การแปลและความหมายของ: と - to

คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง

หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?

ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と

อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน

การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค

ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と

การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)

น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย

เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง

นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย

เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
  • 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
  • なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
  • そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
  • そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
  • そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
  • そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
  • そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
  • そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
  • そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
  • そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
  • そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
  • そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
  • そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้

คำที่เกี่ยวข้อง

プラットホーム

puratoho-mu

แพลตฟอร์ม

プリント

purinto

พิมพ์ออกมา; ใบปลิว

プレゼント

purezento

ของขวัญของขวัญ

ベスト

besuto

ดีที่สุด; เสื้อกั๊ก

ベストセラー

besutosera-

หนังสือขายดี

ベッド

bedo

เตียง

フロント

huronto

หน้าหรือหน้า

パトカー

patoka-

รถสายตรวจ

ヒント

hinto

เคล็ดลับ

ピストル

pisutoru

ปืน

Romaji: to
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: 1. ถ้า (ร่วม); 2. Promport Pawn (Shogi) (ABBR)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

คำจำกัดความ: "To" เป็นคำเชื่อมที่แสดงความเชื่อมโยงระหว่างประโยคหรือคำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:

ประโยคตัวอย่าง - (と) to

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この本はとても気に入りました。

Kono hon wa totemo ki ni irimashita

ฉันชอบหนังสือเล่มนี้จริงๆ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 本 - หนังสือ
  • は - อักษรของคำสร้างเพื่อบ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค, ในกรณีนี้คือ "หนังสือเล่มนี้"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 気に入りました - คำกริยาที่หมายความว่า "ชอบมาก" ประกอบด้วยส่วนประกอบต่อไปนี้ -
    • 気 - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึก", "ความรู้สึก" หรือ "ความต้องการ"
    • に - คำนามที่บ่งบอกถึงการกระทำที่เกี่ยวกับบางสิ่งหรือบางคน ในกรณีนี้คือ "ชอบ"
    • 入りました - เวอร์บที่หมายถึง "เข้าไป" แต่ในบริบทนี้ใช้เป็นสำนวนที่หมายถึง "ชอบมาก"
この産物はとても高品質です。

Kono sanbutsu wa totemo kouhinshitsu desu

ผลิตภัณฑ์นี้มีคุณภาพสูง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 産物 - คำนามที่หมายถึง "ผลิตภัณฑ์" หรือ "สินค้า"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 高品質 - คำนามรวมที่หมายถึง "คุณภาพสูง"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
この花はとても良い香りが匂う。

Kono hana wa totemo yoi kaori ga niou

ดอกไม้นี้มีกลิ่นที่น่ารื่นรมย์มาก

ดอกไม้นี้มีกลิ่นได้ดีมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 花 - คำที่หมายถึง "ดอกไม้"
  • は - พาทภิก31ทมาชีพที่บ่งบอกกระทู้ของประโยคนี้ ในกรณีนี้คือ "ดอกไม้นี้"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 良い - คำคุณลักษณะที่หมายความว่า "ดี"
  • 香り - คำนามที่หมายถึง "กลิ่นหอม" หรือ "กลิ่น"
  • が - ตัวกำหนดกรรมที่ระบุประธานของประโยคในกรณีนี้คือ "กลิ่น"
  • 匂う - verbo que significa "cheirar"
この薬の反応はどうですか?

Kono kusuri no hannō wa dō desu ka?

ปฏิกิริยาของยานี้เป็นอย่างไร?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 薬 - คำนามที่หมายถึง "ยารักษา" หรือ "ยา"
  • の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
  • 反応 - คำนามที่หมายถึง "reaktion" หรือ "การตอบสนอง"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • どう - คำกริยาเฉพาะแสดงถึง "ว่า" หรือ "อย่างไร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
この資料はとても役に立ちます。

Kono shiryou wa totemo yaku ni tachimasu

ข้อมูลนี้มีประโยชน์มาก

วัสดุนี้มีประโยชน์มาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 資料 - คำนามที่หมายถึง "วัสดุ" หรือ "เอกสาร"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 役に立ちます - กระทำ, ที่หมายถึง "เป็นประโยชน์" หรือ "ช่วยให้สามารถทำเกี่ยวข้องได้"
この都道府県の知事はとても有能です。

Kono todōfuken no chiji wa totemo yūnō desu

ผู้ว่าราชการของเมืองนี้มีความสามารถมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 都道府県 - คำที่ใช้ในประเทศญี่ปุ่นเพื่ออ้างถึง 47 จังหวัดของประเทศ
  • の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 知事 - ตำแหน่งทางการเมืองเทียบเท่ากับผู้ว่าราษฎรจังหวัด
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 有能 - คำคุณสมบูรณ์
  • です - Verbo "ser" เป็น ในปัจจุบัน ใช้สำหรับการกล่าวถึงคำเติมหรือคำบรรยาย
この機械の動きはとてもスムーズです。

Kono kikai no ugoki wa totemo sumūzu desu

การเคลื่อนไหวของเครื่องนี้นุ่มมาก

  • この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้(นี้)"
  • 機械 - เครื่องจักร (machine)
  • の - คำเจาะจงที่บ่งบอกถึงการเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "de" ในภาษาโปรตุเกส;
  • 動き - คำนามที่หมายถึง "การเคลื่อนไหว"
  • は - อนุมานที่ระบุเรื่องหลักในประโยค, เทียบเท่ากับ "เกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุเกส;
  • とても - อย่างมาก
  • スムーズ - คำคุณค่าที่หมายถึง "นุ่มนวล" หรือ "ไร้ปัญหา"
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน หมายถึงว่าประโยคอยู่ในช่วงเวลาปัจจุบันและเป็นประโยคชี้ขึ้นบวก
このアプリの機能はとても便利です。

Kono apuri no kinō wa totemo benri desu

ฟังก์ชั่นของแอปพลิเคชันนี้สะดวกมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • アプリ - คำนามที่หมายถึง "แอปพลิเคชัน"
  • の - อนุภาคที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ"
  • 機能 - substantivo que significa "função"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 便利 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "สะดวก" หรือ "มีประโยชน์"
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
このコートはとても厚いです。

Kono kōto wa totemo atsui desu

เสื้อโค้ทนี้หนามาก

เสื้อโค้ทนี้หนามาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • コート - เสื้อโค้ท
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 厚い - ความหนา
  • です - คำกริยาที่แสดงสถานะหรือเงื่อนไขของเรื่องกรรม
このコースはとても難しいです。

Kono kōsu wa totemo muzukashii desu

หลักสูตรนี้ยากมาก

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • コース - คำนามที่หมายถึง "คอร์ส"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ど