Traducción y Significado de: と - to

La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.

Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?

El significado y uso básico de と

La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.

Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.

La origen y evolución de と

Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).

Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.

Consejos para usar と correctamente

Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.

Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 無論 (muron) - Sin duda
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
  • なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
  • そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
  • そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
  • そう思う (sou omou) - Pienso así
  • そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
  • そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
  • そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
  • そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
  • そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
  • そうだな (sou da na) - Sí, así es.
  • そうかな (sou kana) - ¿Será así?
  • そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
  • そうなら (sou nara) - Si es así
  • そうならば (sou naraba) - Si es así
  • そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así

Palabras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folleto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

mejor; chaleco

ベストセラー

besutosera-

Más vendido

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro de patrulla

ヒント

hinto

consejo

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)

Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (と) to

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:

Frases de Ejemplo - (と) to

A continuación, algunas frases de ejemplo:

仕事が滞るとストレスが溜まる。

Shigoto ga todokoru to sutoresu ga tamaru

Cuando el trabajo se detiene

Cuando el trabajo se retrasa, el estrés se acumula.

  • 仕事 - trabajo
  • が - partícula de sujeto
  • 滞る - quedarse parado, estancarse
  • と - partícula de conjunción
  • ストレス - estrés
  • が - partícula de sujeto
  • 溜まる - acumular, acumularse
付き合いは大切なことです。

Tsukiai wa taisetsu na koto desu

Las relaciones son cosas importantes.

Las citas son importantes.

  • 付き合い - relación, convivencia
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante, valioso
  • な - Palavra que indica adjetivo
  • こと - cosa, asunto
  • です - verbo ser/estar no presente
休学することは大切な決断です。

Kyugaku suru koto wa taisetsu na ketsudan desu

Salir de la escuela es una decisión importante.

  • 休学すること - significa "poner pausa a los estudios" en japonés.
  • は - partícula de marcaje de tema en japonés.
  • 大切な - Adjetivo que significa "importante" o "precioso" en japonés.
  • 決断 - sustantivo que significa "decisión" o "resolución" en japonés.
  • です - verbo "ser" en forma educada en japonés.
仮定を立てることは重要です。

Katen wo tateru koto wa juuyou desu

Es importante hacer suposiciones.

  • 仮定 (katei) - suposición, hipótesis
  • を (wo) - partícula objeto
  • 立てる (tateru) - hacer, crear, establecer
  • こと (koto) - Sustantivo abstracto
  • は (wa) - partícula de tema
  • 重要 (juuyou) - importante
  • です (desu) - verbo ser, estar
体を鍛えることは健康に良いです。

Karada wo kitaeru koto wa kenkou ni yoi desu

Hacer ejercicio del cuerpo es bueno para la salud.

Entrenar a tu cuerpo es bueno para tu salud.

  • 体を鍛えること - significa "ejercitar el cuerpo".
  • は - partícula temática.
  • 健康に - significa "para la salud".
  • 良いです - significa "es bueno".
佐藤さんはとても親切です。

Satou

Sato es muy amable.

  • 佐藤さん - nombre en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • とても - advérbio en japonés que significa "muy"
  • 親切 - adjetivo en japonés que significa "gentil"
  • です - Verbo "ser" en japonés, en tiempo presente y formal.
何でそんなことをするの?

Nande sonna koto wo suru no?

¿Por qué estás haciendo esto?

¿Porqué usted hace eso?

  • 何で - "por qué"
  • そんな - así
  • こと - "cosa"
  • を - partícula de objeto directo
  • する - "fazer"
  • の - partícula al final de la frase
何と言っていいか分からない。

Nanto itte ii ka wakaranai

I do not know what to say.

I do not know what to say.

  • 何と言っていいか - Expresión japonesa que significa "no sé qué decir".
  • 分からない - verbo japonés que significa "no entender"
何とも言えない。

Nantomo ienai

I can't say anything about it.

I can't say anything.

  • 何とも言えない - Expresión japonesa que significa "indescriptible" o "difícil de explicar".
余所見を持つことは大切です。

Yosoken wo motsu koto wa taisetsu desu

Es importante tener una perspectiva externa.

Es importante lucir extraordinario.

  • 余所見 - Visión externa
  • 持つ - Tener
  • こと - Cosa
  • 大切 - Importante
  • です - Es (verbo ser)
Anterior Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

ど