번역 및 의미: 間 - aida

단어 하나가 얼마나 많은 의미와 깊이를 담고 있는지 생각해 본 적이 있나요? 사이 (aida)는 단순히 "공간"이나 "간격"의 번역을 넘어서는 용어입니다. 이 기사에서는 어원, 일본 일상에서의 사용, 픽토그램, 그리고 이 단어를 특별하게 만드는 몇 가지 흥미로운 점들을 살펴보겠습니다. 일본어를 공부하고 있다면, 이해하기 위해 아이다 이것은 필수적입니다. 왜냐하면 일반적인 표현과 장소 이름에도 등장하기 때문입니다. Anki나 다른 간격 반복 학습 방법을 사용한다면, 이 어휘를 기억하는 데 도움이 되는 실용적인 팁을 좋아할 것입니다.

일본에서는 그것은 단순한 물리적 개념이 아니라 시간적이기도 하고 감정적이기도 합니다. 일본인들이 한 행동과 다른 행동 사이의 순간을 얼마나 소중히 여기는지 눈치챘나요? 이 단어는 이 철학의 핵심에 있습니다. 여기에서 당신은 이 단어가 일상적인 문장에서 어떻게 사용되는지, 왜 그 한자가 그런 형태를 가지는지, 그리고 일본인들이 좋아하는 몇 가지 재미있는 말장난도 알게 될 것입니다. 준비하세요! 아이다 다른 시선으로!

간(間)의 기원과 한자

한자 일본 문학의 진정한 걸작입니다. 그것은 두 가지 요소로 구성되어 있습니다: (문) 및 (太陽). 그들은 함께 "사이의 공간"을 상징적으로 나타내는 문을 통해 보이는 태양의 이미지를 만듭니다. 이 글자가 또한 읽히는 것이 당연하지 않습니다. (間), 일본 문화에서 간격 개념을 이해하는 데 중요한 또 다른 용어입니다.

고대에 일본인들은 사용했습니다. 물리적 거리뿐만 아니라 사건 간의 시간도 측정하기 위해. 이 이중성은 오늘날까지 남아 있습니다. 예를 들어, 전통 건축에서, KEN (같은 한자의 다른 읽기) 기둥 사이의 공간을 나타내는 단위였습니다. 일상에서는 종종 다음과 같은 문장을 들을 수 있습니다. 식사 시간 (しょくじのあいだ), "식사 중"이라는 의미입니다. 같은 한자가 구체적인 것과 추상적인 것을 모두 포함하고 있다는 것을 이해할 수 있나요?

현대 일본어에서 間는 어떻게 사용되나요

현재 일본에서는, 아이다 가장 실용적인 상황부터 가장 시적인 상황까지 다양한 상황에서 나타납니다. 일반적인 표현은 그와의 사이 (카레와의 사이), 두 사람 사이의 관계를 가리키며, 문자 그대로 "나와 그 사이의 공간"을 의미합니다. 우리는 또한 많이 사용합니다. この間 (최근에) 또는 "다른 날"을 이야기할 때 사용되며, 이 용어가 시간에 어떻게 적용되는지를 보여줍니다.

재미있는 예를 원하세요? 일본인들은 ~와 같은 말장난을 좋아한답니다. , 특히 상점 이름에서. 나는 '카페'라는 이름의 카페를 본 적이 있다. 고양이 방 (네코 노 아이다), "고양이의 공간" 같은 곳으로, 고양이들이 테이블 사이를 자유롭게 돌아다니는 곳이었습니다. 그리고 무술에서는 개념이 마 아이 (間合い), 적절한 거리, 는 상대방 사이의 이상적인 거리로 매우 중요합니다. 이는 이 단어가 일본의 삶의 다양한 측면에 뿌리내리고 있음을 증명합니다.

間을 올바르게 기억하고 사용하는 팁

확실하게 정착시키는 방법 아이다 구체적인 상황에 연관지어 보세요. 다음과 같은 문장을 만들어 보세요: 전철 안에서 책을 읽다 (전철 안에서 책을 읽다 - 전철에서 책을 읽기) 또는 친구와의 관계가 잘 풀리지 않아 (친구와의 사이가 잘 되지 않는다 - 나와 내 친구 사이의 상황이 좋지 않다). 실제 맥락에서 용어를 사용하는 것은 뇌가 자연스럽게 기억하는 데 도움이 됩니다.

시각 기법을 좋아하는 사람이라면, 마음속으로 한자를 그리는 것이 좋습니다: 태양을 상상해보세요 () 나뭇잎 사이에서 반짝이는 게이트). 이 이미지는 문자의 쓰기를 돕는 것뿐만 아니라 그 본질적인 의미를 강화합니다. 일본 노래를 들을 때 주의하세요 - 자주 나타나는 가사, 특히 감정적 거리감을 이야기하는 더욱 애절한 노래들에서. 다음 플레이리스트에서 당신이 그것을 알아차리게 될지도 모르죠.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 間隔 (kankaku) - 간격, 객체 사이의 공간
  • 期間 (kikan) - 기간, 시간의 지속
  • 間柄 (aitai) - 관계, 사람들 간의 연결
  • 間隙 (kansui) - 틈, 물체 사이의 공간 또는 간격
  • 間合い (maai) - 상호작용에서 적절한 거리 또는 시간, 특히 무술에서 사용됩니다.
  • 間際 (magawa) - 이벤트 이전의 순간
  • 間接 (kan-setsu) - 간접적으로, 직접적으로는 아닙니다.
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - 인터루디오, 음악 휴식
  • 間休み (ma-yasumi) - 휴식 시간
  • 間食 (kanshoku) - 간식, 식사 사이의 음식
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - 간접적으로, 직접적이지 않은 방식으로
  • 間に合う (ma ni au) - 정시에 도착하다, 기한 내에 있다
  • 間違う (machigau) - 실수하다, 잘못을 저지르다
  • 間もなく (mamonaku) - 곧 만나요, 조만간
  • 間を置く (ma o oku) - 잠깐 휴식하다, 간격을 두다
  • 間違いない (machigai nai) - 확실히, 분명히 맞습니다.
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - 간접세
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - 간접 조명
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - 간접 조명 장비

연관된 단어

空間

akima

빈방 있음; 임대 또는 임대 방

合間

aima

간격

間柄

aidagara

관계)

夜間

yakan

밤에; 밤

民間

minkan

사적인; 예의 바른; 예의 바른; 인기 있는; 민속학; 공식적이지 않습니다

間々

mama

가끔; 자주

間もなく

mamonaku

곧; 짧은 시간 내에; 짧은 시간 내에

間に合う

maniau

시간에 맞다

間違い

machigai

오류

間違う

machigau

실수하다; 틀리다; 착각하다

Romaji: aida
Kana: あいだ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 공간; 간격

영어로의 의미: space;interval

정의: 시간이나 공간상의 거리로 인해 존재하는 사이나 상태.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (間) aida

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (間) aida:

예문 - (間) aida

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

条約は国家間の合意を示します。

Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.

조약은 국가간의 협정을 나타냅니다.

  • 条約 (jōyaku) - 조약
  • 国家 (kokka) - 국가, 국가
  • 間 (kan) - 사이
  • 合意 (gōi) - 합의
  • 示します (shimeshimasu) - 전시하다, 나타내다
違えることは人間らしいことだ。

Chigae ru koto wa ningen rashii koto da

실수를 저지르는 것은 인간입니다.

다른 것은 인간입니다.

  • 違えること - 실수나 오류를 범하다.
  • は - 주제 파티클
  • 人間らしいこと - 인간의 전형적인 행동
  • だ - 현재형 "이다" 동사
深夜には静かな時間が流れる。

Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru

새벽 동안

늦은 밤 고요한 시간이 흐른다.

  • 深夜には - 늦은 밤
  • 静かな - 평화롭다.
  • 時間が - 시간
  • 流れる - 흐르는
食事は大切な時間です。

Shokuji wa taisetsu na jikan desu

식사는 중요한 순간입니다.

식사는 중요한 순간입니다.

  • 食事 (shokuji) - 한 끼 식사를 의미합니다.
  • は (wa) - 문장의 주제가 '食事'임을 나타내는 토픽 입자입니다.
  • 大切 (taisetsu) - 는 '중요' 또는 '가치 있는'을 의미합니다.
  • な (na) - "중요한"과 "시간"을 연결하는 파티클로 "중요한"이 형용사임을 나타냅니다.
  • 時間 (jikan) - 는 "시간"을 의미합니다.
  • です (desu) - 동사 "ser" 현재형.
食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

식사는 인간에게 필수적입니다.

음식은 인간에게 필수적입니다.

  • 食料 - 식품
  • は - 주제 파티클
  • 人間 - Ser humano
  • にとって - 을/를
  • 不可欠 - 본질적인
  • な - 형용사의 형태소
  • もの - 물건
  • です - 이다 (동사)
間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

실수하지 않도록 주의해 주십시오.

실수하지 않도록 주의하십시오.

  • 間違い (Machigai) - 오류
  • を (wo) - 문장의 목적을 나타내는 부사어
  • 犯さない (okasanai) - 실행하지 않습니다
  • ように (youni) - 목적을 나타내는 표현
  • 注意 (chuui) - 주의
  • してください (shite kudasai) - 제발, 만드세요
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

도덕은 인간 행동의 표준입니다.

도덕은 인간 활동의 규범입니다.

  • 道徳 - 도덕성
  • は - 주제 파티클
  • 人間 - Ser humano
  • の - 소유 부정사
  • 行動 - comportamento
  • 規範 - 규범
  • である - 이다 (동사)
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

바에서 친구들과 즐거운 시간을 보냈습니다.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - 작업이 발생하는 위치를 나타내는 particle
  • 友達 (tomodachi) - 친구(들)
  • と (to) - "with"를 나타내는 입자
  • 楽しい (tanoshii) - 즐거운/재미있는
  • 時間 (jikan) - 시간/시간
  • を (wo) - particle 동작의 대상을 나타내는 것
  • 過ごしました (sugoshimashita) - 즐거운 시간을 보냈다/가 있었다
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

산소는 인간에게 필수적인 요소입니다.

  • 酸素 (sanso) - 산소
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • にとって (ni totte) - 수신자
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - 본질적, 필수적
  • な (na) - 형용사 부사동사
  • 要素 (yousou) - 요소
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"
長い間お待たせしました。

Nagai aida omatase shimashita

나는 오랫동안 기다리고 있었다.

  • 長い間 - 오랫동안을 의미합니다.
  • お待たせしました - 그것은 "기다리게 해서 죄송합니다"라는 일본어 표현입니다.
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

異議

igi

반대; 불쾌한 일; 항의

お代わり

okawari

두 번째 부분; 또 다른 컵

然して

soshite

e

ken

권한; 권리 (무언가를 할 것)

ago