การแปลและความหมายของ: し - shi
คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ
นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น
คำแปลและการใช้งานของคำว่า し
ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ
การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ し
คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ
เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ
ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し
ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้
นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 四 (shi) - สี่
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
- 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
- 仕 (shi) - บริการ; งาน
- 死 (shi) - ความตาย
- 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
- 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
- 子 (shi) - ลูก; เด็ก
- 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
- 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
- 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
- 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
- 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
- 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
- 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
- 紫 (shi) - สีม่วง
- 湿 (shitsu) - ชื้น
- 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
- 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
- 詩人 (shijin) - กวี
- 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
- 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ
Romaji: shi
Kana: し
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:
ประโยคตัวอย่าง - (し) shi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Suraido wo tsukatte purezenteshon wo tsukurimashita
ฉันได้นำเสนอโดยใช้สไลด์
- スライド (suraido) - สไลด์
- を (wo) - บางทีมีการเขียนบทความในภาษาอังกฤษที่ไม่มีหรือใช้น้อยมากในภาษาไทย
- 使って (tsukatte) - using
- プレゼンテーション (purezentēshon) - การนำเสนอ
- を (wo) - บางทีมีการเขียนบทความในภาษาอังกฤษที่ไม่มีหรือใช้น้อยมากในภาษาไทย
- 作りました (tsukurimashita) - made
Sumāto na dezain no sumātofon ga hoshii desu
ฉันต้องการสมาร์ทโฟนที่มีการออกแบบที่ชาญฉลาด
- スマートな - คำวิเศษณ์ที่หมายความว่า "ฉลาด" หรือ "สง่างาม"
- デザイン - นาม (design)
- の - คุณสมบัติที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือสิทธิ์
- スマートフォン - สมาร์ทโฟน
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 欲しい - คำวิเศษสำหรับ "want" หรือ "desire"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Surakkusu wa bijinesu shiin de yoku chakuyou sareru
กางเกงมักจะใช้ในสถานการณ์ธุรกิจ
- スラックス - กางเกงทำงาน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- ビジネスシーン - การประชุมธุรกิจ
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- よく - บ่อยครั้ง
- 着用される - ถูกใช้, ถูกใส่
Sono teian wa hiketsu sare mashita
ข้อเสนอนี้ถูกปฏิเสธ
ข้อเสนอถูกปฏิเสธ
- その (sono) - สรรพนามบ่งบอก "คนหรือสิ่งนั้น" หรือ "สิ่งนั้น"
- 提案 (teian) - คำนายหรือคำแนะนำ
- は (wa) - อินทรีย์ที่ระบุว่าเฉพาะเรื่องว่างานของประเด็นการนำเสนอ "ข้อเสนอนี้"
- 否決 (hiketsu) - คำนามที่หมายถึง "การปฏิเสธ" หรือ "การลงคะแนนต่อการเอาออก"
- されました (saremashita) - รูปกริยา passive ในรูปที่เชิญเสนอว่า "ข้อเสนอถูกปฏิเสธ"
Sono hito wa ayashii desu
บุคคลนี้น่าสงสัย
บุคคลนี้น่าสงสัย
- その人 - คำบ่งชี้ที่หมายถึง "คนนั้น"
- は - ตัวบ่งชี้ที่ระบุเรื่องหัวข้อของประโยค, ในกรณีนี้คือ "คนนั้น"
- 怪しい - คำบุพบทที่หมายถึง "สงสัย" หรือ "แปลก"
- です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
Zonzai na shokuji wa suki janai
ฉันไม่ชอบอาหารที่เลอะเทอะ
- ぞんざいな - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ประมาท", "ขาดความระมัดระวัง", "เกิดเลน".
- 食事 - คำนามหมายถึง "มื้ออาหาร" ในภาษาโปรตุเกส
- は - ลูกน้ำหัวข้อที่บ่งบอกว่าสาระหลักของประโยคคือ "มื้ออาหารที่ไม่ใส่ใจ".
- 好き - คุณสมบัติที่หมายความว่า "ชอบ"
- じゃない - การปฏิเสธที่ไม่เป็นทางการของคำว่า "ではない" ซึ่งหมายถึง "ไม่ใช่"
Takushii de kuukou ni ikimasu
ฉันไปสนามบินแท็กซี่
ไปที่สนามบินแท็กซี่
- タクシー (takushii) - แท็กซี่
- で (de) - por meio de, usando
- 空港 (kuukou) - สนามบิน
- に (ni) - ถึง, ไปทาง
- 行きます (ikimasu) - ไป
Chenji wa hitsuyou na koto desu
การเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งจำเป็น
- チェンジ - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "การเปลี่ยนแปลง"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 必要 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
- な - คำลักษณน์ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้แสดงรูปแบบของคำคุณศัพท์
- こと - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สิ่งของ"
- です - คำกริยาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสุภาพและสุภาพ
Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu
มันสุภาพที่จะจ่ายเคล็ดลับ
การจ่ายชิปเป็นเรื่องสุภาพ
- チップ - หมายถึง "ทิป" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 払う - ค่าใช้จ่าย
- のは - สรรพนาม
- 礼儀正しい - คำคุณลุงหมายถึง "สุภาพ" หรือ "สุภาพ"
- です - กริยา "ser" ในปัจจุบัน。
Demonstreshon wo okonau hitsuyou ga aru
มีความจำเป็นที่จะต้องทำการสาธิต
คุณต้องทำการสาธิต
- デモンストレーション - การสาธิต
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 行う - ทำให้สำเร็จ
- 必要 - ความต้องการ
- が - หัวเรื่อง
- ある - มีอยู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย
