การแปลและความหมายของ: 今 - ima
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น คุณคงเจอกับคำว่า 今[いま] — คำที่เรียบง่าย แต่เต็มไปด้วยความหมาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจต้นกำเนิด การใช้งานในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับในการจำคันจินี้โดยไม่ยุ่งยาก นอกจากความหมายพื้นฐาน ("ตอนนี้") เราจะดูว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในวลีต่างๆ อย่างไรและทำไมมันจึงมีอยู่มากในภาษา หากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำแบบกระจายอื่นๆ เตรียมพร้อมที่จะจดบันทึกตัวอย่างที่มีประโยชน์ที่จะช่วยเพิ่มพูนการศึกษา!
การกำเนิดและพิกโตแกรมของ 今
อักษรคันจิ 今 มีประวัติความเป็นมาทางภาพที่น่าสนใจ: การเขียนเก่าแสดงถึงฝาปิดที่กดบางสิ่งไว้ด้านล่าง สื่อถึงแนวคิดของ "ช่วงเวลาปัจจุบัน" เมื่อเวลาผ่านไป การเขียนได้พัฒนาเป็นรูปแบบปัจจุบัน แต่ยังคงรักษาแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น ในขณะนี้ ในการประกอบคำอื่นๆ เช่น 今日[きょう] (วันนี้) หรือ 今月[こんげつ] (เดือนนี้) มันมักจะเน้นย้ำแนวคิดของความเป็นทันทีเสมอ
ความน่าสนใจก็คือ แม้ว่า いま จะเป็นการอ่านที่พบมากที่สุด แต่ในการรวมกับ kanji ตัวอื่น ๆ มันอาจจะออกเสียงแตกต่างออกไปอย่างสิ้นเชิง — เช่นใน 今晩[こんばん] (คืนนี้) นี่คือหนึ่งในกรณีที่การท่องจำแยกไม่เพียงพอ: ต้องเห็นคำในบริบทเพื่อให้เข้าใจได้ดีขึ้น.
การใช้ในชีวิตประจำวันและสำนวนที่นิยม
ชาวญี่ปุ่นใช้ 今 อย่างเป็นธรรมชาติที่เกินกว่าพื้นฐาน วลีอย่าง 今どこ? ("คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้?") เป็นเรื่องธรรมดาในข้อความ ขณะที่ 今やってる ("กำลังทำอยู่ตอนนี้") จะปรากฏในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ในร้านค้า คุณอาจได้ยิน 今お持ちします ("เดี๋ยวนำมาให้") ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคำนี้เชื่อมโยงกับการกระทำที่กำลังจะเกิดขึ้น
แต่โปรดระวัง: ในบางบริบท 今 อาจมีโทนเสียงที่คล้อยตามเล็กน้อย การพูดว่า 今行く ("เดี๋ยวจะไป") จะฟังดูเร่งรีบกว่าการพูดเพียง すぐ (เร็วๆ นี้) เพื่อนของฉันคนหนึ่งเคยโดนดุที่ทำงานเพราะตอบว่า 今やります ("ทำตอนนี้เลย") ขณะเล่นโทรศัพท์ — ในญี่ปุ่น "ตอนนี้" หมายถึง ทันที ไม่ใช่ "ในอีกสักครู่"
เคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงกับดัก
เพื่อไม่ให้สับสน 今 กับคันจิที่คล้ายกันเช่น 令 เทคนิคที่ไม่มีวันพลาดคือการเชื่อมโยงลายเส้นด้านบนกับ "หลังคา" ที่ปกป้องช่วงเวลาปัจจุบัน อีกวิธีคือการจำว่าเขาโผล่ออกมาในคำสำคัญในชีวิตประจำวัน: ตั้งแต่ 今度[こんど] (ครั้งนี้) ไปจนถึง 今朝[けさ] (เช้านี้)
もし練習したいなら、時間の対比を使った文章を作ってみてください: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("เมื่อวานยุ่งมาก แต่ตอนนี้ว่าง"). この種の練習は語彙と時間の概念を固定させます—これは日本語の教師がテストでよく問う内容です。そして、使い方に迷ったときは、状況が緊急を要する場合は今が最良の選択です。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 本日 (ほんじつ) - วันนี้ (ทางการ)
- この日 (このひ) - วันนี้
- きょう (きょう) - วันนี้ (ไม่เป็นทางการ)
- いま (いま) - ตอนนี้
- いまだ (いまだ) - ยัง (บ่งบอกความต่อเนื่อง ยังไม่จบ)
- いまのところ (いまのところ) - ในตอนนี้ ขณะนี้
- いまさら (いまさら) - ตอนนี้ (ใช้เพื่อระบุว่าเวลาสายสำหรับสิ่งต่าง ๆ)
- いまだに (いまだに) - ยัง (หมายถึงบางสิ่งยังคงมีอยู่จนถึงปัจจุบัน)
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: ima
Kana: いま
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: ตอนนี้; ครั้งปัจจุบัน; ตอนนี้; ในไม่ช้า; โดยทันที; (อื่น.
ความหมายในภาษาอังกฤษ: now;the present time;just now;soon;immediately;(one) more
คำจำกัดความ: "Ima" เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่บรรยายช่วงเวลานี้หรือเวลาปัจจุบัน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (今) ima
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (今) ima:
ประโยคตัวอย่าง - (今) ima
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyō no kondate wa nan desu ka?
เมนูวันนี้คืออะไร?
- 今日の - วันนี้
- 献立 - เมนูอาหาร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 何 - อะไร
- ですか - É?
Kyou wa shussha shinakereba narimasen
วันนี้ฉันต้องไปทำงาน
ฉันต้องไปทำงานวันนี้
- 今日は - วันนี้
- 出社 - ไปทำงาน
- しなければなりません - "คุณต้องทำ" em japonês, indicando uma obrigação
Kyō no kion wa dono kurai desu ka?
วันนี้อุณหภูมิคืออะไร?
วันนี้อุณหภูมิคืออะไร?
- 今日の気温 - อุณหภูมิวันนี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- どのくらい - เท่าไร
- ですか - อนุญาติตัวถาม
Kesa wa samukatta desu ne
เช้านี้อากาศหนาว
- 今朝 - เช้านี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 寒かった - มันหนาว
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" (สุภาพ)
- ね - ใบยืนยัน
- . - จุดจบ
Imasara nani wo ittemo osoi
ไม่ว่าคุณจะพูดอะไรก็สายเกินไป
- 今更 - ตอนนี้เร็วเกินไปแล้ว
- 何 - อะไร
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 言って - พูด
- も - ก็ด้วย
- 遅い - ช้า, สาย
Konnshūmatsu ni kaisai sareru ibento ni sanka suru yotei desu
เราวางแผนที่จะเข้าร่วมงานที่จะจัดขึ้นในสุดสัปดาห์นี้ครับ.
- 今週末に開催される - เหตุการณ์ที่จะจัดขึ้นในสุดสัปดาห์นี้
- イベント - เหตุการณ์
- に - เป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
- 参加する - เข้าร่วม
- 予定です - ฉันวางแผนที่จะทำ
Kabushiki shijō wa kyō mo kakkō o tei shite imasu
ตลาดหุ้นยังคงเติบโตในปัจจุบัน
- 株式市場 - ตลาดหุ้น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 今日 - วันนี้
- も - ก็ด้วย
- 活況 - ความรุนแรง, การประสบความสำเร็จดี
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 呈しています - การสาธิต / การนำเสนอ
Watashi wa ima sugu deru hitsuyou ga arimasu
ฉันต้องออกไปตอนนี้
ฉันต้องออกไปเดี๋ยวนี้
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อที่แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 今 (ima) - ตอนนี้
- すぐ (sugu) - คำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "ทันที"
- 出る (deru) - คำกริยาที่หมายถึง "ออก"
- 必要 (hitsuyou) - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が (ga) - นายเป็นตัวบ่งชี้ในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- あります (arimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "มี" ในกรณีนี้ "ฉันมี"
Watashi wa kotoshi nijuu sai desu
ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้
ฉันอายุ 20 ปีในปีนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今年 (kotoshi) - ปีนี้ (este ano)
- 二十 (hatachi) - ตีสองสิบ
- 歳 (sai) - ส่วนข้อสิ้นที่บ่งบอกอายุ
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa kon'ya eiga o mi ni ikimasu
คืนนี้ฉันจะดูภาพยนตร์
ฉันจะไปดูหนังคืนนี้
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 今夜 (kon'ya) - คืนนี้
- 映画 (eiga) - คำนามที่หมายถึง "filme"
- を (wo) - อนุภาคที่แสดงถึงกรรมตรงของประโยค ในกรณีนี้คือ "หนัง"
- 見に行きます (mi ni ikimasu) - "ไปดูหนัง"