การแปลและความหมายของ: 彼 - kare
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 彼[かれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน นอกจากนี้เรายังจะนำเสนอเคล็ดลับในการจดจำคำนี้และข้อมูลที่น่าสนใจบางประการที่อาจช่วยในการเรียนรู้ หากคุณต้องการเข้าใจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นให้มากขึ้น Suki Nihongo คือพจนานุกรมที่ดีที่สุดสำหรับการเพิ่มพูนความรู้ของคุณ
ความหมายและการใช้งานของ 彼[かれ]
彼[かれ] เป็นคำสรรพนามที่หมายถึง "เขา" ใช้เพื่ออ้างถึงผู้ชายคนหนึ่งโดยเฉพาะ โดยทั่วไปในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่มีความเป็นทางการมากกว่า 彼 มีน้ำเสียงที่ตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ซึ่งเป็นที่นิยมในบทสนทนาระหว่างเพื่อนหรือครอบครัว
ควรสังเกตว่าในบางบริบท 彼 ก็สามารถใช้เพื่ออ้างถึงแฟนได้ โดยเฉพาะเมื่อความสัมพันธ์ได้ถูกตั้งขึ้นแล้ว ตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคนพูดว่า "彼と映画を見に行った" (ไปดูหนังกับเขา) อาจหมายถึงแฟน ขึ้นอยู่กับบริบทของการสนทนา
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 彼
คันจิ 彼 ประกอบด้วยริดิคัล 彳 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวหรือเส้นทาง) และ 皮 (ที่หมายถึง "ผิว" หรือ "พื้นผิว") การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของ "บางสิ่งหรือบางคนที่อยู่ไกลออกไป" ซึ่งก็สมเหตุสมผล เนื่องจากคำนี้ใช้เพื่อชี้ถึงบุคคลที่สามที่อยู่ห่างจากผู้พูด แหล่งที่มานี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไม 彼 จึงถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึง "เขา" ในภาษาญี่ปุ่น
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคันจิจะมีการประกอบแบบนี้ แต่การใช้งานในปัจจุบันไม่ได้เชื่อมโยงโดยตรงกับความหมายตามตัวอักษรของรากศัพท์ เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้กลายเป็นสรรพนามบุคคล โดยสูญเสียความเชื่อมโยงเล็กน้อยกับศัพท์ต้นกำเนิดของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 彼 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 彼 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อดูละครญี่ปุ่น ให้ใส่ใจเมื่อ ตัวละครใช้คำนี้เพื่ออ้างอิงถึงผู้ชาย การพูดซ้ำประโยค เช่น "彼は先生です" (เขาคือครู) ยังช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับคือการหลีกเลี่ยงการสับสน 彼 กับสรรพนามอื่นๆ เช่น あの人 (คนนั้น) หรือ 彼女 (เธอ/แฟนหญิง) โดยที่ 彼 จะตรงไปตรงมาและไม่เป็นทางการมากกว่า ขณะที่ あの人 มีน้ำเสียงที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้กับทั้งสองเพศ การรู้ความแตกต่างเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญในการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 彼氏 (Kareshi) - แฟน
- 彼女 (Kareshi) - แฟน
- 彼方 (Kanata) - ไกลออกไป
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - จากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง ในทุกที่
- 彼方此世 (Kanata konose) - โลกนี้และโลกหลังความตาย
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - อีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากขอบฟ้า
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - โลกอีกใบที่แตกต่างจากของเรา
- 彼方向こう (Kanata kohou) - ด้านนั้น
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - ด้านตรงข้าม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (彼) kare
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (彼) kare:
ประโยคตัวอย่าง - (彼) kare
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa te o futta
เขายิงมือ
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวชี้วัดญี่ปุ่นที่บ่งชี้เรื่องของประโยคในกรณีนี้คือ "เขา"
- 手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "มือ"
- を - คำกริยาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่า "มือ" คือเรื่องเป็นเอง
- 振った - คำกริยาญี่ปุ่นในอดีตที่หมายถึง "เขย่า" หรือ "แกว่ง"
Kare wa atarashii aidea o hakarashta
เขานำความคิดใหม่
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 新しい (atarashii) - ใหม่
- アイデア (aidea) - ความคิด (noun)
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 齎らした (motaras(hi)ta) - เสนอ (verb in the past)
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
ฉันให้คำพูดสำคัญแก่เขาที่ต้องจดจำ
ฉันบอกเขาว่าเป็นคำสำคัญ
- 彼 (kare) - เขา (pronome masculino)
- に (ni) - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
- 大切な (taisetsu na) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
- を (wo) - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
- 言付けた (kotozuketa) - ส่ง, ทิ้งข้อความ
Kare wa mado ni te o sashino beta
เขาเอื้อมมือไปที่หน้าต่าง
เขาเอื้อมมือออกไปที่หน้าต่าง
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 窓 (mado) - หน้าต่าง
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 手 (te) - มือ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 差し伸べた (sashino beta) - ขยาย (verb)
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
เขาไม่สามารถยกเลิกแผนได้
เขาไม่สามารถทำลายแผน
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 計画 (keikaku) - แผนการ, โครงการ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 崩す (kuzusu) - ล้มล้ำ, ถอดออก, ปลดออก
- こと (koto) - คำนามนาม ในกรณีนี้คือ "การกระทำ"
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できなかった (dekinakatta) - ไม่สามารถทำ, ทำไมไม่ได้
Kare wa jibun no heya ni ranpu o tsuru shita
เขาแขวนโคมไฟไว้ในห้องของเขา
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分 (jibun) - ตัวเอง
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 部屋 (heya) - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- ランプ (ranpu) - โคมไฟ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 吊るす (tsurusu) - แขวน
- た (ta) - คำกริยาในกลุ่มอดีต
Kare wa takai biru kara machi o mioroshite ita
เขากำลังมองเมืองจากบนตึกสูง ๆ ค่ะ
เขามองไปที่เมืองแห่งอาคารสูง
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 高い (takai) - สูง
- ビル (biru) - อาคาร
- から (kara) - ตั้งแต่ (บทความ)
- 街 (machi) - เมือง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見下ろしていた (mioroshiteita) - กำลังมองลงมา
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
มันสามารถพกพาวัตถุหนักได้
มันสามารถพกกระเป๋าหนักได้
- 彼 (kare) - เขา (pronome pessoal)
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 重い (omoi) - หนัก
- 荷物 (nimotsu) - สิ่งของ, สินค้า (noun)
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 担ぐ (katsugu) - ถือ (กริยา)
- こと (koto) - สิ่ง, พจนานุกรม (noun)
- が (ga) - หัวเรื่อง
- できる (dekiru) - สามารถ
Kare wa konpyuuta o takumi ni ayatsuru
มันจัดการกับคอมพิวเตอร์อย่างชำนาญ
มันจัดการกับคอมพิวเตอร์อย่างชำนาญ
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- コンピュータ (konpyuuta) - คอมพิวเตอร์
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 巧みに (takumi ni) - อย่างมีความชำนาญ ด้วยความชำนาญ
- 操る (ayatsuru) - ควบคุม, ควบคุม
Kare wa itsumo kami o ijiru
เขามักจะย้ายผมของเขา
เขามักจะสัมผัสผมของเขา
- 彼 (kare) - เขา
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- いつも (itsumo) - เคย
- 髪 (kami) - ผม
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 弄る (ijiru) - เล่น, เคลื่อนไหว
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
