การแปลและความหมายของ: 人 - jin

A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.

Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.

Significado e uso de 人[じん]

O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".

Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.

Origem e escrita do kanji 人

O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).

Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.

Dicas para memorizar e usar 人[じん]

Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).

Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 者 (sha) - บุคคล, ใคร, โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือกฎหมาย.
  • 男女 (danjo) - ผู้ชายและผู้หญิง; หมายถึงทั้งสองเพศ。
  • 人間 (ningen) - มนุษย์, สภาพของการเป็นมนุษย์, เน้นย้ำถึงธรรมชาติและสาระสำคัญของมนุษยชาติ.
  • 人物 (jinbutsu) - ตัวละครหรือบุคคล, เน้นไปที่ลักษณะเฉพาะหรือที่โดดเด่น.
  • 人類 (jinrui) - มนุษยชาติ หมายถึงทั้งสิ้นของสายพันธุ์มนุษย์。

คำที่เกี่ยวข้อง

主人

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

他人

adabito

บุคคลอื่น; บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง แปลก; ไม่ทราบ

商人

akiudo

ผู้ค้า; พ่อค้า; เจ้าของร้าน

老人

roujin

ผู้สูงอายุ ผู้สูงอายุ

友人

yuujin

amigo

役人

yakunin

เจ้าหน้าที่ของรัฐ

名人

meijin

ครู; ผู้เชี่ยวชาญ

本人

honnin

ตัวเขาเอง

夫人

fujin

ภรรยา; คุณผู้หญิง; คุณผู้หญิง

婦人

fujin

ผู้หญิง; ของผู้หญิง

Romaji: jin
Kana: じん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ผู้ชาย; บุคคล; พวก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: man;person;people

คำจำกัดความ: มนุษย์. สิ่งมีชีวิตประเภทหนึ่งที่มีสติปัญญาและอารมณ์, และเป็นส่วนสำคัญของสังคมและวัฒนธรรม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (人) jin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (人) jin:

ประโยคตัวอย่าง - (人) jin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ギャングは暴力行為をする人たちの集まりです。

Gyangu wa boryoku koui wo suru hitotachi no atsumari desu

Gang เป็นกลุ่มคนที่กระทำความรุนแรง

แก๊งค์คือการประชุมของคนที่เล่นความรุนแรง

  • ギャング - gang
  • は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 暴力行為 - พฤติกรรมที่รุนแรง
  • を - เอาความสำเร็จช่วงล่างทิ้งทิ้งไว้ใต้-ground_ICONไว้ยังโดยใช้ข้อมูลปูดินไป-page.
  • する - to do
  • 人たち - people
  • の - บทความเป็นของ
  • 集まり - gathering
  • です - คำนามที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำอธิบาย
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

พี่สาวเป็นคนใจดีมาก

น้องสาวของคุณเป็นคนใจดีมาก

  • お姉さん - เคารพ "พี่สาว"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 優しい - อักษรที่หมายถึง "อ่อนโยน"
  • 人 - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
ある人生は一度きりです。

Aru jinsei wa ichido kiri desu

A vida que temos é única.

Uma vida é apenas uma vez.

  • ある (aru) - significa "existir" ou "haver"
  • 人生 (jinsei) - ชีวิตมนุษย์
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 一度 (ichido) - significa "uma vez"
  • きり (kiri) - significa "somente" ou "apenas"
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

พวกเขากล่าวว่าคนที่มีอาการวิงวอนเร็ว

  • 瞬き - - การแวะแวะของดวงตา
  • が - - หัวเรื่อง
  • 速い - - rápido
  • 人 - - คน
  • は - - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 神経 - - nervos
  • が - - หัวเรื่อง
  • 鋭い - - คม (sharp)
  • と - - บทอ้างอิง
  • 言われています - - ถูกพูดถูกพูด
お兄さんはとても優しい人です。

Oniisan wa totemo yasashii hito desu

พี่ชายของฉันเป็นคนใจดีมาก

พี่ชายของคุณเป็นคนใจดีมาก

  • お兄さん - พี่ชาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - gentil
  • 人 - คน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Minha avó é uma pessoa muito gentil.

  • お祖母さん - คุณยาย
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - gentil
  • 人 - คน
  • です - กริยาช่วย "ser/estar"
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

ปู่ของฉันเป็นคนใจดีมาก

  • お祖父さん - avô
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても - มาก
  • 優しい - gentil
  • 人 - คน
  • です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
カロリーを気にする人は多いです。

Karorī o ki ni suru hito wa ōi desu

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

หลายคนมีความกังวลเกี่ยวกับแคลอรี่

  • カロリー (karorī) - calorias
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 気にする (ki ni suru) - ให้ความสนใจ, ตระหนักร้ะ
  • 人 (hito) - คน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 多い (ooi) - มากมาย
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
コーチは運動選手を指導する人です。

Kōchi wa undō senshu wo shidō suru hito desu

โค้ชคือคนที่แนะนำนักกีฬา

โค้ชคือคนที่สอนผู้เล่นกีฬา

  • コーチ - โค้ช
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 運動選手 - atleta
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 指導する - instruir
  • 人 - คน
  • です - เป็น
この事件の推定犯人は誰ですか?

Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?

ใครคือผู้ต้องสงสัยเหตุการณ์นี้?

ผู้ร้ายโดยประมาณคือใครในกรณีนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 事件 - คำนาม "เหตุการณ์"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 推定 - นาม (estimativa)
  • 犯人 - นาม "คนอาชญากรรม"
  • は - หัวข้อ "é"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • ですか - คำถามชี้ "é?"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

人