번역 및 의미: 彼 - kare
A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.
Significado e uso de 彼[かれ]
彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.
Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.
Origem e escrita do kanji 彼
O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.
É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.
Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente
Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.
Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 彼氏 (Kareshi) - 남자친구
- 彼女 (Kareshi) - 여자친구
- 彼方 (Kanata) - 옆에, 그 너머
- 彼方此方 (Kanata ko kata) - 한쪽에서 저쪽으로, 모든 곳에서
- 彼方此世 (Kanata konose) - 이 세계와 저 너머의 세계
- 彼方彼岸 (Kanata higashi) - 저 너머, 지평선 너머
- 彼方彼界 (Kanata hikai) - 다른 세상, 우리와는 달리
- 彼方向こう (Kanata kohou) - 그쪽
- 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - 반대편
일본어로 쓰는 방법 - (彼) kare
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (彼) kare:
예문 - (彼) kare
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kare wa mugon de heya o deta.
그는 조용히 방을 나갔다.
그는 한마디도 하지 않고 방을 떠났다.
- 無言 (mugon) - 침묵, 말의 부재
- 彼 (kare) - 그는
- 部屋 (heya) - 거실, 방
- 出る (deru) - 나가기
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
그의 노력은 정말로 성공으로 이어졌어요.
그의 노력이 정말 성공으로 이어졌어요.
- 彼 (かれ, kare): 그것
- の (no): 소유의 조사 (의)
- 努力 (どりょく, doryoku): 노력
- が (ga): 주어 부위 조각
- 成程 (なるほど, naruhodo): 사실
- 成功 (せいこう, seikou): 성공
- へ (e): 방향 부호 (에)
- と (to): 인용 구두점 (여기서, 결과를 나타내는)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): 연결되었고, 가져갔어요
Watashi wa kanojo no heya o nozokita
나는 그녀의 방 안을 들여다보았다.
나는 그녀의 방을 보았다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 彼女 - 여자친구 또는 "그녀"를 의미하는 명사
- の - 그녀의 방을 나타내는 소유격 입자
- 部屋 - "방" 또는 "실"을 의미하는 명사
- を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
- 覗いた - 봤다 또는 엿봤다
Kanojo ga chikazuite kita
그녀가 다가왔다.
그녀가 다가오고 있다.
- 彼女 - "연인" 또는 "그녀"를 의미합니다
- が - 주어 부위 조각
- 近付いて - 동사 "치카즈이테"는 "다가가다" 또는 "가까워지다"라는 의미입니다.
- きた - 과거형 "kuru" 동사의 형태는 "왔다" (오다의 과거형)입니다.
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
그 목소리가 갑자기 사라졌어요.
당신의 목소리가 갑자기 끊겼어요.
- 彼女の - "여자친구의"
- 声が - "목소리"
- 突然 - 갑자기
- 跡切れた - 갑자기 멈췄어요
Kare wa kanroku ga aru
그는 위엄 있는 존재감을 가지고 있습니다.
그는 가치가 있다.
- 彼 (kare) - 그것
- は (wa) - 주제 파티클
- 貫禄 (kanroku) - 위엄 있는 존재감, 권위
- が (ga) - 주어 부위 조각
- ある (aru) - 가지고 있다
Kare wa ganko na hito desu
그는 고집이 센 사람입니다.
그는 고집이 센 사람입니다.
- 彼 (kare) - 그것
- は (wa) - 주제 파티클
- 頑固 (ganko) - 고집 센, 완고한
- な (na) - 형용사를 가리키는 파티클
- 人 (hito) - 사람
- です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kare wa okurimono de kanojo o motta
그는 그녀를 감동시키기 위해 선물을 건넸다.
그녀는 선물로 그것을 통제했어요.
- 彼 - 그는
- は - 주제 파티클
- 贈り物 - 선물
- で - 조사: 방법 또는 도구를 나타내는 표현
- 彼女 - 여자친구
- を - 직접 목적어 조사
- 賄った - 경비를 충당했고, 지불했습니다
Kare wa itsumo mondai o gomakasu
항상 문제를 숨기려고 한다.
그는 항상 문제를 속입니다.
- 彼 - 그 (그는)
- は - 주제 파티클
- いつも - 부사 "항상"
- 問題 - 문제
- を - 직접 목적격 조사
- 誤魔化す - 속이다, 감추다
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
그는 끝까지 싸워서 승리를 거두었다.
그는 끝까지 달려서 승리를 거두었다.
- 彼 - 그 (그는)
- は - 주제 파티클
- 最後まで - 끝까지
- 追い込んで - 한계까지 추구하기
- 勝利 - 승리
- を - 직접 목적격 조사
- 手にした - 정복했다
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
