การแปลและความหมายของ: パス - pasu

คำว่า 일본語「パス」(pasu) เป็นการนำคำภาษาอังกฤษ "pass" มาใช้ ซึ่งหมายถึงรูปแบบของการอนุญาตหรือการอนุมัติในการข้ามหรือเข้าถึงบางสิ่ง การใช้คำนี้ในประเทศญี่ปุ่นแสดงให้เห็นถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นมักจะรวมคำจากต่างประเทศ โดยเฉพาะในบริบทของเทคโนโลยี กีฬา และการขนส่ง ดังนั้น「パス」(pasu) จึงกลายเป็นคำที่ค่อนข้างแพร่หลายในการสนทนาในชีวิตประจำวันและในศัพท์เฉพาะของหลายสาขา

ตามรูปแบบคำศัพท์ ต้นกำเนิดของคำนี้สามารถติดตามได้ตรงไปยังคำกริยาอังกฤษ "to pass" ซึ่งหมายถึงการเคลื่อนที่หรือข้าม นี่บ่งบอกว่าคอนเซ็ปต์ของ「パス」(pasu) เกี่ยวข้องกับแนวคิดของเสรีภาพในการเคลื่อนที่หรือการเข้าถึงในพื้นที่ที่จำกัด เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้ขยายการใช้งานเพื่อรวมถึงการแสดงออกและบริบทต่างๆ ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น เช่น ในกรณีของ「バスパス」(basupasu) ซึ่งหมายถึง "ตั๋วรถประจำทาง"

คำจำกัดความและการใช้งานของ「パス」(pasu)

  • การอนุญาต: ใช้เพื่ออธิบายบัตรหรือเอกสารที่อนุญาตให้เข้าถึงงานต่าง ๆ เช่น คอนเสิร์ตหรือพิพิธภัณฑ์
  • การอนุญาตในเกม: มักจะถูกกล่าวถึงในบริบทของกีฬา โดยเฉพาะในเกมทีมที่ต้องมีการ "ส่ง" ลูกบอล
  • การขนส่งสาธารณะ: ในหลายเมือง คำนี้ใช้เพื่อหมายถึงบัตรพิเศษรายเดือนหรือรายวันที่ใช้สำหรับการขนส่งสาธารณะ เช่น รถไฟใต้ดินและรถบัส

ในโลกสมัยใหม่ ความนิยมของ「パス」(pasu) ก็เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญควบคู่กับการนำเทคโนโลยีดิจิทัลมาใช้ ซึ่งคำนี้มักเกี่ยวข้องกับรหัสผ่าน เช่นในกรณีของ「パスワード」(pasuwādo) ที่แปลว่า "รหัสผ่าน" ปรากฏการณ์นี้แสดงให้เห็นถึงความหลากหลายของคำในศัพท์ภาษาอังกฤษญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นว่ามันปรับตัวและพัฒนาไปตามความต้องการทางสังคมและเทคโนโลยี

สุดท้าย คำว่า「パス」(pasu) แสดงให้เห็นถึงพลศาสตร์ของภาษาญี่ปุ่นที่รวมเอาอิทธิพลจากต่างประเทศเข้าม while ยังคงรักษาความสำคัญและบริบททางวัฒนธรรมไว้ กระบวนการทั้งหมดนี้สะท้อนถึงว่าญี่ปุ่นเปิดรับการเปลี่ยนแปลงและนวัตกรรมทางภาษาอย่างไร ทำให้「パス」(pasu) เป็นตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของการที่ภาษาอาจมีความยืดหยุ่นและปรับตัวได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 通過 (Tsuuka) - ทางเดิน, การเปลี่ยนผ่านจุดหนึ่ง
  • 通行 (Tsukou) - การจราจร การผ่านสถานที่เฉพาะ
  • 経過 (Keika) - หลักสูตร กาลเวลา หรือเหตุการณ์
  • 進行 (Shinkou) - ความก้าวหน้าความก้าวหน้าหรือความก้าวหน้าในกระบวนการ
  • 通り抜ける (Toorinukeru) - Passar por, atravessar completamente.
  • 渡る (Wataru) - ข้าม (เช่น ถนนหรือแม่น้ำ)
  • 通す (Toosu) - ปล่อยให้ผ่านไปหรือปล่อยให้มันผ่านไป
  • 送る (Okuru) - ส่งส่งบางสิ่งบางอย่างให้กับใครบางคน
  • 渡す (Watasu) - ส่งมอบส่งต่อบางสิ่งให้กับใครบางคน
  • 手渡す (Tewatasu) - ส่งเอง ส่งตรงถึงใครก็ได้
  • 伝える (Tsutaeru) - ส่งต่อสื่อสารข้อมูล
  • 提出する (Teishutsu suru) - ยื่นส่งมอบเอกสารหรือข้อเสนอ
  • 許可する (Kyoka suru) - Conceder permissão, autorizar.
  • 受け取る (Uketoru) - รับสิ่งของเข้าครอบครองสิ่งของ
  • 受け入れる (Ukeireru) - ยอมรับ ต้อนรับบางสิ่งหรือบางคน
  • 認める (Mitomeru) - Reconhecer, admitir, validar.
  • 許す (Yurusu) - ให้อภัย ปราศจากพันธะใดๆ
  • 通信する (Tsushin suru) - สื่อสารส่งข้อความหรือข้อมูล
  • パスする (Pasu suru) - ผ่านการตรวจสอบหรือการประเมิน
  • パスワード (Pasuwado) - Senha, código de acesso.
  • パスタ (Pasuta) - พาสต้า อาหารอิตาเลี่ยนประเภทหนึ่ง
  • パスポート (Pasupooto) - หนังสือเดินทาง เอกสารประจำตัวสำหรับการเดินทางระหว่างประเทศ

คำที่เกี่ยวข้อง

バス

basu

รสบัส; อาบน้ำ; ต่ำ; ต่ำ

パスポート

pasupo-to

หนังสือเดินทาง

コンパス

konpasu

เข็มทิศ

キャンパス

kyanpasu

วิทยาเขต

伸ばす

nobasu

ยืด; ขยาย; เพื่อไปให้ถึง; เลื่อน; ขยาย; ขยาย; เติบโต (เครา)

延ばす

nobasu

ยืด; ขยาย; เพื่อไปให้ถึง; เลื่อน; ขยาย; ขยาย; เติบโต (เครา)

飛ばす

tobasu

ที่จะข้ามไป; เพื่อละเว้น

蹴飛ばす

ketobasu

เตะ; เริ่ม; เตะ (ใครบางคน); ปฏิเสธ

タオル

taoru

(ผ้าเช็ดมือ

キャリア

kyaria

อาชีพ; อาชีพข้าราชการ

パス

Romaji: pasu
Kana: パス
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: path;pass (in games)

คำจำกัดความ: ทางไปทางมา

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (パス) pasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (パス) pasu:

ประโยคตัวอย่าง - (パス) pasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

この新しいシステムの導入はスムーズに行われました。

Kono atarashii shisutemu no dōnyū wa sumūzu ni okonawaremashita

การแนะนำของระบบใหม่นี้ดำเนินการโดยไม่มีปัญหา

  • この - นี่
  • 新しい - ใหม่
  • システム - ระบบ
  • の - จาก
  • 導入 - บทนำ
  • は - เป็น
  • スムーズに - อย่างราบรื่น
  • 行われました - มีการดำเนินการ
この薬の効き目はすごく強いです。

Kono kusuri no kikime wa sugoku tsuyoi desu

ฤทธิ์ของยานี้แรงมาก

  • この - นี้
  • 薬 - ยา
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 効き目 - efeito
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • すごく - มาก
  • 強い - แข็งแรง
  • です - คำกริยา "ser/estar"
このシステムの運用はスムーズに行われています。

Kono shisutemu no unyō wa sumūzu ni okonawarete imasu

การทำงานของระบบนี้ดำเนินการโดยไม่มีปัญหา

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • システム - คำที่หมายถึง "sistema"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 運用 - คำนามที่หมายถึง "การดำเนินงาน" หรือ "การบำรุงรักษา"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • スムーズに - คำวิเศษณ์หมายถึง "ราบรื่น" หรือ "ราบรื่น"
  • 行われています - ได้ตั้งใจที่จะแปลความหมายของคำ "being accomplished" หรือ "being executed" ในปัจจุบันต่อไป
このシャツはすぐに汚れる。

Kono shatsu wa sugu ni yogoreru

เสื้อตัวนี้สกปรกอย่างรวดเร็ว

เสื้อตัวนี้สกปรกทันที

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • シャツ - เสื้อผ้า
  • は - ป้ายชื่อหัวข้อที่ระบุว่าเนื้อหาของประโยคคือ "เสื้อเชิ้ตนี้"
  • すぐに - คำวิเศษณ์หมายถึง “ทันที” หรือ “อย่างรวดเร็ว”
  • 汚れる - คำกริยาหมายถึง "เป็นสกปรก" หรือ "เป็นคราบ"
この問題はすでに納まった。

Kono mondai wa sudeni osamaru

ปัญหานี้ถูกแก้ไขแล้วครับ.

ปัญหานี้ได้รับการชำระเงินแล้ว。

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 問題 - substantivo que significa "problema"
  • は - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • すでに - คำกริยาเชิงเหตุการณ์ที่หมายถึง "แล้ว" หรือ "ตอนนี้"
  • 納まった - "ได้แก้ไข" หรือ "ได้เสร็จสิ้น"
この車はすぐに直る必要があります。

Kono kuruma wa sugu ni naoru hitsuyō ga arimasu

รถคันนี้จะต้องได้รับการแก้ไขทันที

  • この車 - "รถคันนี้"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • すぐに - ทันที
  • 直る - "Ser consertado" เป็นภาษาญี่ปุ่น
  • 必要 - "Necessário" em japonês
  • が - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • あります - มี (โพรตั๊กอลจัง)
コンパスを使って円を描きました。

Kompasu wo tsukatte en wo egakimashita

ฉันวาดวงกลมโดยใช้การวัด

ฉันวาดวงกลมโดยใช้เข็มทิศ

  • コンパス - คอมพาส (em japonês)
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 使って - ใช้ (ศัพท์กริยาของคำว่า 使う) tsukau)
  • 円 - círculo (ในภาษาญี่ปุ่น)
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 描きました - เรียกดู (การกริยาของคำกริยา 描く) egaku)
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

ฉันจะตะลุยรถเมล์ค่ะ.

เข้ารถเมล์

  • バス (basu) - รถบัส
  • に (ni) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 乗ります (norimasu) - เข้าลำบาก, เข้า
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

ฉันจะขึ้นรถบัสกลางคืน

ขึ้นรถบัสกลางคืน

  • 夜行バス - รถเมล์กลางคืน
  • に - คำทางหรือทิศทาง
  • 乗ります - ฉันจะขึ้นเครื่อง
彼はボールを飛ばす。

Kare wa booru wo tobasu

เขาขว้างลูกบอล

เขาบินบอล

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - อนุกรมของเรื่องที่บ่งบอกว่า "เขา" เป็นหัวข้อของประโยค
  • ボール - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "บอล"
  • を - คำว่า "bola" เป็นออบเจกต์ของกริยา
  • 飛ばす - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่มีความหมายว่า "โยน" หรือ "ขว้าง"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

タイミング

taimingu

เวลา

サンドイッチ

sandoichi

แซนวิช

スリッパ

suripa

รองเท้าแตะ

スーツケース

su-tsuke-su

กระเป๋า

エアメール

eame-ru

ไปรษณีย์อากาศ

バス