การแปลและความหมายของ: し - shi

คำว่า し (shi) เป็นคำสั้น ๆ ในภาษาญี่ปุ่น แต่เต็มไปด้วยนัยและการใช้งานที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมายและบริบทของคำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การแปลและการเขียน ไปจนถึงแง่มุมที่ลึกซึ้งกว่า เช่น การใช้ทางวัฒนธรรมและความถี่ในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด เป็นเครื่องมือที่ยอดเยี่ยมในการเสริมการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากการเป็นอนุภาคทางไวยากรณ์และคำต่อท้ายที่ใช้กันทั่วไปแล้ว し ยังปรากฏอยู่ในวลีและแม้แต่ในสุภาษิตญี่ปุ่น ความเรียบง่ายของมันซ่อนความหมายอันหลากหลายที่แตกต่างกันตามบริบท เราจะมาทำความเข้าใจทุกอย่างนี้อย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่ต้องมีความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น

คำแปลและการใช้งานของคำว่า し

ในรูปแบบที่พื้นฐานที่สุด し สามารถแปลว่า "และ" หรือ "นอกจากนี้" เมื่อใช้เป็นอนุภาค มันเชื่อมโยงประโยคหรือความคิด โดยเพิ่มโทนของการเรียงลำดับหรือการให้เหตุผล เช่น ในประโยค "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai) การแปลจะเป็น "อากาศหนาว ฉันรู้สึกเหนื่อย และต้องการกลับบ้าน" ที่นี่ し ช่วยในการจัดลิสเหตุผลอย่างเป็นธรรมชาติ

การใช้ し ในลักษณะอื่นที่พบได้ทั่วไปคือการใช้เป็นคำเติมในคำต่างๆ เช่น 願いし (negaishi) หรือ 思し (omoishi) แม้ว่ากรณีเหล่านี้จะหาได้ยากในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ควรสังเกตว่าแตกต่างจากอนุภาคอื่น ๆ し มีความหมายที่ทำให้เกิดน้ำหนักและมักจะบ่งบอกว่ามีเหตุผลมากกว่าที่กล่าวถึง นัยนี้อาจถูกมองข้ามโดยผู้เริ่มต้น แต่เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการเข้าใจภาษาที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของ し

คำว่า し เขียนด้วยฮิรางานะซึ่งเป็นหนึ่งในระบบอักษรซิลลาบิกญี่ปุ่น แต่ก็ตรงกับคันจิ 死 ที่หมายถึง "ความตาย" อย่างไรก็ตาม สิ่งสำคัญคือต้องเน้นว่าการใช้คันจิ 死 เพื่อแทนที่ し ถูกจำกัดเฉพาะในบริบทเฉพาะ เช่น คำประสม หรือวลี ในส่วนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทำหน้าที่เป็นอนุภาค し จะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะเพื่อหลีกเลี่ยงความคลุมเครือ

เกี่ยวกับต้นกำเนิด し มาจากภาษาญี่ปุ่นโบราณและมีรากฐานมาจากภาษาคลาสสิก การพัฒนาของมันมีความสอดคล้องกับการทำให้ไวยากรณ์ของภาษาง่ายขึ้นตลอดหลายศตวรรษ แม้ว่าจะไม่ใช่หนึ่งในอนุภาคที่เก่าแก่ที่สุด แต่การใช้งานของมันได้ถูกทำให้มั่นคงในช่วงยุคเอโด ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหลายประการในขณะนั้น ปัจจุบัน มันเป็นคำที่ใช้บ่อยทั้งในการพูดในชีวิตประจำวันและในการเขียนที่ไม่เป็นทางการ

ข้อเท็จจริงและเคล็ดลับในการจดจำ し

ความสนใจที่น่าสนใจเกี่ยวกับ し คือ แม้ว่ามันจะดูเรียบง่าย แต่หลายคนที่เรียนภาษาญี่ปุ่นใช้เวลานานในการรับรู้หน้าที่ของมันในการเชื่อมโยงความคิดด้วยการเน้นเสียง คำแนะนำที่มีประโยชน์ในการจดจำการใช้คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณต้องการจัดทำรายการเหตุผลหรืออธิบายบางสิ่งบางอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายว่าทำไมคุณถึงไม่ออกจากบ้าน การพูดว่า "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) จะฟังดูเป็นธรรมชาติกว่าการเรียงลำดับข้อเท็จจริงเพียงอย่างเดียวโดยไม่มีอนุภาคนี้

นอกจากนี้ し มักปรากฏในบทสนทนาของอนิเมะและละคร ซึ่งสามารถช่วยในกระบวนการเรียนรู้ การใส่ใจในวิธีที่ตัวละครใช้อนุภาคนี้ในบริบทที่มีอารมณ์หรือเตรียมคำอธิบาย เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการซึมซับความหมายของมัน เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างจริงของประโยคที่มี し ทำให้เข้าใจการใช้ในชีวิตประจำวันได้ง่ายขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 四 (shi) - สี่
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - การกำหนด; ความปรารถนา
  • 士 (shi) - ซามูไร; นักรบ
  • 仕 (shi) - บริการ; งาน
  • 死 (shi) - ความตาย
  • 私 (shi) - ส่วนตัว; ฉัน (สรรพนาม)
  • 始 (shi) - เริ่มต้น; เริ่ม
  • 子 (shi) - ลูก; เด็ก
  • 指 (shi) - ชี้; นิ้ว
  • 持 (ji) - ถือครอง; ถือไว้
  • 試 (shi) - ทดสอบ; ทดลอง
  • 旨 (shi) - วัตถุประสงค์; เจตนา
  • 誌 (shi) - การลงทะเบียน; บันทึก
  • 織 (shiki) - ทอ; ผ้า
  • 視 (shi) - วิสัยทัศน์; มอง
  • 紫 (shi) - สีม่วง
  • 湿 (shitsu) - ชื้น
  • 摯 (shi) - ความรู้สึกที่ซื่อสัตย์; ลึกซึ้ง
  • 雌 (shi) - หญิง; ผู้หญิง
  • 詩人 (shijin) - กวี
  • 資格 (shikaku) - คุณสมบัติ; สถานะ
  • 指導 (shidou) - การชี้แนะ; ความเป็นผู้นำ

คำที่เกี่ยวข้อง

ブラシ

burashi

แปรง; แปรง

ビジネス

bizinesu

ธุรกิจ

バッジ

bazi

เครื่องหมาย

パジャマ

pazyama

ชุดนอน; ชุดนอน

トランジスター

toranzisuta-

ทรานซิสเตอร์

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

เนื้อเยื่อ

デコレーション

dekore-syon

การตกแต่ง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

チェンジ

tyenzi

เปลี่ยน

タクシー

takushi-

แท็กซี่

Romaji: shi
Kana:
ชนิด: จดหมาย
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: 10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

คำจำกัดความ: shi [อัตโนมัติ] 1. ปรากฏขึ้นเองโดยไม่สนใจอะไรอีก. พูดว่า "กรุณาอ่อนโยน." 2. การปลอมตัวว่ารู้. "- แม้ว่าฉันจะถนัดในสิ่งนี้ แต่ฉันไม่ถนัดเท่าเขา." 3. อาจแสดงความคิดเสียงออกมา. "ฉันคำตีคำหัวข้อนี้." 【อื่น ๆ】 1. ถามคำถาม. เยี่ยม. "ไม่มีอะไรที่คุณไม่เข้าใจ. ฉันกำลังคิดจะลอง..." 2. ถาม. ถามคำถามและถามอีก. "นี่เป็นเรื่องที่คุณควรใช้ปัญญาของคุณให้ดีที่สุด." 3. ถามคนอื่นๆ ทางโทรศัพท์หรือแชท. "คุณสบายดีมั้ย? มาเจอกันกัน."

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (し) shi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (し) shi:

ประโยคตัวอย่าง - (し) shi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

このプロジェクトを纏めるのはあなたの責任です。

Kono purojekuto o matomeru no wa anata no sekinin desu

เป็นความรับผิดชอบของคุณที่จะรวบรวมโครงการนี้

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการสรุปโครงการนี้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 纏める - คำกริยาที่หมายถึง "organizar" หรือ "coordinate"
  • のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あなた - pronome pessoal que significa "คุณ"
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 責任 - หน้าที่
  • です - คำกริยาที่บ่งบอกถึงรูปหนึ่งของปัจจุบันของการกระทำที่เสถียร
この事業は成功するでしょう。

Kono jigyou wa seikou suru deshou

ธุรกิจนี้จะประสบความสำเร็จ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 事業 - คำที่หมายถึง "negócio" หรือ "empreendimento"
  • は - การประมาณภาษาในประโยค ในกรณีนี้คือ "บริษัทนี้"
  • 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
  • でしょう - คำใดที่บอกถึงการสมมติหรือความน่าจะเป็น ในกรณีนี้คือ "probably"
この事件は大きな騒動を引き起こした。

Kono jiken wa ookina soudou wo hikiokoshita

กรณีนี้ทำให้เกิดความปั่นป่วนอย่างมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 事件 - เหตุการณ์
  • は - พื้นที่ชี้วัดที่บอกว่าสิ่งที่มาในต่อไปคือเรื่องหลักของประโยค
  • 大きな - คำคุณค่าที่หมายถึง "ใหญ่" หรือ "สำคัญ" ตามด้วยคำเชื่อม "na"
  • 騒動 - คำนามแปลว่า "ความไม่สมดุล" หรือ "ความสับสน"
  • を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเป็นกรรมของประโยค
  • 引き起こした - verboที่หมายถึง "causou" หรือ "provocou" รูปอดีตและตามด้วยอนุภาคปิดท้าย "ta"
この仕上がりは素晴らしいですね。

Kono shiagari wa subarashii desu ne

เสร็จสิ้นนี้วิเศษมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕上がり - คำนามที่หมายถึง "การจบ" หรือ "การจบลง"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพ
  • ね - ภาพยนตร์สำหรับเสร็จสิ้นที่บ่งชี้ถึงความคาดหวังในการยืนยันหรือสนับสนุนจากผู้สนทนา
この二つの会社は合同して新しいプロジェクトを始めます。

Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu

ทั้งสองบริษัทเริ่มโครงการใหม่ร่วมกัน

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 二つ - หมายเลขที่หมายถึง "สอง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 会社 - บริษัท
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 合同して - คำกริยาช่วยที่หมายถึง "รวมตัว" หรือ "รวมกัน"
  • 新しい - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
  • プロジェクト - โปรเจกต์
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 始めます - เริ่มต้น (começar)
この仕事に適する人材を探しています。

Kono shigoto ni tekisuru jinzai wo sagashiteimasu

เรากำลังมองหาผู้สมัครที่เหมาะสมสำหรับงานนี้

ฉันกำลังมองหาคนที่เหมาะสมสำหรับงานนี้ครับ/ค่ะ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕事 - คำนามที่หมายถึง "งาน" หรือ "การจ้างงาน"
  • に - ตัวชี้เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์
  • 適する - คำกริยาที่หมายถึง "เหมาะสม" หรือ "เหมาะสม"
  • 人材 - talento ou recursos humanos - ความสามารถหรือทรัพยากรมนุษย์
  • を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
  • 探しています - คำกริยาที่หมายความว่า "หา" หรือ "ค้นหา" ในช่วงปัจจุบัน
この仕上げは素晴らしいですね。

Kono shiage wa subarashii desu ne

เสร็จสิ้นนี้วิเศษมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 仕上げ - คำนามที่หมายถึง "การจบ" หรือ "การจบลง"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 素晴らしい - ความน่าตื่นเต้น
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการและเวลาปัจจุบัน
  • ね - อัตราส่วนสิ้นสุดที่บ่งบอกถึงคำถามที่เป็นทาส หรือการยืนยัน
この会館は美しい建物です。

Kono kaikan wa utsukushii tatemono desu

สมาคมนี้เป็นอาคารที่สวยงาม

ห้องโถงนี้เป็นอาคารที่สวยงาม

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 会館 - คำนามที่หมายถึง "สำนักงานขององกรณ์" หรือ "บ้านที่ใช้เป็นสถานที่ประชุม"
  • は - องค์ประชากรที่ระบุเป็นเรื่องหลักของประโยค, ในที่นี้คือ "อาคารนี้"
  • 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • 建物 - คำนามที่หมายถึง "อาคาร" หรือ "สถานที่ก่อสร้าง"
  • です - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใด ในที่นี้คือ "é"
この作品は出品されました。

Kono sakuhin wa shuppin sare mashita

งานนี้ถูกวางขาย

งานนี้แสดง

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作品 - คำนามที่หมายถึง "งานศิลปะ" หรือ "งานศิลปะ"
  • は - ติดป้ายระบุว่าสิ่งที่อยู่ข้างหน้าเป็นสื่อหลักของประโยค
  • 出品 - คำนามที่หมายถึง "การแสดง" หรือ "การแสดงงานศิลปะ"
  • されました - คำกริยาผูกพันในรูปที่สุภาพ ระบุว่าการกระทำได้ถูกทำโดยบุคคลใด แต่ไม่ระบุว่าใคร
この作戦は成功すると信じています。

Kono sakusen wa seikō suru to shinjiteimasu

ฉันเชื่อว่ากลยุทธ์นี้จะประสบความสำเร็จ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 作戦 - substantivo ที่หมายถึง "estratégia" หรือ "plano de ação"
  • は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 成功する - สำเร็จ (sǎm-rèt)
  • と - คำหนึ่งในภาษาแกรมมาที่บ่งบอกถึงการอ้างถึงโดยตรง
  • 信じています - คำกริยาผสมที่หมายถึง "เชื่อ" หรือ "มีความศรัทธา"
ก่อนหน้า โปรดส่งข้อความที่ต้องการแปลมาที่นี่

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: จดหมาย

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: จดหมาย

決行

kekkou

ทำ (ด้วยความละเอียด); การรับรู้ (เช่นแผน)

供給

kyoukyuu

จัดหา; ข้อกำหนด

九つ

kokonotsu

เก้า

改正

kaisei

การแก้ไข; การแก้ไข; เปลี่ยน

近視

kinshi

สายตาสั้น

じ