번역 및 의미: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele". Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 彼氏 (Kareshi) - 남자친구
- 彼女 (Kareshi) - 여자친구
- 彼方 (Kanata) - 옆에, 그 너머
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - 한쪽에서 저쪽으로, 모든 곳에서
- 彼方此世 (Kanata konose) - 이 세계와 저 너머의 세계
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - 저 너머, 지평선 너머
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - 다른 세상, 우리와는 달리
- 彼方向こう (Kanata kohou) - 그쪽
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - 반대편
일본어로 쓰는 방법 - (彼) kare
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (彼) kare:
예문 - (彼) kare
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa dōyō shite ita
그녀는 동요했다.
그녀는 화가났다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 動揺していた (douyoushiteita) - 흥분했어요
Kanojo wa kawaisō da
그녀는 동정 할 가치가 있습니다.
그녀는 가난하다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 可哀想 (kawaisou) - 슬픈, 연민을 불러일으키는
- だ (da) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo wa watashi o nayamasu
그녀는 나를 귀찮게한다.
그녀는 나를 괴롭혔다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 悩ます (nayamasu) - 불편하게하다, 걱정하다
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私に (watashi ni) - 나를 위해
- 新しい (atarashii) - 새로운
- ドレス (doresu) - 드레스
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
Kanojo wa kutsu o kosutte ita
그녀는 신발을 문지르고 있었다.
그녀는 신발을 문지르고 있었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 靴 (kutsu) - 신발
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 擦っていた (kosutteita) - 그는 문지르고 있었다.
Kanojo ni ai wo ataeru
그녀의 사랑을 줘.
그녀의 사랑을 줘.
- 彼女 (kanojo) - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
- に (ni) - 행동의 수신자를 나타내는 입자, 이 경우 "에게"
- 愛 (ai) - 사랑
- を (wo) - 행동의 직접 목적을 나타내는 조사, 이 경우 "사랑을 주는"
- 与える (ataeru) - 주다
Kanojo wo yobitometa
다시 전화를 걸었습니다.
제가 막았어요.
- 彼女 - 그녀
- を - 객체의 특성
- 呼び止めた - 호출하고 중지
Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita
나는 그녀에게 내 감정을 쉽게 고백 할 수있었습니다.
나는 그녀에게 부드럽게 고백했다.
- すんなりと - 어떤 일이 어려움 없이 순조롭게 이루어졌음을 나타내는 부사입니다.
- 彼女に - 파티클은 해당 액션이 '그녀'(이 경우 여자 친구)를 대상으로 이루어졌음을 나타냅니다.
- 告白 - "고백"을 의미하는 명사, 이 경우에는 사랑 고백을 의미합니다.
- できた - 동사가 행동이 완료되었음을 나타내는 것이며, 이 경우 고백이 되었음을 의미합니다.
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
나는 그녀가 반드시 올 것이라고 생각했다.
그녀는 그것이 올 것이라고 생각했다.
- てっきり - 확신이나 기대감을 강하게 나타내는 부사
- 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 来る - "오다" 또는 "도착하다"를 의미하는 동사
- と - 직접 또는 간접 인용을 나타내는 입자
- 思っていた - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 합성동사
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
그는 강한 태도로 말했다.
그는 낙관적인 태도로 말했다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어의 주제 입자
- 強気 - "자신감" 또는 "대담함"을 의미하는 일본어 형용사
- な - 일본어에서 형용사를 수정하는 데 사용되는 조사
- 態度 - "태도"를 의미하는 일본어 명사
- で - 일본어에서 무엇이나 어떻게 하는 방식을 나타내는 표제어.
- 話した - "말하다"를 의미하는 일본어 동사(과거형)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
