การแปลและความหมายของ: と - to
คำภาษาญี่ปุ่น と [to] เป็นหนึ่งในอนุภาคที่สำคัญและใช้งานบ่อยที่สุดในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงจะเคยพบกับมันในประโยคพื้นฐานหรือแม้กระทั่งในบทสนทนาที่ซับซ้อนมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับโครงสร้างทางไวยากรณ์ของภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะดูสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่อนุภาคเล็กๆ นี้สามารถเปลี่ยนความหมายของประโยคได้อย่างสิ้นเชิง
หากคุณเคยใช้พจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะรู้ว่ามันเป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเข้าใจคำและอนุภาคต่างๆ เช่น と ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลที่เรียบง่ายและลงลึกในรายละเอียดที่ทำให้อนุภาคนี้เป็นสิ่งที่จำเป็นต่อการสื่อสารในญี่ปุ่น มาเริ่มกัน吧?
ความหมายและการใช้งานพื้นฐานของ と
อนุภาค と มีหน้าที่หลักในการบ่งบอกถึงความเป็นเพื่อนหรือการเชื่อมโยงระหว่างองค์ประกอบต่าง ๆ ในภาษาไทย สามารถแปลได้ว่า "และ" หรือ "กับ" ขึ้นอยู่กับบริบท เช่นในประโยค "りんごとバナナ" (ringo to banana) ซึ่งหมายถึง "แอปเปิ้ลและกล้วย" เชื่อมโยงสองรายการเข้าด้วยกัน
การใช้งานทั่วไปอีกประการหนึ่งคือการแสดงความร่วมมือ เช่นใน "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita) ซึ่งแปลว่า "ดูหนังกับเพื่อน" สังเกตว่า と สร้างความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลหรือวัตถุที่กล่าวถึง สร้างความเชื่อมโยงที่ชัดเจนในประโยค
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการของ と
การศึกษาทางภาษาระบุว่า と มีต้นกำเนิดมาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งมีฟังก์ชันที่คล้ายกับที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้ามกับอนุภาคหลายตัวที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากตลอดหลายศตวรรษ ที่ผ่านมา と ยังคงรูปแบบและการใช้งานพื้นฐานไว้แทบจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่ช่วงยุคเฮอัน (794-1185)
น่าสนใจที่การวิจัยแสดงให้เห็นว่า と เป็นหนึ่งในอนุภาคโบราณที่ยังคงมีการใช้ต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ความเรียบง่ายและความหลากหลายของมันอธิบายได้ว่าทำไมมันจึงต้านทานการทดสอบจากช่วงเวลา โดยปรากฏอยู่ในบางข้อความโบราณที่สุดของญี่ปุ่นด้วย
เคล็ดลับในการใช้ と อย่างถูกต้อง
นักเรียนมักจะสับสนเกี่ยวกับการใช้ と แทนที่จะใช้อนุภาคอื่น ๆ เช่น や (ya) หรือ に (ni) จำไว้ว่าติ๊ก と หมายถึงรายการที่สมบูรณ์หรือการกระทำร่วมกันที่เฉพาะเจาะจง ในขณะที่ や แสดงถึงรายการที่ไม่สมบูรณ์ ตัวอย่างเช่น "本とノート" (hon to nōto) หมายถึง "หนังสือและสมุด" โดยไม่มีรายการอื่นที่เป็นนัย
เพื่อให้จดจำได้ดีขึ้น ลองเชื่อมโยง と กับสัญลักษณ์ของข้อหรือโซ่ เนื่องจากมันเชื่อมต่อองค์ประกอบต่างๆ อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือให้ใส่ใจในบทสนทนาในอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่นที่มี と ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในบทสนทนาประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jishusei wo motsu koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องมีอิสระ
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะมีความเป็นอิสระ
- 自主性 (jishusei) - ความเอกเซกซี, ความอิสระ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持つ (motsu) - มี
- こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です (desu) - กริยา "ser" และ "estar" (รูปฐานสุภาค)
Jizukara doryoku suru koto ga seikou e no kagi desu
กุญแจสู่ความสำเร็จคือการทำงานอย่างหนัก
- 自ずから - เองเป็นธรรมชาติ
- 努力すること - พยายาม, ทุ่มเท
- 成功への - ไปสู่ความสำเร็จ
- 鍵 - กุญแจ
Jibun no kōdō o kangaeru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสะท้อนการกระทำของเราเอง
เป็นสิ่งสำคัญที่จะสะท้อนการกระทำของคุณ
- 自分の行動 - พฤติกรรมของตนเอง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 省みる - สะท้อน
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
Ryoushiki wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทำด้วยสามัญสำนึก
- 良識 - หมายความว่า "ความมีเหตุผล" หรือ "สมควรมีความคิดดี".
- を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
- 持って - คำกริยา 持つ (motsu) คือ "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ" ในภาษาไทย
- 行動する - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "พฤติกรรม"
- こと - คำนามนามที่บ่งบอกถึง "สิ่ง" หรือ "การกระทำ"
- が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - รูปแบบที่สุภาพของกิริยาเซล/อยู่ในภาษาญี่ปุ่น
Ryoushin wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องทำด้วยความรู้สึกผิดชอบชั่วดี
- 良心 - ความตระหนักรู้หรือความมีอัจฉริยะ
- を - อนุภาควัตถุ
- 持って - forma ของกริยา 持つ (motsu) ที่หมายถึง "มี" หรือ "ครอบครอง" ในรูป gerúndio.
- 行動 - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "พฤติกรรม"
- する - คำกริยา する (suru) หมายถึง "ทำ" หรือ "ดำเนินการ"
- こと - คำนามแบบนั้นแสดงถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
- が - หัวข้อบทละคระื่อืณ
- 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
- です - คำกริยา da ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "เป็น" หรือ "อยู่" โดยมักถูกใช้อย่างสุภาพ
Hana wo maku to haru ga kuru
ฤดูใบไม้ผลิมาถึงเมื่อคุณโปรยดอกไม้
- 花 (hana) - ดอกไม้
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 撒く (maku) - กระจาย
- と (to) - คำคั่นแทน
- 春 (haru) - ฤดูใบไม้ผลิ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 来る (kuru) - ที่จะมาถึง
Iroiro na koto wo keiken suru koto ga taisetsu desu
การลองทำหลายสิ่งเป็นสิ่งสำคัญ
- 色々なこと - หลายสิ่งในภาษาญี่ปุ่น.
- を - คำกริยาตรงในภาษาญี่ปุ่น
- 経験すること - หมายถึง "experienciar" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
- 大切です - "มันสำคัญ" ในภาษาญี่ปุ่น
Kushin shite mo mukuwarenai koto mo aru
บางครั้ง
บางครั้งคุณอาจจะไม่ได้รับผลตอบแทน แม้แต่หากคุณต่อสู้ไปในสิ่งที่คุณทำ
- 苦心しても - พยายามอย่างมาก แม้ว่า
- 報われない - ไม่ได้รับรางวัล
- こともある - มันอาจเกิดขึ้น
Kurushimu koto ga seichou suru tame no chansu da
ความทุกข์เป็นโอกาสที่จะเติบโต
ความทุกข์เป็นโอกาสที่จะเติบโต
- 苦しむこと - ความทุกข์
- が - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 成長する - เจริญเติบโต, พัฒนา
- ための - ถึง
- チャンス - โอกาส
- だ - คำกริยา "ser/estar"
Kono nazo wo toku koto ga dekimasu ka?
คุณสามารถไขปริศนานี้ได้หรือไม่?
คุณสามารถไขปริศนานี้ได้หรือไม่?
- 英語 - ภาษาญี่ปุ่นคำที่หมายถึง "อังกฤษ"
- が - คำกริยาช่วยในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องประธานของประโยค
- 話せます - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พูด" ที่ผันในเวลาอนาคตและในรูปแบบสุภาพ
- か - คำคุณซึ่งใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อแสดงคำถาม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
