번역 및 의미: 映画 - eiga
A palavra japonesa 映画[えいが] é uma daquelas que logo chama a atenção de quem está aprendendo o idioma. Se você já assistiu a um filme japonês ou pesquisou sobre cinema no Japão, provavelmente se deparou com esse termo. Mas o que ele significa exatamente? Como surgiu? E como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? Neste artigo, vamos explorar tudo isso e mais um pouco, incluindo dicas para memorizar o termo e curiosidades sobre seu uso na cultura japonesa. Se você quer dominar o vocabulário do cinema nipônico, continue lendo!
O significado e a origem de 映画
A palavra 映画[えいが] significa "filme" ou "cinema" em japonês. Ela é composta por dois kanjis: 映 (ei), que pode significar "refletir" ou "projetar", e 画 (ga), que quer dizer "imagem" ou "desenho". Juntos, esses caracteres formam a ideia de "imagens projetadas", o que faz todo sentido quando pensamos no que é um filme.
A origem do termo remonta ao final do século XIX, quando o cinema começou a se popularizar no Japão. Na época, os japoneses adaptaram o conceito ocidental de filmes usando esses kanjis, que já existiam na língua. Curiosamente, a pronúncia "eiga" não é uma leitura padrão desses kanjis juntos – é o que chamamos de leitura especial, usada apenas nessa palavra.
Como os japoneses usam 映画 no cotidiano
No Japão, 映画 é um termo bastante comum e aparece em diversos contextos relacionados ao cinema. Você vai encontrá-lo em placas de cinemas, em programas de TV que falam sobre filmes e até em conversas casuais. Por exemplo, quando alguém pergunta "最近、映画を見ましたか?" (Saikin, eiga o mimashita ka?), significa "Você assistiu a algum filme recentemente?".
Vale notar que 映画 é mais usado para se referir a filmes como obras cinematográficas, enquanto outras palavras como 映画館 (eigakan) designam o local onde se assiste aos filmes (o cinema propriamente dito). A frequência de uso é alta, especialmente em cidades grandes como Tóquio e Osaka, onde a cultura cinematográfica é bastante vibrante.
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 映画
Uma boa maneira de lembrar dessa palavra é associar os kanjis à sua função: 映 (projeção) + 画 (imagem) = filme. Outra dica é pensar que "ei" soa como a letra "A" em inglês, e "ga" pode lembrar "galeria" – uma galeria de imagens projetadas, ou seja, um filme!
Uma curiosidade interessante é que, embora 映画 seja a palavra padrão para "filme", os japoneses também usam o termo ムービー (mūbī), derivado do inglês "movie", especialmente em contextos mais informais ou quando se referem ao cinema internacional. No entanto, 映画 continua sendo o termo mais tradicional e amplamente utilizado em situações formais e na mídia.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 映像作品 (Eizou sakuhin) - 오디오비주얼 작품
- ムービー (Muubii) - 영화
- フィルム (Firumu) - 영화
- 映画作品 (Eiga sakuhin) - 영화 작품
- シネマ (Shinema) - 영화관
- 映画館 (Eigakan) - 영화 극장
- ピクチャー (Pikuchaa) - 이미지, 영화
- 映画界 (Eigakai) - 영화의 세계
- 映画産業 (Eigasan gyou) - 영화 산업
일본어로 쓰는 방법 - (映画) eiga
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (映画) eiga:
예문 - (映画) eiga
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Muzukashii eiga wo mita
나는 흥미로운 영화를 보았다.
나는 흥미로운 영화를 보았다.
- 面白い - 흥미로운/divertido
- 映画 - 영화
- を - 직접 목적격 조사
- 見た - 본 (see의 과거형)
Kono eiga no kyakuhon wa subarashii desu
이 영화의 대본은 훌륭합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
- 映画 - "필름"을 의미하는 명사.
- の - 소유나 관계를 나타내는 부착사.
- 脚本 - 시나리오
- は - 문장의 주제를 나타내는 부호입니다.
- 素晴らしい - "놀랍다" 또는 "훌륭하다"는 의미의 형용사.
- です - 동사 "ser"의 격신표현과 현재형.
Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen
나는 공포 영화를보고 싶지 않다.
나는 공포 영화를보고 싶지 않다.
- 恐怖な - 공포스러운 (gongporeoun)
- 映画 - 영화라는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 見る - "보다"를 의미하는 동사
- のは - 문장을 명사화하는 데 사용되는 입자
- 好き - 좋아하다
- ではありません - "그렇지 않다"를 의미하는 부정적 표현
Gekijou de eiga wo miru no ga suki desu
나는 영화에서 영화를보고 싶다.
나는 극장에서 영화를 보는 것을 좋아합니다.
- 劇場 (gekijou) - 연극/영화
- で (de) - em
- 映画 (eiga) - 영화
- を (wo) - 목적어
- 見る (miru) - 보다
- のが (noga) - 선호를 나타내는 예약어
- 好き (suki) - 좋아하다
- です (desu) - 동사 "ser/estar"
Kono eiga wa hontō ni kessaku da
이 영화는 정말로 -prime 작업입니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
- 映画 - "필름"을 의미하는 명사.
- は - 주제 마커어는 다음에 오는 내용이 문장의 주제임을 나타내는 토픽 표시입니다.
- 本当に - "정말" 또는 "정말로"를 의미하는 부사.
- 傑作 - "걸작"을 의미하는 명사.
- だ - 주어의 존재 또는 정체성을 나타내는 동사.
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
이 영화의 감독은 매우 유명합니다.
- この - 이것
- 映画 - 영화
- の - 에서
- 監督 - 감독
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- とても - 매우
- 有名 - 유명한
- です - 는 (세련된 형태)
Kono eiga wa subarashii kyakushoku de tsukuraremashita
이 영화는 큰 적응으로 만들어졌습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 映画 - 영화라는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 素晴らしい - "놀랍다" 또는 "훌륭하다"를 의미하는 형용사
- 脚色 - 시나리오 (roteiro) 혹은 적응 (adaptação)을 의미하는 명사
- で - 어떤 일을 하는 데 사용되는 수단이나 방법을 나타내는 입자
- 作られました - 높임말로 과거 시제의 수동태 동사 "foi feito" 또는 "foi produzido"를 의미합니다
Kono eiga no jinbutsu wa totemo miryokuteki desu
이 영화의 캐릭터는 매우 매력적입니다.
이 영화의 사람은 매우 매력적입니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 映画 - 영화라는 명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 人物 - "문자"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 魅力的 - "매력적" 또는 "매력적인"을 의미하는 형용사
- です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
Kono eiga wa dasaku da
이 영화는 나쁜 일입니다.
- この - 이것 (igeot)
- 映画 - 영화라는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호
- 駄作 - "나쁜, 실패한 일"을 의미하는 명사
- だ - 보조 동사는 현재형에서 긍정 형태를 나타냅니다.
Kono eiga wa utsukushii keshiki ga utsuru
이 영화는 아름다운 풍경을 보여줍니다.
- この - 이것 (igeot)
- 映画 - 영화라는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- 美しい - "아름다운"을 의미하는 형용사
- 景色 - 경치
- が - 동작을 수행하는 주체를 나타내는 주체 입자
- 映る - '반영하다', '투영하다'라는 뜻의 동사