번역 및 의미: 必要 - hitsuyou

일본어 단어 「必要」 (hitsuyou)는 두 개의 서로 다른 한자의 조합입니다: 「必」과 「要」. 어원적으로 「必」 (hitsu)는 "불가피한" 또는 "필요한"을 의미하고, 「要」 (you)는 "정확한" 또는 "요구하다"를 뜻합니다. 이 두 단어가 결합되어 필요한 것 또는 필수적인 것을 표현하는 용어를 형성합니다. 이 단어의 사용은 고대에 뿌리를 두고 있으며, 일본 문화의 다양한 일상적인 상황에서 필요와 필수성의 개념이 중요함을 보여줍니다.

원어인 일본어에서 「必要」는 어떤 것의 필요성이나 중요성을 표현하는 데 널리 사용됩니다. 예를 들어, 이것은 직장에서 특정 작업의 중요성이나 일상 쇼핑 목록에 있는 품목의 필요성을 가리킬 수 있습니다. 이 단어는 물질적인 객체와 같은 유형의 구체적인 측면과 개인적 및 직업적 발전을 위한 필수적인 능력이나 지식과 같은 무형적인 측면을 모두 포함합니다.

또한, 이 단어의 변형인 형용사 「必要な」 (hitsuyou na)와 부사 「必要以上に」 (hitsuyou ijou ni)는 특정 맥락에서 상황이나 필요를 설명하는 데 자주 사용됩니다. 첫 번째는 필요하다는 것을 의미하고, 두 번째는 필요 이상의 행동을 설명합니다. 이러한 뉘앙스는 일본어 내에서 이 단어의 유연성과 중요성을 보여주며, 언어뿐만 아니라 실용성과 효율성의 문화적 가치가 일상적인 사회적 상호작용에서 어떻게 표현되는지를 드러냅니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 必要 (Hitsuyou) - 필수; 반드시 필요한 것.
  • 必需 (Hitsuju) - 필수; 결코 빠뜨릴 수 없는 것.
  • 必要性 (Hitsuyousei) - 필요성; 필요한 상태의 질.
  • 必要条件 (Hitsuyoujouken) - 필수 조건; 충족해야 하는 요구 사항.
  • 必要とする (Hitsuyou to suru) - 필요하다; 무언가가 필요할 상태에 있다.
  • 必要量 (Hitsuyouryou) - 필요한 양; 필수적인 측정.

연관된 단어

留学

ryuugaku

해외 유학

余計

yokei

너무 많은; 불필요한; 풍부; 여분; 과잉; 여분

無駄

muda

무용; 쓸모없음

見送り

miokuri

하나를보고; 안녕히 가세요; 호위

mato

상표; 표적

欲しい

hoshii

원하는 원하는 필요; 원하는

不可欠

fukaketsu

없어서는 안될; 필수적인

必然

hitsuzen

불가피한; 필요한

必修

hishuu

필수 (주제)

日常

nichijyou

흔한; 정기적인; 매일; 보통의

必要

Romaji: hitsuyou
Kana: ひつよう
유형: 명사, 형용사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 필요한; 필수적인; 없어서는 안될

영어로의 의미: necessary;essential;indispensable

정의: 필요한 것 - 되어야 하는 것, 본질적인 것.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (必要) hitsuyou

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (必要) hitsuyou:

예문 - (必要) hitsuyou

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

オイルを交換する必要があります。

Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu

오일을 교체해야합니다.

오일을 교체해야합니다.

  • オイル (oiru) - 오일
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 交換する (koukan suru) - 교체하다, 대체하다
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - 필요합니다
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

이 가구들은 벽에 설치해야 합니다.

  • この - 이것은
  • 家具 - 가구
  • を - 객체의 특성
  • 壁 -
  • に - 위치 정보
  • 据え付ける - 설치하다
  • 必要 - 필요한
  • が - 주어 부위 조각
  • あります - 존재합니다
この事件の経緯を調べる必要があります。

Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu

이 사건의 역사를 조사해야합니다.

이 사례의 배경을 검사해야합니다.

  • この - 이것은
  • 事件 - 사고
  • の - 에서
  • 経緯 - 상황
  • を - 행위 대상.
  • 調べる - 조사하다
  • 必要 - 필요한
  • が - 주어 부위 조각
  • あります - 존재합니다
この情報は広まる必要がある。

Kono jōhō wa hirobaru hitsuyō ga aru

이 정보는 확산되어야합니다.

  • この - 대명사 "이"
  • 情報 - 명사 "정보"
  • は - 주제 파티클
  • 広まる - 퍼지다.
  • 必要 - 필요성
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - 존재하다
このアプリはインターネットに接続する必要があります。

Kono apuri wa intaanetto ni setsuzoku suru hitsuyou ga arimasu

이 응용 프로그램은 인터넷에 연결되어야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • アプリ - 모바일 앱 (aplicativo=앱)
  • は - 주제 파티클, 문장의 주제가 앱임을 나타냄
  • インターネット - 글로벌 컴퓨터 네트워크로 정보 및 의사 소통을 가능하게하는 것
  • に - 목적지 파티클, 응용프로그램이 인터넷에 연결해야 함을 나타내는 것.
  • 接続する - 연결하다.
  • 必要があります - 인터넷 연결이 필수임을 나타내는 표현
このシャツを染める必要がある。

Kono shatsu wo someru hitsuyou ga aru

이 셔츠를 염색해야합니다.

이 셔츠를 염색해야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • シャツ - "셔츠"를 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 染める - 염색하다
  • 必要 - "필요성" 또는 "필수"를 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • ある - 존재하다, 있다, 발생하다
このスープは水で薄める必要があります。

Kono suupu wa mizu de usumeru hitsuyou ga arimasu

이 수프는 물로 희석해야합니다.

이 수프는 물로 희석해야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • スープ - "수프"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 水 - "물"을 의미하는 명사
  • で - 사용된 매체 또는 도구를 나타내는 표제어
  • 薄める - 희석하다
  • 必要 - "필요"를 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • あります - 동사 "existir" 또는 "haver"를 의미합니다.
この問題の実態を明らかにする必要があります。

Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu

우리는이 문제의 현실을 명확히해야합니다.

이 문제의 실제 상황을 명확히해야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • 実態 - 실제 혹은 진정한 본질을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 明らかにする - 명료하게 만들다, 드러내다
  • 必要があります - 필요 또는 의무를 나타내는 표현
この建物は修繕が必要です。

Kono tatemono wa shūzen ga hitsuyō desu

이 건물은 수리가 필요합니다.

이 건물에는 수리가 필요합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 建物 - "건물" 또는 "건설"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자이며, 이 경우에는 "이 건물"입니다.
  • 修繕 - "수리" 또는 "유지"를 의미하는 명사
  • が - 문장의 주체를 나타내는 입자, 이 경우 "수리" 또는 "유지 보수"
  • 必要 - "필요" 또는 "필수"를 의미하는 형용사
  • です - 일본어로 자신을 표현하는 정중하고 정중한 방법을 나타내는 보조 동사
この本は編集が必要です。

Kono hon wa henshū ga hitsuyō desu

이 책은 편집이 필요합니다.

이 책에는 판이 필요합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 本 - "책"을 의미하는 명사
  • は - 주제 토픽을 나타내는 입자인 "이 책"
  • 編集 - "편집" 또는 "개정"을 의미하는 명사
  • が - 주어의 입자로 "편집"이 문장의 주어임을 나타냅니다.
  • 必要 - "필요" 또는 "필수"를 의미하는 형용사
  • です - 연결 동사는 문장이 현재 시제이며 긍정형임을 나타냅니다.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사, 형용사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사, 형용사

必要