การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ジャンプが大好きです。

Janpu ga daisuki desu

ฉันรักการกระโดด。

  • ジャンプ (Jump) - คำว่าในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "กระโดด" หรือ "โดด" ในบริบทนี้อาจหมายถึงนิตยสารมังงะญี่ปุ่นที่ชื่อว่า Weekly Shōnen Jump
  • が (ga) - คำปลายประโยคทางไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงประธานของประโยค ในกรณีนี้ "Jump" คือประธาน
  • 大好き (daisuki) - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชอบมาก" หรือ "รัก" คือ "大好き" (だいすき, daisuki).
  • です (desu) - 助詞の一つで、文の終わりを示し、形式性を表します。ポルトガル語の「ser」に似ています。
ジュースを飲みたいです。

Jūsu o nomitai desu

ฉันอยากดื่มน้ำผลไม้

  • ジュース (juusu) - น้ำผลไม้
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 飲みたい (nomitai) - อยากดื่ม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
じゃん拳で勝負しよう!

Jan ken de shoubu shiyou!

มาแข่งขันกับ Jan Fist กันเถอะ!

  • じゃん拳 - "janken" significa "เกมกระดานบิด" em tailandês, que é o jogo de pedra, papel e tesoura.
  • で - คำนำหน้าที่แสดงถึงวิธีหรือวิธีการทำบางสิ่ง
  • 勝負 - "shoubu" หมายถึงการแข่งขันหรือชิงชัยในภาษาญี่ปุ่น.
  • しよう - คำสั่งของคำกริยา "suru" ซึ่งหมายถึง "ทำ"
  • ! - เครื่องหมายชัยชนะที่แสดงความกระตือรือร้นหรือเน้น
ショーを見に行きたいです。

Shō wo mi ni ikitai desu

ฉันอยากไปดูการแสดง

  • ショー (shō) - แสดง
  • を (wo) - อนุกรมที่แสดงว่าเป็นอสมการทิพทัสยั้อศยินะคุี‌์
  • 見 (mi) - เห็น (Seen)
  • に (ni) - วิธีการแสดงจุดปลายทางของการกระทำ
  • 行きたい (ikitai) - ฉันอยากไป
  • です (desu) - โดยสุภาพ
スキーは冬の楽しみです。

Sukii wa fuyu no tanoshimi desu

การเล่นสกีเป็นเรื่องสนุกในฤดูหนาว

การเล่นสกีเป็นความสุขในฤดูหนาว

  • スキー - สกี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 冬 - ฤดูหนาว
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 楽しみ - ความสนุก, ความสุข
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
ステレオを買いました。

Sutereo wo kaimashita

ฉันซื้อสเตอริโอ

ฉันซื้อสเตอริโอ

  • ステレオ (suterio) - หมายถึง "stereo" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - การเอารหัสอ้างอิงถึงวัตถุในประโยคในญี่ปุ่น
  • 買いました (kaimashita) - ในภาษาญี่ปุ่น "ซื้อ" ในอดีตจะพูดว่า "買った" (katta)
スタンドはジョジョの奇妙な冒険に出てくる重要な要素です。

Sutando wa Jojo no Kimyō na Bōken ni detekuru jūyōna yōso desu

สแตนด์เป็นปัจจัยที่สำคัญในการผจญภัยอันแปลกประหลาดของโจโจ๊

  • スタンド - ญี่ปุ่นคำที่หมายถึงพลังเหนือธรรมชาติที่มีอยู่ในซีรีส์ Jojo's Bizarre Adventure
  • ジョジョの奇妙な冒険 - ชื่อซีรีส์มังงะและอนิเมะที่สร้างโดย Hirohiko Araki。
  • 出てくる - 日本語の動詞で「現れる」または「出現する」という意味の単語。
  • 重要な - คำคุณลักษณะในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "importante".
  • 要素 - 「要素」(ようそ)
  • です - 助動詞(じょどうし) é um verbo auxiliar em japonês que indica uma afirmação ou uma declaração.
ストーブをつけて暖かくしましょう。

Sutōbu o tsukete atatakaku shimashou

มาเปิดเครื่องทำความร้อนและอบอุ่น

มาวางเตาแล้วอุ่นมัน

  • ストーブ (sutoobu) - เตา, เครื่องทำความร้อน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • つけて (tsukete) - เปิดไฟ (turn on the light)
  • 暖かく (atatakaku) - ร้อน, อบอุ่น
  • しましょう (shimashou) - เราจะทำเลย จะสำเร็จแน่นอน
すばしこい猫が庭を駆け回っている。

Subashikoi neko ga niwa wo kake mawatte iru

แมวว่องไวกำลังวิ่งผ่านสวน

แมวเร็วกำลังวิ่งผ่านสวน

  • すばしこい - รวดเร็ว
  • 猫 - นามคำที่หมายถึงแมว
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 庭 - สวน (suan)
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 駆け回っている - วิ่งรอบ (correndo ao redor)
ストロボを使って写真を撮りました。

Sutorobo wo tsukatte shashin wo torimashita

ฉันถ่ายรูปโดยใช้แฟลช

ฉันถ่ายรูปโดยใช้ Stroboscope

  • ストロボ (sutorobo) - แฟลช
  • を (wo) - คนลงใช้บ่อยในการบรรยายคำกริยาที่บอกถึงสิ่งของที่ได้รับผลกระทบจากกริยา
  • 使って (tsukatte) - using
  • 写真 (shashin) - photograph
  • を (wo) - คนลงใช้บ่อยในการบรรยายคำกริยาที่บอกถึงสิ่งของที่ได้รับผลกระทบจากกริยา
  • 撮りました (torimashita) - ถ่าย (รูปถ่าย)
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

にも拘らず

nimokakawarazu

ถึงอย่างไรก็ตาม; อย่างไรก็ตาม

現在

genzai

ของขวัญ; จนถึงตอนนี้; ทุกวันนี้; สมัยใหม่; ปัจจุบัน

赤字

akaji

ขาดดุล; อยู่ในสีแดง

回数

kaisuu

จำนวนครั้ง; ความถี่

好み

konomi

ฉันชอบ; รสชาติ; ตัวเลือก

じ