번역 및 의미: 彼 - kare
일본어 단어 彼[かれ]는 언어를 배우는 사람들에게 필수적인 용어로, 특히 일상에서 자연스럽게 소통하고자 하는 이들에게 중요합니다. 이 글에서는 그 의미, 기원 및 다양한 맥락에서의 사용 방법을 탐구하겠습니다. 더불어 이 단어를 암기하기 위한 팁과 학습에 도움이 될 수 있는 몇 가지 재미있는 사실도 살펴보겠습니다. 일본어에 대해 더 깊이 이해하고 싶다면, Suki Nihongo가 지식을 더 깊이 다질 수 있는 최고의 사전입니다.
彼[かれ]의 의미와 사용법
彼[かれ]는 "그"를 의미하는 인칭 대명사입니다. 특정 남성을 지칭하는 데 사용되며, 일반적으로 비격식적이거나 일상적인 상황에서 사용됩니다. 다른 더 공식적인 용어와는 달리, 彼는 보다 직접적이고 캐주얼한 뉘앙스를 지니고 있어 친구나 가족 간의 대화에서 흔히 사용됩니다.
특정한 맥락에서는 彼가 연인을 지칭하는 데 사용될 수 있다는 점도 강조할 필요가 있습니다. 예를 들어, 누군가 "彼と映画を見に行った" (그와 영화를 보러 갔어요)라고 말하면 대화의 맥락에 따라 남자친구를 가리킬 수 있습니다.
彼의 기원 및 서지
한자 彼는 움직임이나 길을 나타내는 부수 彳와 "피부" 또는 "표면"을 의미하는 皮로 구성되어 있습니다. 이 조합은 "어떤 것 또는 누군가가 너머에 있다"는 개념을 제안하며, 이는 화자와의 거리가 있는 제3자를 지칭하기 때문에 의미가 있습니다. 이러한 기원은 일본어에서 彼가 "그"를 나타내는 이유를 이해하는 데 도움을 줍니다.
흥미로운 점은 한자의 조합이 이렇게 되어 있음에도 불구하고, 현재의 사용은 부수의 문자적 의미와 직접적인 관련이 없다는 것입니다. 시간이 지나면서, 그 단어는 개인 대명사로 자리잡으며 원래 어원과의 연결이 다소 약해졌습니다.
彼를 올바르게 기억하고 사용하는 팁
彼를 일상적인 상황들과 연관 지어 기억하는 효과적인 방법입니다. 예를 들어, 일본 드라마를 보면서 캐릭터들이 이 단어를 남자를 지칭할 때 사용하는 것을 주의 깊게 살펴보세요. "彼は先生です" (그는 선생님입니다)와 같은 문장을 반복하는 것도 이 용어를 기억하는 데 도움이 됩니다.
또 다른 팁은 彼를 あの人(그 사람)이나 彼女(그녀/여자친구)와 혼동하지 않는 것입니다. 彼는 더 직접적이고 비공식적인 반면, あの人는 더 중립적인 어조를 가지고 있으며 두 성별 모두에 사용될 수 있습니다. 이러한 차이를 아는 것은 자연스럽게 일본어를 말하는 데 필수적입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 彼氏 (Kareshi) - 남자친구
- 彼女 (Kareshi) - 여자친구
- 彼方 (Kanata) - 옆에, 그 너머
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - 한쪽에서 저쪽으로, 모든 곳에서
- 彼方此世 (Kanata konose) - 이 세계와 저 너머의 세계
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - 저 너머, 지평선 너머
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - 다른 세상, 우리와는 달리
- 彼方向こう (Kanata kohou) - 그쪽
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - 반대편
일본어로 쓰는 방법 - (彼) kare
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (彼) kare:
예문 - (彼) kare
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa dōyō shite ita
그녀는 동요했다.
그녀는 화가났다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 動揺していた (douyoushiteita) - 흥분했어요
Kanojo wa kawaisō da
그녀는 동정 할 가치가 있습니다.
그녀는 가난하다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 可哀想 (kawaisou) - 슬픈, 연민을 불러일으키는
- だ (da) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo wa watashi o nayamasu
그녀는 나를 귀찮게한다.
그녀는 나를 괴롭혔다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 悩ます (nayamasu) - 불편하게하다, 걱정하다
Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
그녀는 나에게 새로운 드레스를 보여 주었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私に (watashi ni) - 나를 위해
- 新しい (atarashii) - 새로운
- ドレス (doresu) - 드레스
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 見せてくれた (misete kureta) - 나에게 보여줬어
Kanojo wa kutsu o kosutte ita
그녀는 신발을 문지르고 있었다.
그녀는 신발을 문지르고 있었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 靴 (kutsu) - 신발
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 擦っていた (kosutteita) - 그는 문지르고 있었다.
Kanojo ni ai wo ataeru
그녀의 사랑을 줘.
그녀의 사랑을 줘.
- 彼女 (kanojo) - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
- に (ni) - 행동의 수신자를 나타내는 입자, 이 경우 "에게"
- 愛 (ai) - 사랑
- を (wo) - 행동의 직접 목적을 나타내는 조사, 이 경우 "사랑을 주는"
- 与える (ataeru) - 주다
Kanojo wo yobitometa
다시 전화를 걸었습니다.
제가 막았어요.
- 彼女 - 그녀
- を - 객체의 특성
- 呼び止めた - 호출하고 중지
Sun'nari to kanojo ni kokuhaku dekita
나는 그녀에게 내 감정을 쉽게 고백 할 수있었습니다.
나는 그녀에게 부드럽게 고백했다.
- すんなりと - 어떤 일이 어려움 없이 순조롭게 이루어졌음을 나타내는 부사입니다.
- 彼女に - 파티클은 해당 액션이 '그녀'(이 경우 여자 친구)를 대상으로 이루어졌음을 나타냅니다.
- 告白 - "고백"을 의미하는 명사, 이 경우에는 사랑 고백을 의미합니다.
- できた - 동사가 행동이 완료되었음을 나타내는 것이며, 이 경우 고백이 되었음을 의미합니다.
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
나는 그녀가 반드시 올 것이라고 생각했다.
그녀는 그것이 올 것이라고 생각했다.
- てっきり - 확신이나 기대감을 강하게 나타내는 부사
- 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 来る - "오다" 또는 "도착하다"를 의미하는 동사
- と - 직접 또는 간접 인용을 나타내는 입자
- 思っていた - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 합성동사
Kare wa tsuyoki na taido de hanashita
그는 강한 태도로 말했다.
그는 낙관적인 태도로 말했다.
- 彼 - "그"를 의미하는 일본어 대명사
- は - 일본어의 주제 입자
- 強気 - "자신감" 또는 "대담함"을 의미하는 일본어 형용사
- な - 일본어에서 형용사를 수정하는 데 사용되는 조사
- 態度 - "태도"를 의미하는 일본어 명사
- で - 일본어에서 무엇이나 어떻게 하는 방식을 나타내는 표제어.
- 話した - "말하다"를 의미하는 일본어 동사(과거형)
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
