การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shīzun wa totemo atsui desu ne
ฤดูกาลนี้ร้อนมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- シーズン - substantivo que significa "temporada"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 暑い - คำคุณแท้ ที่หมายถึง "ร้อน"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - คำนี้หมายถึงคำถามที่เกิดขึ้นโดยเข้ากับตนเองหรือการขอยืนยัน
Kono tarento wa totemo ninki ga arimasu
พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก
พรสวรรค์นี้เป็นที่นิยมมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- タレント - ศิลปินหรือดารา
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 人気 - ความนิยม
- が - ตัวบ่งชี้เป็นเรื่องที่ "人気" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่" ในปัจจุบัน
Kono setto wa totemo benri desu
ชุดนี้สะดวกมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- セット - กลุ่ม (conjunto)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 便利 - คำคุณค่า หมายถึง "มีประโยชน์, ใช้งานได้"
- です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
Kono tawā wa totemo takai desu
หอคอยแห่งนี้สูงมาก
หอคอยนี้มีราคาแพงมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- タワー - ทัศนียภาพ
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 高い - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "สูง"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
Kono fukin ni wa oishii resutoran ga takusan arimasu
มีร้านอาหารแสนอร่อยมากมายใกล้ที่นี่
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 付近 - substantivo que significa "vizinhança"
- には - คำประสงค์ที่บ่งบอก "ใน" หรือ "ใน"
- 美味しい - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "อร่อย"
- レストラン - ร้านอาหาร
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- たくさん - advérbio que significa "muitos"
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Kono kouen wa totemo subarashii desu
งานนำเสนอนี้วิเศษมาก
การแสดงนี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 公演 - นามศัพท์ที่หมายถึง "การนำเสนอ" หรือ "การแสดง"
- は - ตัวหนังสืออันบ่งบอกว่าเนื้อหาของประโยคคือ "การนำเสนอนี้"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปความสุภาพและเป็นทางการของปัจจุบันตัวอย่างแบบง่าย ๆ
Kono shashin wa totemo haeru
ภาพนี้สวยมาก
ภาพนี้สวยมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 写真 - คำศัพท์ที่หมายถึง "ภาพถ่าย"
- は - ตัวชี้หัวข้อที่บ่งบอกว่าหัวข้อของประโยคคือ "ภาพนี้"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 映える - คำกริยาที่มีความหมายว่า “ส่องสว่าง” หรือ “โดดเด่น”
Kono hanketsu wa kōsei de aru to shinjiteimasu
ฉันเชื่อว่าการตัดสินใจนี้ยุติธรรม
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 判決 - คำนามที่หมายถึง "การพิสูจน์" หรือ "คำพิพากษา"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 公正 - คำคุณธรรม
- である - คำกริยา being ในรูปทางการ
- と - การอ้างถึงโดยตรงทางในเอกสาร
- 信じています - วิเรฮคารัทิชาร์
Kono shouten wa totemo ninki ga arimasu
ร้านนี้เป็นที่นิยมมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 商店 - substantivo que significa "loja"
- は - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าเรื่องของประโยคคือ "ร้านนี้"
- とても - advérbio que significa "muito"
- 人気 - ความนิยม
- が - ตัวดำเนินการที่บ่งบอกว่า "popularidade" เป็นเรื่องหลักของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
Kono chiku wa totemo shizuka desu
บริเวณนี้เงียบมาก
บริเวณนี้เงียบมาก
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 地区 - คำว่า "área" หรือ "região"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - advérbio que significa "muito"
- 静か - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เงียบ" หรือ "สงบ"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
