Traduzione e significato di: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender ancora é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Giappone, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver ancora com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

il kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, ancora aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar ancora é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

条約は国家間の合意を示します。

Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.

Il trattato mostra un accordo tra nazioni.

  • 条約 (jōyaku) - trattato
  • 国家 (kokka) - nações, paíse
  • 間 (kan) - tra
  • 合意 (gōi) - accordo
  • 示します (shimeshimasu) - mostra, representa
違えることは人間らしいことだ。

Chigae ru koto wa ningen rashii koto da

Sbagliare è umano.

Diverso è umano.

  • 違えること - azione di commettere errori o fallimenti
  • は - particella del tema
  • 人間らしいこと - comportamento umano típico
  • だ - verbo "ser" no presente
深夜には静かな時間が流れる。

Shinya ni wa shizuka na jikan ga nagareru

durante l'alba

Il tempo tranquillo scorre a tarda notte.

  • 深夜には - a meia-noite
  • 静かな - tranquilla
  • 時間が - tempo
  • 流れる - flui
食事は大切な時間です。

Shokuji wa taisetsu na jikan desu

Il pasto è un momento importante.

I pasti sono un momento importante.

  • 食事 (shokuji) - Si riferisce a un pasto.
  • は (wa) - Artigo definido que indica que o assunto da frase é "comida".
  • 大切 (taisetsu) - Significa "importante" ou "valioso".
  • な (na) - Palavra que conecta "importante" com "tempo" e indica que "importante" é um adjetivo.
  • 時間 (jikan) - significa "tempo".
  • です (desu) - Verbo "ser" no presente.
食料は人間にとって不可欠なものです。

Shokuryō wa ningen ni totte fukaketsu na mono desu

L'alimentazione è essenziale per l'essere umano.

Il cibo è essenziale per gli esseri umani.

  • 食料 - cibo
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • にとって - per
  • 不可欠 - essenziale
  • な - Película de adjetivo.
  • もの - cosa
  • です - È (verbo essere)
間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Si prega di fare attenzione a non commettere errori.

Fai attenzione a non commettere errori.

  • 間違い (Machigai) - errore
  • を (wo) - Elemento que indica o objeto da frase
  • 犯さない (okasanai) - non commettere
  • ように (youni) - Espressione che indica uno scopo o un obiettivo
  • 注意 (chuui) - Dritta
  • してください (shite kudasai) - Por favor, fai
道徳は人間の行動規範である。

Dōtoku wa ningen no kōdō kihan de aru

La moralità è la norma del comportamento umano.

La moralità è un codice di attività umana.

  • 道徳 - moralità
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 行動 - comportamento
  • 規範 - norma
  • である - È (verbo essere)
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

Mi sono divertito con i miei amici al bar.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - particella che indica il luogo in cui si svolge un'azione
  • 友達 (tomodachi) - amico/a/i
  • と (to) - artigo indicando "com"
  • 楽しい (tanoshii) - divertente
  • 時間 (jikan) - tempo/ore
  • を (wo) - artigo indicando o objeto da ação
  • 過ごしました (sugoshimashita) - passou/teve (um bom tempo)
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

L'ossigeno è un elemento essenziale per l'uomo.

  • 酸素 (sanso) - ossigeno
  • は (wa) - Particella tema
  • 人間 (ningen) - Essere umano
  • にとって (ni totte) - Per
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - essenziale, indispensabile
  • な (na) - Palavra adjetival
  • 要素 (yousou) - Elemento
  • です (desu) - Verbo ser/estar
長い間お待たせしました。

Nagai aida omatase shimashita

Ho aspettato molto tempo.

  • 長い間 - per un lungo tempo.
  • お待たせしました - è un'espressione giapponese che significa "scusate l'attesa".
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

受け入れ

ukeire

ricevuta; accettazione

合致

gachi

accordo; coincidenza; la conformità con

給食

kyuushoku

Pranzo scolastico; fornendo un pasto

解散

kaisan

termine; dissoluzione

月賦

gepu

rata mensile