Tradução e Significado de: 今 - ima
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
O kanji 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Uma curiosidade é que, embora いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
Uso no cotidiano e expressões populares
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すぐ (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa agora mesmo, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para não confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 本日 (ほんじつ) - Hoje (formal)
- この日 (このひ) - Este dia
- きょう (きょう) - Hoje (informal)
- いま (いま) - Agora
- いまだ (いまだ) - Ainda (indica continuidade, não terminou)
- いまのところ (いまのところ) - Por agora, neste momento
- いまさら (いまさら) - Agora (usado para indicar que é tarde para algo)
- いまだに (いまだに) - Ainda (dizendo que algo persiste até o presente)
Palavras relacionadas
Romaji: ima
Kana: いま
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: agora; o tempo presente; neste momento; em breve; imediatamente; (mais) um.
Significado em Inglês: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
Definição: "Ima" é uma palavra japonesa que descreve este momento ou o tempo atual.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (今) ima
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (今) ima:
Frases de Exemplo - (今) ima
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kyō no kondate wa nan desu ka?
O que é o menu de hoje?
- 今日の - hoje
- 献立 - cardápio
- は - partícula de tópico
- 何 - o que
- ですか - é?
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
Hoje eu tenho que ir trabalhar.
Eu tenho que ir trabalhar hoje.
- 今日は - "hoje" em japonês
- 出社 - "ir para o trabalho" em japonês
- しなければなりません - "deve fazer" em japonês, indicando uma obrigação
Kyō no kion wa dono kurai desu ka?
Qual é a temperatura de hoje?
Qual é a temperatura hoje?
- 今日の気温 - "Temperatura de hoje"
- は - Partícula de tópico
- どのくらい - "Quanto"
- ですか - Partícula de interrogativa
Kesa wa samukatta desu ne
Estava frio esta manhã.
- 今朝 - esta manhã
- は - partícula de tópico
- 寒かった - estava frio
- です - verbo ser/estar (polido)
- ね - partícula de confirmação
- . - ponto final
Imasara nani wo ittemo osoi
Não importa o que você diga, é tarde demais.
- 今更 - agora é tarde demais
- 何 - o que
- を - partícula de objeto
- 言って - dizer, falar
- も - também
- 遅い - tarde, atrasado
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
Planejamos participar de eventos a serem realizados neste fim de semana.
- 今週末に開催される - evento que será realizado neste fim de semana
- イベント - evento
- に - partícula que indica o alvo ou destino de uma ação
- 参加する - participar
- 予定です - planejo fazer
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
O mercado de ações ainda está crescendo hoje.
- 株式市場 - mercado de ações
- は - partícula de tópico
- 今日 - hoje
- も - também
- 活況 - prosperidade, bom desempenho
- を - partícula de objeto direto
- 呈しています - está demonstrando/apresentando
Watashi wa ima sugu deru hitsuyou ga arimasu
Eu preciso sair agora mesmo.
Eu preciso sair agora.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は (wa) - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 今 (ima) - advérbio que significa "agora"
- すぐ (sugu) - advérbio que significa "imediatamente"
- 出る (deru) - verbo que significa "sair"
- 必要 (hitsuyou) - substantivo que significa "necessidade"
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります (arimasu) - verbo que significa "ter", neste caso "eu tenho"
Watashi wa kotoshi nijuu sai desu
Eu tenho 20 anos este ano.
Tenho 20 anos este ano.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 今年 (kotoshi) - substantivo que significa "este ano"
- 二十 (hatachi) - numeral que significa "vinte"
- 歳 (sai) - sufixo que indica a idade
- です (desu) - verbo "ser" na forma educada
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
Eu vou assistir um filme esta noite.
Eu irei ver um filme esta noite.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "eu"
- 今夜 (kon'ya) - advérbio que significa "esta noite"
- 映画 (eiga) - substantivo que significa "filme"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "filme"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - expressão que significa "ir para assistir", neste caso, "eu vou assistir ao filme"