Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Haguruma ga umaku kamiawanai to kikai wa ugokanai
Se as engrenagens não se encaixam bem
Se as engrenagens não se envolverem bem, a máquina não funcionará.
- 歯車 (haguruma) - engrenagem
- が (ga) - partícula de sujeito
- うまく (umaku) - habilmente, bem
- かみ合わない (kamiawanai) - não se encaixar, não se ajustar
- と (to) - partícula condicional
- 機械 (kikai) - máquina
- は (wa) - partícula de tópico
- 動かない (ugokanai) - não se mover, não funcionar
Ha wo migaku koto wa taisetsu desu
É importante escovar os dentes.
- 歯を磨くこと - a ação de escovar os dentes
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar na forma educada
Kizuku koto ga taisetsu desu
É importante perceber.
É importante notar.
- 気付く - verbo que significa "perceber" ou "notar"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa da frase
Suhei wo tamotsu koto ga taisetsu desu
É importante manter a horizontalidade.
É importante mantê -lo horizontal.
- 水平 - horizontal
- を - particle indicating the object of an action
- 保つ - to maintain
- こと - nominalizer indicating a thing or concept
- が - particle indicating the subject of a sentence
- 大切 - important
- です - copula indicating politeness
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
Não quero me associar às pessoas que sinto.
- 気触れる人 - pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは - partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない - não quero me relacionar
Aburé o torinozoku koto wa taisetsu desu
É importante remover a sujeira.
- 汚れ - sujeira
- を - partícula de objeto direto
- 取り除く - remover, limpar
- こと - substantivo abstrato que indica ação ou evento
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante
- です - verbo ser/estar no presente afirmativo
Futtou shita yu de ocha wo ireru to oishii desu
É delicioso adicionar chá com água fervente.
- 沸騰した - fervido
- 湯 - água quente
- お茶 - chá
- 入れる - colocar
- 美味しい - delicioso
- です - é (verbo ser)
Hōritsu ni hihan suru to basserareru
Você será punido se violar a lei.
- 法律 (hou ritsu) - lei
- に (ni) - partícula que indica ação ou destino
- 違反する (i han suru) - violar, infringir
- と (to) - partícula que indica condição ou consequência
- 罰せられる (batsu serareru) - ser punido
Hougaku wo manabu koto wa shakai ni kouken suru tame ni juuyou desu
A lei de aprendizado é importante para contribuir para a sociedade.
- 法学 - estudo do direito
- 学ぶ - aprender
- こと - coisa
- 社会 - sociedade
- 貢献 - contribuição
- する - fazer
- ために - para
- 重要 - importante
- です - é (verbo ser)
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
