번역 및 의미: 方 - kata

A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!

Significado e usos comuns de 方[かた]

方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".

Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.

기원과 한자로 쓰기

O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.

Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 方向 (Hōkō) - 방향, 목표
  • 方式 (Hōshiki) - 방법, 무언가를 하는 방식
  • 方法 (Hōhō) - 방법, 작업을 수행하는 방식
  • 方面 (Hōmen) - 영역, 고려 분야 또는 관점
  • 方針 (Hōshin) - 지침, 행동 계획

연관된 단어

彼方

achira

1. 저; 그; 저쪽

明け方

akegata

새벽

行方

yukue

너의 행방

夕方

yuugata

目方

mekata

무게

見方

mikata

관점

味方

mikata

친구; 동맹; 지지자

方針

houshin

목표; 평평한; 정책

方程式

houteishiki

방정식

方法

houhou

방법; 방법; 방법; 수단; 기술

Romaji: kata
Kana: かた
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 사람

영어로의 의미: person

정의: 【법】 1. 사물을 인식하거나 생각하는 방법이나 방법.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (方) kata

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (方) kata:

예문 - (方) kata

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この地方の名産品は美味しいです。

Kono chihō no meisanshin wa oishii desu

이 지역 특산물은 맛있습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 地方 - 지역 또는 장소를 의미하는 명사
  • の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
  • 名産品 - 지역 특산물 또는 "특산물"을 의미하는 복합 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 美味しい - "맛있는" 또는 "맛있는"을 의미하는 형용사
  • です - 존댓말의 형태를 나타내는 보조 동사
この地方の名物は何ですか?

Kono chihō no meibutsu wa nan desu ka?

이 지역의 특산물은 무엇인가요?

  • この - 이것 (igeot)
  • 地方 - "지역"을 의미하는 명사
  • の - 소유 입자
  • 名物 - 요리 전문기술
  • は - 주제 파티클
  • 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
  • か - 의문 부호
地方にはそれぞれの文化があります。

Chihou ni wa sorezore no bunka ga arimasu

농촌 지역에 문화가 존재합니다.

  • 地方 - 지역
  • に - 위치를 나타내는 입자
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • それぞれ - 각각
  • の - 소유를 나타내는 부정사
  • 文化 - 문화
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • あります - 동사 "존재하다"의 현재 긍정사
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

나는 밤에 집으로 돌아간다.

나는 밤에 집에 갈 거예요.

  • 夕方 (yūgata) - 밤 늦은 시간
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 家 (ie) -
  • に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
  • 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가기
彼は強引な方法で彼女を説得しようとした。

Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita

그는 여자 친구를 매우 끊임없는 방식으로 설득하려고 노력했습니다.

그는 그를 무자비한 힘으로 설득하려고 노력했다.

  • 彼 - 그는
  • は - 주제 파티클
  • 強引 - 강제, 강요력
  • な - 형용사를 나타내는 접미사
  • 方法 - 방법
  • で - 수단이나 도구를 나타내는 입자
  • 彼女 - 여자 친구, 그녀
  • を - 직접 목적어 조사
  • 説得 - 설득하다
  • しよう - 하고 싶은 동사 형태 (함께 하다)
  • とした - 텐투
彼の行方は分からない。

Kare no yukue wa wakaranai

그가 어디로 갔는지 모르겠습니다.

나는 그가 어디로 가는지 모른다.

  • 彼の行方 - "그의 행방"을 의미합니다.
  • は - "wa" 는 문장의 주제를 나타내는 문법적 부분이다.
  • 分からない - "모르겠어"는 "모르겠어" 또는 "이해하지 못해"를 의미합니다.
従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

기존 방법에는 한계가 있습니다.

  • 従来の - 전통적이거나 전통적입니다.
  • 方法 - "방법"이나 "절차"를 의미합니다.
  • では - 그것은 무엇이 발생하는 위치 또는 상황을 가리키는 조사입니다.
  • 限界 - 한계 또는 국경을 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
  • ある - "존재하다"나 "있다"를 의미합니다.
愚痴を言っても仕方がない。

Guchi wo ittemo shikata ga nai

불평하는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다.

  • 愚痴 - 불만, 항의
  • を - 직접 목적격 조사
  • 言っても - 말해도
  • 仕方 - 방법
  • が - 주어 부위 조각
  • ない - 부정
方程式を解いてみた。

Hōteishiki wo toite mita

방정식을 풀었습니다.

  • 方程式 - 일본어로 "방정식"을 의미합니다.
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 解いて - "해결하다"를 의미하는 동사 解KU(toku)의 동사 형태
  • みた - 동사 見る(미루)의 동사형으로 "시도하다" 또는 "실험하다"를 의미합니다.
私はまだ自分の人生の方向性を模索しています。

Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu

나는 여전히 내 인생의 방향을 찾고 있습니다.

나는 여전히 내 인생의 방향을 찾고 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • まだ (mada) - "아직"을 의미하는 부사
  • 自分 (jibun) - "나 자신"을 의미하는 재귀 대명사
  • の (no) - 소유를 나타내는 소유부의 조사
  • 人生 (jinsei) - "생명"을 의미하는 명사
  • の (no) - "생명"과 "방향성"을 연결하는 연결 부분자"
  • 方向性 (hōkōsei) - '방향' 또는 '안내'를 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적보체를 나타내는 목적어 표지
  • 模索しています (mosaku shiteimasu) - "검색하다" 또는 "탐색하다"를 의미하는 복합 동사

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

英和

eiwa

영어-일본어(예: 사전)

kan

지각; 직관; 여섯 번째 감각

異論

iron

이의; 반대

化学

kagaku

화학

快晴

kaisei

좋은 시간

方