนถึงความหมายเดิมของคำที่เกี่ยวข้องกับการพบปะและปฏิสัมพันธ์ทางสังคม การอ่าน え (e) เป็นหนึ่งในหลายๆ วิธีที่อักษรคันจินี้สามารถมีได้ ขึ้นอยู่กับบริบท

值得一提的是,会是学习中最有用的汉字之一,因为它出现在诸如会社(kaisha – 企业)、会議(kaigi – 会议)和社会(shakai – 社会)等词中。记住它可以为理解其他日语词汇打开大门。

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 会[え] คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ของการพบเจอ นึกภาพฉากหนึ่งที่มีคนพูดว่า "会え!" เพื่อกำหนดการพบกันอีกครั้งที่น่าตื่นเต้น การสร้างภาพแบบนี้ช่วยให้จดจำไม่เพียงแค่คำศัพท์ แต่ยังรวมถึงบริบทที่มันถูกใช้ด้วย

อย่างน่าสนใจ 会[え] ยังปรากฏในวลีเช่น "また会える日まで" (mata aeru hi made – จนถึงวันที่เราจะได้พบกันอีกครั้ง) ซึ่งเป็นเรื่องธรรมดาในพิธีอำลา การใช้ในลักษณะนี้ช่วยเสริมโทนเสียงที่มีความงดงามและเต็มไปด้วยความคิดถึง แสดงให้เห็นว่าคำง่ายๆ สามารถบรรจุอารมณ์ลึกซึ้งในวัฒนธรรมญี่ปุ่นได้อย่างไร

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 集まり (Atsumari) - การประชุม, การพบกัน
  • 集会 (Shūkai) - การประชุม, การชุมนุมที่มักจะเป็นทางการ
  • 会合 (Kaigō) - การประชุม, การชุมนุม
  • 会議 (Kaigi) - การประชุม, การสัมมนาสำหรับการอภิปรายอย่างเป็นทางการ
  • 会話 (Kaiwa) - สนทนา, บทสนทนา
  • 会見 (Kaiken) - สัมภาษณ์, พบกับบุคคลที่สำคัญ
  • 会社 (Kaisha) - บริษัท, บริษัท
  • 会計 (Kaikei) - การบัญชี, การเงิน
  • 会員 (Kaiin) - สมาชิกขององค์กร
  • 会場 (Kaijō) - สถานที่ประชุม, พื้นที่สำหรับจัดงาน
  • 会食 (Kaishoku) - มื้ออาหารกลุ่ม, งานเลี้ยงอาหารเย็นอย่างเป็นทางการ
  • 会津 (Aizu) - ภูมิภาคประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่นที่มีชื่อเสียงด้านวัฒนธรรม
  • 会釈 (Eshaku) - การทักทาย, การโค้งศีรษะเพื่อแสดงความเคารพ
  • 会心 (Kaishin) - ความเข้าใจทั้งหมด ความพึงพอใจภายในกับบางสิ่ง
  • 会得 (Kaito) - ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง การเรียนรู้ที่มีความหมาย
  • 会話術 (Kaiwajutsu) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา
  • 会話力 (Kaiwaryoku) - ทักษะการสนทนา ความสามารถในการสนทนาอย่างมีประสิทธิภาพ
  • 会話能力 (Kaiwanōryoku) - ความสามารถในการสนทนา, ทักษะการสื่อสาร
  • 会話技 (Kaiwagi) - เทคนิคการสนทนา ทักษะในการสนทนา

คำที่เกี่ยวข้อง

会う

au

พบปะ; ไปสัมภาษณ์

面会

menkai

สัมภาษณ์

閉会

heikai

ปิด

都会

tokai

เมือง

展覧会

tenrankai

นิทรรศการ

出会い

deai

การประชุม; การประชุม; การประชุม

出会う

deau

พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่

大会

taikai

อนุสัญญา; ทัวร์นาเมนต์; การประชุมมวลชน; การชุมนุม

総会

soukai

การประชุมทั่วไป

集会

shuukai

การประชุม; การประกอบ

Romaji: e
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ความเข้าใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: understanding

คำจำกัดความ: การประชุมคน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (会) e

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (会) e:

ประโยคตัวอย่าง - (会) e

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

取り締まりは社会の秩序を守るために必要なことです。

Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu

การก่อสร้างเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อปกป้องความเรียบร้อยของสังคม

  • 取り締まり (torishimari) - การตรวจสอบและลงอาญาในกระทำผิดหรืออาชญากรรม
  • は (wa) - คำคั่นคำที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 社会 (shakai) - สังคม
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 秩序 (chitsujo) - การจัดเรียง, การจัดการ
  • を (wo) - คำที่กำกับว่าวัตถุของประโยค
  • 守る (mamoru) - ป้องกัน, รักษา
  • ために (tameni) - เพื่อประโยชน์ของ
  • 必要な (hitsuyou na) - จำเป็น
  • こと (koto) - สิ่ง, เรื่อง
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
国会は重要な政治的機関です。

Kokkai wa juuyou na seijiteki kikan desu

รัฐสภาเป็นสถาบันทางการเมืองที่สำคัญ

อาหารเป็นการจัดระเบียบทางการเมืองที่สำคัญ

  • 国会 - สภา парламента
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 重要な - สำคัญ
  • 政治的 - การเมือง
  • 機関 - สถาบัน
  • です - เป็น
増加する人口が社会問題となっている。

Zouka suru jinkou ga shakai mondai to natte iru

การเพิ่มประชากรเริ่มกลายเป็นปัญหาทางสังคม

ประชากรที่เพิ่มขึ้นได้กลายเป็นปัญหาสังคม

  • 増加する - เพิ่มขึ้น
  • 人口 - ประชากร
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 社会問題 - ปัญหาสังคม
  • と - การเชื่อมต่อหนัายกระเปาะ (Conexão Plug)
  • なっている - กำลังกลายเป็น
女性は社会において重要な役割を果たしています。

Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu

ผู้หญิงมีบทบาทสำคัญในสังคม

  • 女性 - ผู้หญิง
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 社会 - สังคม
  • において - ที่
  • 重要な - สำคัญ
  • 役割 - กระดาษ
  • を果たしています - เล่นบทบาท
市民は社会の基盤です。

Shimin wa shakai no kiban desu

พลเมืองเป็นพื้นฐานของสังคม

พลเมืองเป็นรากฐานของสังคม

  • 市民 - พลเมือง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 社会 - สังคม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基盤 - ฐาน, รากฐาน
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
座談会に参加する予定です。

Zadankai ni sanka suru yotei desu

ฉันวางแผนที่จะเข้าร่วมการประชุมอภิปราย

ฉันตั้งใจจะเข้าร่วมในโต๊ะกลม

  • 座談会 - การประชุมสนทนา
  • に - คำว่า "tempo" หมายถึงสถานที่หรือเวลาที่เกิดเหตุการณ์บางอย่าง
  • 参加する - เข้าร่วม
  • 予定 - แผน, โปรแกรม
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
彼は会社の員だ。

Kare wa kaisha no in da

เขาเป็นพนักงานของ บริษัท

เขาเป็นสมาชิกของ บริษัท

  • 彼 - โปรโนม "เขา"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 会社 - บริษัท
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 員 - สมาชิก, พนักงาน
  • だ - กริยา "ser" ในรูปแบบไม่เป็นทางการ
彼らは会社を乗っ取った。

Karera wa kaisha o nottoriotta

พวกเขาได้รับบริษัทการควบคุมแล้ว।

พวกเขาได้รับผริณบริษัทแล้ว。

  • 彼ら - คาเระ โละ - karera
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • 会社 - คำว่า "บริษัท" ที่หมายถึง " empresa"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 乗っ取った - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "รับมอบหมาย"
彼女は社会的な地位を高めるために努力している。

Kanojo wa shakaiteki na chii o takameru tame ni doryoku shite iru

เธอพยายามเพิ่มตำแหน่งทางสังคมของเธอ

เธอทำงานอย่างหนักเพื่อปรับปรุงสถานะทางสังคมของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 社会的な (shakaitekina) - สังคม
  • 地位 (chii) - ตำแหน่ง
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 高める (takameru) - เพิ่มขึ้น
  • ために (tameni) - สำหรับ
  • 努力している (doryoku shiteiru) - กำลังพยายาม
彼女はいつも会話に突っ込みを入れる。

Kanojo wa itsumo kaiwa ni tsukkomi o ireru

เธอมักจะวิจารณ์ในระหว่างการสนทนาเสมอ

เธอมักจะรีบเร่งในการสนทนา

  • 彼女 - เธอ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつも - ตลอดเวลา
  • 会話 - การสนทนา
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 突っ込み - การแทรกแซง, ข้อคิดเห็น
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 入れる - วาง, เพิ่ม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

革命

kakumei

การปฎิวัติ

以外

igai

ยกเว้น; ยกเว้น

一昨年

ototoshi

ปีที่แล้ว

利口

rikou

ฉลาด; ไหวพริบ; สว่าง; ชัดเจน; ฉลาด; ฉลาด

一般

ippan

ทั่วไป; เสรีนิยม; สากล; ทั่วไป; เฉลี่ย