Traduzione e significato di: 必要 - hitsuyou
La parola giapponese 「必要」 (hitsuyou) è una combinazione di due kanji distinti: 「必」 e 「要」. L'etimologia rivela che 「必」 (hitsu) significa "inevitabile" o "necessario", mentre 「要」 (you) significa "preciso" o "richiedere". Insieme, queste parole formano un termine che esprime l'idea di qualcosa che è necessario o essenziale. L'uso di questa parola risale a ere antiche, evidenziando l'importanza di concetti di necessità ed essenzialità in varie situazioni quotidiane nella cultura giapponese.
Nella lingua giapponese, 「必要」 è ampiamente utilizzato per esprimere la necessità o l'importanza di qualcosa. Ad esempio, può riferirsi all'importanza di certe attività lavorative o alla necessità di articoli in una lista della spesa quotidiana. La parola abbraccia sia aspetti tangibili, come oggetti materiali, sia intangibili, come abilità o conoscenze essenziali per lo sviluppo personale e professionale.
Inoltre, varianti di questa parola, come gli aggettivi 「必要な」 (hitsuyou na) e gli avverbi 「必要以上に」 (hitsuyou ijou ni), sono frequentemente utilizzati per descrivere situazioni o necessità in contesti specifici. Il primo si riferisce a qualcosa che è necessario, mentre il secondo descrive un'azione che va oltre il necessario. Queste sfumature dimostrano la flessibilità e la rilevanza della parola all'interno della lingua giapponese, rivelando la sua importanza non solo nella lingua, ma anche nel modo in cui i valori culturali di praticità ed efficienza sono articolati nelle interazioni sociali quotidiane.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 必要 (Hitsuyou) - Necessario; qualcosa che è imprescindibile.
- 必需 (Hitsuju) - Essenziale; qualcosa che non può essere trascurato.
- 必要性 (Hitsuyousei) - Necessità; la qualità di essere necessario.
- 必要条件 (Hitsuyoujouken) - Condizioni necessarie; requisiti che devono essere soddisfatti.
- 必要とする (Hitsuyou to suru) - Necessitare; essere in una condizione di aver bisogno di qualcosa.
- 必要量 (Hitsuyouryou) - Quantità necessaria; la misura che è essenziale.
Parole correlate
Romaji: hitsuyou
Kana: ひつよう
Tipo: Substantivo, adattivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: necessario; essenziale; indispensabile
Significato in Inglese: necessary;essential;indispensable
Definizione: Necessario - Qualcosa che deve essere, qualcosa che è essenziale.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (必要) hitsuyou
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (必要) hitsuyou:
Frasi d'Esempio - (必要) hitsuyou
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
È necessario cambiare l'olio.
Devi sostituire l'olio.
- オイル (oiru) - olio
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 交換する (koukan suru) - sostituire
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - È necessario
Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu
È necessario installare questi mobili al muro.
- この - questo
- 家具 - mobile
- を - Título do objeto
- 壁 - muro
- に - Particella di localizzazione
- 据え付ける - installare
- 必要 - necessario
- が - particella soggettiva
- あります - esiste
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
È necessario indagare sulla storia di questo incidente.
È necessario esaminare lo sfondo di questo caso.
- この - questo
- 事件 - incidente
- の - di
- 経緯 - circostanze
- を - oggetto dell'azione
- 調べる - indagare
- 必要 - necessario
- が - particella soggettiva
- あります - esiste
Kono jōhō wa hirobaru hitsuyō ga aru
Questa informazione deve uscire.
- この - pronome dimostrativo "questo"
- 情報 - sostantivo "informação"
- は - particella del tema
- 広まる - verbo "diffondersi"
- 必要 - sostantivo "necessità"
- が - particella soggettiva
- ある - verbo "esistere"
Kono apuri wa intaanetto ni setsuzoku suru hitsuyou ga arimasu
Questa applicazione deve essere connessa a Internet.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- アプリ - abbreviazione di "applicazione", riferendosi a un software per dispositivi mobili
- は - particella di argomento, indicando che l'argomento della frase è l'applicazione
- インターネット - rete globale di computer che consente la comunicazione e la condivisione di informazioni
- に - particella di destinazione, indicando che l'applicazione ha bisogno di connettersi a Internet
- 接続する - verbo che significa "connettersi"
- 必要があります - espressione che significa "è necessario", indicando che la connessione a Internet è obbligatoria.
Kono shatsu wo someru hitsuyou ga aru
Ho bisogno di tingere questa maglietta.
Devi tingere questa maglietta.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- シャツ - sostantivo che significa "camicia"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 染める - tingere
- 必要 - substantivo que significa "necessidade" ou "essencial" -> sostantivo che significa "necessità" o "essenziale"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- ある - verbo che significa "esistere", "avere" o "essere"
Kono suupu wa mizu de usumeru hitsuyou ga arimasu
Questa zuppa deve essere diluita con acqua.
Questa zuppa dovrebbe essere diluita con acqua.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- スープ - sopa = zuppa
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 水 - sostantivo che significa "acqua"
- で - partítulo que indica o meio ou instrumento utilizado
- 薄める - verbo che significa "diluire"
- 必要 - sostantivo che significa "bisogno"
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- あります - verbo che significa "esistere" o "avere"
Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu
Dobbiamo chiarire la realtà di questo problema.
È necessario chiarire la situazione reale di questo problema.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 問題 - sostantivo che significa "problema"
- の - Particella che indica possesso o relazione
- 実態 - sostantivo che significa "realtà" o "vero carattere"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 明らかにする - Il verbo composto che significa "tornar claro" o "revelar" in italiano è "rendere chiaro" o "rivelare".
- 必要があります - espressione che indica necessità o obbligo
Kono tatemono wa shūzen ga hitsuyō desu
Questo edificio necessita di riparazioni.
Questo edificio richiede una riparazione.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 建物 - sostantivo che significa "edificio" o "costruzione"
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "questo edificio"
- 修繕 - sostantivo che significa "riparazione" o "manutenzione"
- が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "riparazione" o "manutenzione"
- 必要 - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
- です - verbo ausiliario che indica la forma educata e rispettosa di esprimersi in giapponese
Kono hon wa henshū ga hitsuyō desu
Questo libro ha bisogno di editing.
Questo libro richiede un'edizione.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 本 - sostantivo che significa "libro"
- は - articolo di argomento che indica che l'argomento della frase è "questo libro"
- 編集 - substantivo que significa "edição" ou "revisão" -> sostantivo che significa "edizione" o "revisione"
- が - O sujeito indica que "edição" é o sujeito da frase.
- 必要 - aggettivo che significa "necessario" o "essenziale".
- です - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa -> verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é afirmativa
Altre parole di tipo: Substantivo, adattivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Substantivo, adattivo
