Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

態と

wazato

de propósito

よると

yoruto

de acordo com

ゆとり

yutori

reserva; afluência; quarto; tempo (para sobrar)

やっと

yato

finalmente; por fim

若しかすると

moshikasuruto

talvez; possivelmente; por alguma chance

もっと

moto

mais;maior;mais distante

見っともない

mittomonai

vergonhoso; indecente

見落とす

miotosu

para ignorar; não perceber

丸ごと

marugoto

na sua totalidade; inteiro; totalmente

ほっと

hoto

sinta -se aliviado

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

彼女を奪うことは許されない。

Kanojo wo ubau koto wa yurusarenai

Não é permitido levá -la.

  • 彼女 - "namorada" em japonês
  • を - partícula de objeto em japonês
  • 奪う - "roubar" em japonês
  • こと - substantivo abstrato em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 許されない - "não é permitido" em japonês
彼女は自分の能力を現すことができた。

Kanojo wa jibun no nouryoku wo arawasu koto ga dekita

Ela foi capaz de mostrar suas habilidades.

  • 彼女 - ela
  • は - partícula de tópico
  • 自分 - si mesma
  • の - partícula possessiva
  • 能力 - habilidade, capacidade
  • を - partícula de objeto direto
  • 現す - mostrar, demonstrar
  • こと - substantivador de verbos
  • が - partícula de sujeito
  • できた - ser capaz de, conseguir
彼女と私は似るように見える。

Kanojo to watashi wa niru you ni mieru

Ela e eu parecemos semelhantes.

  • 彼女 - significa "namorada" em japonês
  • と - uma partícula de ligação em japonês, que pode ser traduzida como "e" ou "com"
  • 私 - significa "eu" em japonês
  • は - uma partícula de tópico em japonês, que indica o assunto da frase
  • 似る - um verbo em japonês que significa "ser parecido"
  • ように - uma partícula em japonês que indica uma comparação ou semelhança
  • 見える - um verbo em japonês que significa "parecer" ou "aparentar"
彼女のドレスは真っ赤でとても美しかった。

Kanojo no doresu wa makka de totemo utsukushikatta

O vestido dela era vermelho vivo e muito bonito.

Seu vestido era vermelho brilhante e muito bonito.

  • 彼女の - "Kanojo no" significa "da namorada"
  • ドレス - "Doresu" significa "vestido"
  • は - "Wa" é uma partícula que indica o tópico da frase
  • 真っ赤 - "Makka" significa "vermelho vivo"
  • で - "De" é uma partícula que indica o meio ou a maneira de algo
  • とても - "Totemo" significa "muito"
  • 美しかった - "Utsukushikatta" significa "era bonito"
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Não há promessa com ela.

  • 彼女との約束 - significa "compromisso com a namorada"
  • は - partícula de tópico
  • 無し - significa "não há"
  • です - verbo "ser" na forma educada
後退することは時に勝利することです。

Kōtai suru koto wa toki ni shōri suru koto desu

Se aposentar às vezes está ganhando.

  • 後退すること - retroceder
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • 時に - às vezes
  • 勝利すること - vencer
  • です - verbo ser/estar no presente
従って行動することが大切です。

Juntatte koudou suru koto ga taisetsu desu

É importante agir de acordo com isso.

Portanto, é importante agir.

  • 従って - significa "consequentemente" ou "de acordo com".
  • 行動する - significa "agir" ou "comportar-se".
  • こと - é um substantivo que indica ação ou evento.
  • が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • 大切 - significa "importante" ou "valioso".
  • です - é uma forma educada de dizer "ser" ou "estar".
心得を持って行動することが大切です。

Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu

É importante agir com conhecimento e experiência.

É importante agir com o conhecimento.

  • 心得 - conhecimento, compreensão
  • を - partícula de objeto direto
  • 持って - verbo "ter, possuir" no gerúndio
  • 行動 - ação, comportamento
  • する - verbo "fazer" no presente
  • こと - substantivo abstrato, neste caso, "o fato de"
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo "ser" no presente, formal
必需品は旅行に行くときに必要です。

Hitsuyouhin wa ryokou ni iku toki ni hitsuyou desu

Os itens essenciais são necessários ao viajar.

Os itens necessários são necessários ao viajar.

  • 必需品 - significa "itens essenciais" em japonês
  • は - partícula de tópico em japonês
  • 旅行 - significa "viagem" em japonês
  • に - partícula de destino em japonês
  • 行く - significa "ir" em japonês
  • ときに - significa "quando" em japonês
  • 必要 - significa "necessário" em japonês
  • です - forma educada de "ser" em japonês
忘れることは人間の本性です。

Wasureru koto wa ningen no honshou desu

Esquecer é a natureza humana.

  • 忘れること - esquecer
  • は - partícula de tópico
  • 人間 - ser humano
  • の - partícula de posse
  • 本性 - natureza essencial
  • です - verbo ser/estar na forma educada
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo