Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Sonna koto nai yo
Isso não é verdade.
Isso não é verdade.
- そんな - essa
- こと - coisa
- ない - não existe/não é
- よ - partícula de enfatização
Taimā o setto shite kudasai
Por favor, defina o temporizador.
Por favor, defina o timer.
- タイマー (taimā) - temporizador
- を (wo) - partícula que indica o objeto da ação
- セットして (setto shite) - verbo "set" conjugado no imperativo
- ください (kudasai) - verbo "dar" conjugado no imperativo, indicando um pedido educado
Daun jaketto wo kite samusa kara mi wo mamorimashou
Vamos usar uma jaqueta para nos proteger do frio.
Use uma jaqueta e proteja -se do frio.
- ダウンジャケット - Jaqueta de penas de ganso
- を - Partícula de objeto direto
- 着て - Verbo vestir no gerúndio
- 寒さ - Frio
- から - Partícula de origem
- 身を守りましょう - Proteja-se
Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?
Como está esse olho de bagagem?
Como está esse olho de bagagem?
- この荷物 - "este pacote"
- の - partícula possessiva
- 目方 - "peso"
- は - partícula de tópico
- どのくらい - "quanto"
- ですか - partícula interrogativa
Kono kokoromi wa seikou suru ka dou ka wakarimasen
Não sei se esta tentativa será bem-sucedida.
Não sei se essa tentativa será bem -sucedida.
- この試み - "Esta tentativa"
- は - Partícula de tópico
- 成功する - "Ser bem-sucedido"
- かどうか - "Se ou não"
- 分かりません - "Não sei"
Kono wadai wa totemo kyōmi bukai desu ne
Este tópico é muito interessante.
Este tópico é muito interessante.
- この話題 - "kono wadai" - Este tópico
- は - "wa" - Partícula de tópico
- とても - "totemo" - Muito
- 興味深い - "kyōmibukai" - Interessante
- です - "desu" - Forma educada de ser/estar
- ね - "ne" - Partícula de confirmação/ênfase
Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu
Os carros podem passar por esta estrada.
Esta estrada permite que os carros passem.
- この道は - indica que a frase se refere a "esta rua"
- 車が通る - significa "carros passam"
- ことができます - é uma expressão que indica "é possível"
Konsento wo nuite kudasai
Por favor, desconecte o plugue.
Por favor, retire a saída.
- コンセント - tomada elétrica
- を - partícula de objeto
- 抜いて - verbo "tirar", no imperativo
- ください - expressão de pedido, "por favor"
Saboru to koukai suru
Lamento quando pulo.
Lamento quando pulo.
- サボる - verbo que significa "faltar" ou "fazer corpo mole".
- と - partícula que indica a relação de causa e efeito entre as duas partes da frase.
- 後悔する - verbo que significa "arrepender-se".
Shiito wo shiite kudasai
Por favor, coloque o lençol.
Por favor, coloque a folha.
- シート (shīto) - folha de plástico ou tecido para proteger ou cobrir algo
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 敷いて (shīte) - verbo "colocar" ou "estender" no imperativo
- ください (kudasai) - expressão educada de pedido ou solicitação
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
