การแปลและความหมายของ: でも - demo
คำว่า ญี่ปุ่น でも (demo) เป็นหนึ่งในอนุภาคที่มีความหลากหลายซึ่งมักปรากฏในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับมันในบทสนทนา อนิเมะ หรือแม้แต่ในเพลง แต่จริงๆ แล้วมันหมายความว่าอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานที่พบบ่อยที่สุด และแม้กระทั่งความน่าสนใจบางอย่างเกี่ยวกับคำเล็กๆ นี้ที่มีน้ำหนักสำคัญในการสื่อสารญี่ปุ่น หากคุณต้องการเข้าใจว่าเมื่อไรและอย่างไรจึงจะใช้มัน มาอยู่ที่นี่กันเถอะ
ความหมายและการใช้พื้นฐานของ でも
でも เป็นอนุภาคที่มักทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมที่แสดงถึงความขัดแย้ง คล้ายกับ "แต่" หรือ "อย่างไรก็ตาม" โดยมักใช้ที่จุดเริ่มต้นของประโยคเพื่อแนะนำการคัดค้าน ความแตกต่าง หรือข้อจำกัด ตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "ฝนตก" คุณอาจตอบว่า "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "แต่ฉันไม่มีร่ม"
นอกจากนี้ でも ยังสามารถใช้เพื่อทำให้การแสดงความคิดเห็นนุ่มนวลขึ้นหรือแสดงความไม่แน่ใจ ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้มันเพื่อเพิ่มโทนให้สนทนาสบายขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อแนะนำสถานที่ในการรับประทานอาหาร someone อาจจะพูดว่า "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "แต่จะดีไหมถ้าไปกินราเมน?" ในกรณีนี้ คำนี้ไม่จำเป็นต้องแสดงถึงการต่อต้าน แต่แทนที่จะเป็นการเปลี่ยนแปลงที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นในบทสนทนา
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของ でも
คำว่า でも เป็นการรวมกันของอนุภาค で (de) และคำกริยา も (mo) ในขณะที่ で บอกถึงวิธีหรือบริบท も จะเพิ่มความหมายของ "ด้วย" หรือ "แม้แต่" เมื่อนำมารวมกัน จะ形成 เป็นวลีที่มีความหมายว่า "ถึงอย่างนั้น" หรือ "ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร" การสร้างนี้พบได้บ่อยในอนุภาคญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่มักจะเกิดจากการรวมกันขององค์ประกอบที่ง่ายกว่า
ควรเน้นว่า でも ไม่มีต้นกำเนิดที่ซับซ้อนหรือมีประวัติศาสตร์เก่าแก่ — มันเป็นเพียงการพัฒนาอย่างเป็นธรรมชาติของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ โดยแตกต่างจากคำที่มาจากภาษาจีนโบราณ でも เป็นภาษาญี่ปุ่นแท้และสะท้อนถึงวิธีการที่ภาษาได้ปรับตัวเพื่อสร้างการเชื่อมต่อที่ราบรื่นยิ่งขึ้นในการพูดทุกวัน
เคล็ดลับและข้อเท็จจริงในการจดจำ でも
วิธีง่าย ๆ ในการจดจำการใช้ でも คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่คุณจำเป็นต้องไม่เห็นด้วยหรือเพิ่มข้อคิดเห็น ลองนึกถึงวิธีที่เราใช้ "แต่" ในภาษาโปรตุเกส — เกือบทุกครั้งที่ でも ปรากฏขึ้น จะมีการเปลี่ยนทิศทางในการสนทนา การดูบทสนทนาในอนิเมะหรือละครญี่ปุ่นสามารถช่วยให้คุณซึมซับการใช้คำนี้ได้ เนื่องจากคำนี้ปรากฏบ่อยในบริบทตามธรรมชาติ
อีกหนึ่งความสนใจก็คือ でも สามารถใช้เพียงอย่างเดียวเป็นอุทาน โดยเฉพาะในคำตอบที่รวดเร็ว หากมีคนถามว่า "คุณชอบซูชิไหม?" และคุณตอบว่า "でも…" พร้อมกับการหยุดพูด นั่นจะแสดงถึงความลังเลหรือตรงกันข้ามความเห็น วิธีการใช้แบบนี้เป็นที่แพร่หลายในญี่ปุ่นและแสดงให้เห็นถึงคุณค่าของการสื่อสารที่ไม่ตรงไปตรงมาและสุภาพในภาษา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- しかし (Shikashi) - อย่างไรก็ตาม
- だが (Daga) - แต่ อย่างไรก็ตาม
- ただ (Tada) - อย่างไรก็ตาม только только
- しかしながら (Shikashi nagara) - อย่างไรก็ตาม
- ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- けれども (Keredomo) - อย่างไรก็ตาม
- とはいえ (To wa ie) - ถึงอย่างนั้นก็ตาม
- それでも (Soredemo) - ยังไงก็ตาม
- それなのに (Sore nanoni) - ถึงอย่างนั้น
- それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
- それに比べて (Sore ni kurabete) - เปรียบเทียบกับสิ่งนี้
- それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
- それに対し (Sore ni taishi) - ในการตอบสนองต่อสิ่งนี้
- それに関して (Sore ni kanshite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それに関する (Sore ni kansuru) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについて (Sore ni tsuite) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについては (Sore ni tsuite wa) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それについても (Sore ni tsuite mo) - เรื่องนี้ด้วยเช่นกัน
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - ถ้าเราพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้
- それにつき (Sore ni tsuki) - เกี่ยวกับเรื่องนี้
- それに応じて (Sore ni oujite) - ตามที่กล่าวไว้
- それに従って (Sore ni shitagatte) - ตามนี้
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - อิงตามนี้
- それに沿って (Sore ni sotte) - ตามนั้น
- それに合わせて (Sore ni awasete) - ปรับให้เข้ากับสิ่งนี้
คำที่เกี่ยวข้อง
doushitemo
ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน
ijyou
มากกว่า; เกินกว่า; มีขนาดใหญ่กว่า; นั้นคือทั้งหมด; ข้างบน; เหนือและเหนือกว่า; นอกจากนี้; คนที่กล่าวถึงข้างต้น; เนื่องจาก; ในขณะที่; ตอนจบ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (でも) demo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (でも) demo:
ประโยคตัวอย่าง - (でも) demo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Okusan wa totemo yasashii desu
ภรรยาใจดีมาก
ภรรยาของฉันใจดีมาก
- 奥さん (okusan) - ภรรยา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 優しい (yasashii) - Gentil, amável
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Onna no hito wa totemo utsukushii desu
ผู้หญิงสวยมาก
ผู้หญิงสวยมาก
- 女の人 - "mulher" เปรียบเทียบกับภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันคืออัตรានักษรีย์ที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "woman"
- とても - มันเป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "muito"。
- 美しい - มันเป็นคำวิเศษณ์ที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - มันเป็นอักษรตัวแทนที่บ่งบอกความสำคัญในประโยคและสามารถแปลเป็น "เป็น"
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
กิจกรรมกลุ่มมีชีวิตชีวามาก
กิจกรรมของกลุ่มมีความกระตือรือร้นมาก
- 団体 - ทีม
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 活動 - กิจกรรม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 盛ん - รุ่งเรือง, มีชีวิตชีวา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kokusansha no kuruma wa totemo shinraisei ga takai desu
รถยนต์ภายในประเทศเป็นเชื่อถือได้มาก
รถยนต์ในครัวเรือนมีความน่าเชื่อถือมาก
- 国産 - ผลิตที่ประเทศญี่ปุ่น
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 車 - รถยนต์
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 信頼性 - ความน่าเชื่อถือ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 高い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สูง" หรือ "สูง"
- です - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงรูปแบบการยืนยันหรือถามอย่างสุภาพ
Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu
ภูมิศาสตร์เป็นวินัยที่น่าสนใจมาก
ภูมิศาสตร์เป็นการศึกษาที่น่าสนใจมาก
- 地理 - ภูมิศาสตร์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 興味深い - น่าสนใจ
- 学問 - วิชาในระดับอุดมศึกษา
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Wa Ei jisho wa totemo benri desu
พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่น-อังกฤษมีประโยชน์มาก
พจนานุกรมญี่ปุ่น -Engels สะดวกมาก
- 和英辞書 - พจนานุกรมญี่ปุ่น-อังกฤษ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- とても - มาก
- 便利 - คุ้มสำหรับ, มีประโยชน์
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kyonen no natsu wa totemo atsukatta desu
ฤดูร้อนที่ผ่านมาร้อนมาก ๆ ค่ะ.
มันร้อนมากเมื่อฤดูร้อนที่ผ่านมา
- 去年 - ปีที่แล้ว
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 夏 - ฤดูร้อน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 暑かった - ร้อน
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
การพัฒนาแอปพลิเคชันที่เคลื่อนไหวได้เป็นสิ่งที่น่าเพลิดเพลินมาก
การพัฒนาแอพพลิเคชั่นไดนามิกเป็นเรื่องสนุกมาก
- 動的な - พลวิจิตกรรม
- アプリケーション - ใบสมัคร
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 開発する - พัฒนา
- のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- とても - มาก
- 楽しい - สนุกสนาน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Hoon wa fuyu ni totemo juuyou desu
การรักษาอุณหภูมิเป็นสิ่งสำคัญมากในฤดูหนาว
การเก็บความร้อนเป็นสิ่งสำคัญมากในฤดูหนาว
- 保温 - ภาษาที่หมายถึง "การป้องกันความร้อน"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 冬 - ฤดูหนาว
- に - คำที่ระบุเวลาที่เกิดขึ้น
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 重要 - คำว่า "importante" หมายถึง "importante" ในภาษาโปรตุเกส ครับ/ค่ะ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Obasan wa totemo yasashii hito desu
ป้าของฉันเป็นคนใจดีมาก
ป้าเป็นคนใจดีมาก
- 伯母さん - tia (ในภาษาญี่ปุ่น)
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても - มาก
- 優しい - Gentil, amável
- 人 - คน
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน
