번역 및 의미: 方 - kata
A palavra japonesa 方[かた] é um termo versátil e essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado pode variar dependendo do contexto, mas geralmente está relacionado a direção, maneira ou pessoa. Neste artigo, vamos explorar o uso dessa palavra no cotidiano, sua origem e como ela é percebida na cultura japonesa. Se você busca entender melhor como 方[かた] funciona em frases ou quer memorizá-la de forma eficiente, continue lendo!
Significado e usos comuns de 方[かた]
方[かた] pode ser traduzido de diferentes maneiras, dependendo da situação. Um dos significados mais comuns é "direção" ou "lado", como em こっちの方 (kocchi no kata) – "para este lado". Também pode indicar uma pessoa de maneira respeitosa, substituindo 人 (hito) em contextos formais, como em この方 (kono kata) – "esta pessoa".
Além disso, 方 aparece em expressões que descrevem maneiras de fazer algo, como やり方 (yarikata) – "forma de fazer". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diversas situações, desde conversas casuais até linguagem mais polida.
기원과 한자로 쓰기
O kanji 方 é composto pelo radical 方 (direção) e tem origens antigas na escrita chinesa. Ele carrega a ideia de orientação espacial, o que explica seu uso em palavras relacionadas a direções e métodos. A pronúncia かた (kata) é uma das leituras kun'yomi, enquanto a on'yomi mais comum é ほう (hou), como em 方法 (houhou) – "método".
Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura muda conforme o contexto. Isso pode confundir iniciantes, mas com prática fica mais fácil distinguir quando usar かた ou ほう. Uma dica é observar se a palavra se refere a uma pessoa (geralmente かた) ou a um conceito mais abstrato (como em 方針 – houshin, "política").
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma forma eficaz de fixar 方[かた] é associá-la a situações concretas. Por exemplo, lembrar que em restaurantes ou lojas, os funcionários podem dizer こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "por favor, por aqui". Esse tipo de expressão ajuda a gravar não só o significado, mas também a pronúncia natural.
Outra estratégia é praticar com palavras compostas que usam 方, como 話し方 (hanashikata – "forma de falar") ou 読み方 (yomikata – "maneira de ler"). Esses termos são frequentes no dia a dia e reforçam o entendimento da estrutura gramatical em que 方 aparece.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 方向 (Hōkō) - 방향, 목표
- 方式 (Hōshiki) - 방법, 무언가를 하는 방식
- 方法 (Hōhō) - 방법, 작업을 수행하는 방식
- 方面 (Hōmen) - 영역, 고려 분야 또는 관점
- 方針 (Hōshin) - 지침, 행동 계획
일본어로 쓰는 방법 - (方) kata
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (方) kata:
예문 - (方) kata
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono chihō no meisanshin wa oishii desu
이 지역 특산물은 맛있습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 地方 - 지역 또는 장소를 의미하는 명사
- の - 소유 또는 두 단어 사이의 관계를 나타내는 입자
- 名産品 - 지역 특산물 또는 "특산물"을 의미하는 복합 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 美味しい - "맛있는" 또는 "맛있는"을 의미하는 형용사
- です - 존댓말의 형태를 나타내는 보조 동사
Kono chihō no meibutsu wa nan desu ka?
이 지역의 특산물은 무엇인가요?
- この - 이것 (igeot)
- 地方 - "지역"을 의미하는 명사
- の - 소유 입자
- 名物 - 요리 전문기술
- は - 주제 파티클
- 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
- か - 의문 부호
Chihou ni wa sorezore no bunka ga arimasu
농촌 지역에 문화가 존재합니다.
- 地方 - 지역
- に - 위치를 나타내는 입자
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- それぞれ - 각각
- の - 소유를 나타내는 부정사
- 文化 - 문화
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- あります - 동사 "존재하다"의 현재 긍정사
Yuugata ni ie ni kaerimasu
나는 밤에 집으로 돌아간다.
나는 밤에 집에 갈 거예요.
- 夕方 (yūgata) - 밤 늦은 시간
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 家 (ie) - 집
- に (ni) - 시간이나 장소를 나타내는 입자
- 帰ります (kaerimasu) - 집으로 돌아가기
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
그는 여자 친구를 매우 끊임없는 방식으로 설득하려고 노력했습니다.
그는 그를 무자비한 힘으로 설득하려고 노력했다.
- 彼 - 그는
- は - 주제 파티클
- 強引 - 강제, 강요력
- な - 형용사를 나타내는 접미사
- 方法 - 방법
- で - 수단이나 도구를 나타내는 입자
- 彼女 - 여자 친구, 그녀
- を - 직접 목적어 조사
- 説得 - 설득하다
- しよう - 하고 싶은 동사 형태 (함께 하다)
- とした - 텐투
Kare no yukue wa wakaranai
그가 어디로 갔는지 모르겠습니다.
나는 그가 어디로 가는지 모른다.
- 彼の行方 - "그의 행방"을 의미합니다.
- は - "wa" 는 문장의 주제를 나타내는 문법적 부분이다.
- 分からない - "모르겠어"는 "모르겠어" 또는 "이해하지 못해"를 의미합니다.
Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru
기존 방법에는 한계가 있습니다.
- 従来の - 전통적이거나 전통적입니다.
- 方法 - "방법"이나 "절차"를 의미합니다.
- では - 그것은 무엇이 발생하는 위치 또는 상황을 가리키는 조사입니다.
- 限界 - 한계 또는 국경을 의미합니다.
- が - 문장의 주어를 나타내는 부분포사입니다.
- ある - "존재하다"나 "있다"를 의미합니다.
Guchi wo ittemo shikata ga nai
불평하는 것 외에는 선택의 여지가 없습니다.
- 愚痴 - 불만, 항의
- を - 직접 목적격 조사
- 言っても - 말해도
- 仕方 - 방법
- が - 주어 부위 조각
- ない - 부정
Hōteishiki wo toite mita
방정식을 풀었습니다.
- 方程式 - 일본어로 "방정식"을 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 解いて - "해결하다"를 의미하는 동사 解KU(toku)의 동사 형태
- みた - 동사 見る(미루)의 동사형으로 "시도하다" 또는 "실험하다"를 의미합니다.
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
나는 여전히 내 인생의 방향을 찾고 있습니다.
나는 여전히 내 인생의 방향을 찾고 있습니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- まだ (mada) - "아직"을 의미하는 부사
- 自分 (jibun) - "나 자신"을 의미하는 재귀 대명사
- の (no) - 소유를 나타내는 소유부의 조사
- 人生 (jinsei) - "생명"을 의미하는 명사
- の (no) - "생명"과 "방향성"을 연결하는 연결 부분자"
- 方向性 (hōkōsei) - '방향' 또는 '안내'를 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 직접 목적보체를 나타내는 목적어 표지
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - "검색하다" 또는 "탐색하다"를 의미하는 복합 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
